• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168097

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, hey, Summer. Oh, selam, Summer. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Just in time for breakfast. Kahvaltıya yetiştin. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, thanks, Mr. C. Oh, sağolun, bay C. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Actually, I was wondering if I could talk to Seth upstairs... um, possibly alone. Aslında, acaba Seth'le yukarda konuşabilir miyiz diyordum... Mümkünse yalnız. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
All right, so... Ow! What the hell? Tamam, eee... Ooo! Ne oluyor be? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You lied about your college interview, and I don't like liars! Üniversite görüşmesi hakkında yalan söyledin, ve ben yalancıları sevmem! The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Explain what, that you're pathological? Neyi açıklayacaksın, patalojik olduğunu mu? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
That you invent stories about college interviews that never even happened? Asla gerçekleşmeyen görüşmeler hakkında hikayaler uydurduğunu mu? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You make it sounds so bad. Sen deyince kulağa kötü geliyor. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Cohen, you are in a deceit spiral, and if you don't stop now, Cohen, sen bir yalan sarmalı içersindesin, ve buna hemen bir son vermezsen, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
you could turn into one of those creepy old men who have secret attics şu tavanaralarında sırları olan gıcık yaşlı adamlara döneceksin, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
where they hide stolen money and porn. şu çalınan paralarını ve pornolarını oraya koyan. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Second of all, could be worse. İkincisi, daha kötü de olabilirdi. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Tongue tied, uh, dizzy. My bladder felt weak. Dilim tutuldu, aaa, başım döndü. Karnıma ağrılar girdi. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I just want to know why you didn't tell me. Sadece bana niye anlatmadığını bilmek istiyorum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Because I was embarrassed. Çünkü mahçup oldum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You've got this natural confidence. You're small and you're cute. People like you. Senin doğuştan bir güvenin var. Küçüksün, şirinsin. İnsanlar senden hoşlanıyor. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I'm a social outcast with a mumbling problem. Ben mırıltı sorunu olan, toplum dışına itilmiş biriyim. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You're just realizing this now? Bunu daha şimdi mi farkettin? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Well, if we go to college together, everybody's going to love you, Eğer üniversiteye beraber gidersek, herkes seni sevecek, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
and I'm going to be your nerdy boyfriend. ve ben de senin inek erkek arkadaşın olacağım. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
And I'm going to be your not so bright girlfriend that can't keep up Ve ben de senin pek de zeki olmayan kız arkadaşın olacağım, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
when everyone's talking about Yakuza films and Prowst. herkes Yakuza filmleri ve Prowst'tan bahsederken birşey anlamayan. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
It's Proust. O Proust. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Look, we have to be honest with each other, or this is never going to work. Bak, birbirimize karşı dürüst olmalıyız, yoksa bu iş asla yürümez. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
So is there anything else you need to tell me? Eee bana anlatacağın başka birşey var mı? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
'Cause now's your chance. Just put it out on the table. Çünkü tam sırası. Herşeyi masaya yatıralım. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Then you are officially exonerated. O zaman resmen beraat etmiş durumdasın. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Thesaurus again. Eşanlamlılar sözlüğünden yine. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You want to get down? Aşağı ineli mi? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I didn't know we were working this weekend. Bu haftasonu çalıştığımızı bilmiyordum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I thought maybe you and I would go hit the links. Sen ve ben belki golf oynamaya gideriz demiştim. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
What, and ruin a sport I love? Ne? Sevdiğim bir sporu mu mahvedelim? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
It's the weekend, so I'm going to make this brief as I know how. Haftasonundayız, bu yüzden elimden geldiği kadar kısa keseceğim. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I was at dinner last night with Kirsten at the Yacht Club. Dün gece Yat klübünde Lirsten'la yemekteydik. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I saw you there... Seni orda gördüm... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
with Maya. Maya'yla. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Henry Griffin told Maya about meeting with me, Henry Griffin, Maya'ya benimle buluşmaktan bahsetmiş, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
She asked you to dinner. Sana yemeği o mu teklif etti? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
She did. Öyle. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Why? Is it illegal to take a girl out to dinner? Niye ki? Bir kızı yemeğe çıkarmak kanun dışı mı? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You know, when Kirsten used to run this place, Kirsten burayı yönettiği zamanlar, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I saw a lot of creeps in nice suits that used to try to use her to get to her father. bir sürü takım elbiseli gıcık herifin onu kullanıp, babasına ulaşmaya çalıştıklarını gördüm. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I didn't like it then, O zaman da hoşlanmamıştım, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
and I don't like it now. şimdi de hoşlanmıyorum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
We're trying to build a hospital that could service 100,000 uninsured. 100,000 sigortasıza hizmet verecek bir hastane kurmaya çalışıyoruz. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You're trying to use a daughter to manipulate her father... Sense bir kızı babasını manipüle etmek için kullanıyorsun... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
and you're comfortable with that. ve bundan rahatsızlık duymuyorsun. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Look, Sandy, you're a great guy, Bak Sandy, sen harika bir adamsın, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
but maybe you don't have the stomach for this. ama belki de bunu kaldırabilecek miden yoktur. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
All I'm saying is that we're going to have to bend the rules if we want to win the game. Tek söylediğim şey, eğer oyunu kazanmak istiyorsak, kuralları biraz bükmemiz lazım. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
That'd look great on a bumper sticker. Kamyonların arkasındaki yazılara benzedi. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I want to see you on Monday with a real game plan. Seni pazartesi adam gibi bir oyun planıyla görmek istiyorum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Um... Kirsten let me in. Aaa... Kirsten beni içeri aldı. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
She seems really nice. Çok nazik biri. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Look, um... you've always been a really good guy to me. Bak, aaa... Bana karşı herzaman iyi davrandın. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You know, you've helped me with Volchek, trusted me with Marissa... Biliyosun, sakatlığımda bana yardım ettin, Marissa konusunda bana güvendin... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Now you're in love with her. Şimdi de ona aşıksın. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I I promised myself I I would just live with these feelings, you know Ben kendime söz vermiştim, ben bu düşünceyi kafamdan silecektim, bilirsin, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I wouldn't do anything about them, but, um... Hiçbir şey yapmayı düşünmüyordum, ama... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I just can't do that anymore. Bunu artık daha fazla sürdüremiyorum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
What, do you want my blessing? Ne? Seni kutsamamı mı istiyorsun? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I guess I just... Sanırım sadece... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
just wanted to say I'm sorry. Sadece üzgün olduğumu söylemek istedim. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Thanks for that. Sağol. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Well, I'm passionately devoted to my work on the board of the Children's Museum. Kendimi çocuk müzesinenin kurulundaki görevime adadım. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Children are so important, don't you think? Çocuklar çok önemlidir, öyle değil mi? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, she's so phony. Oh, çok yapmacık. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Well, of course she is. She lives in Newport. Tabi ki öyle. Newport'ta yaşıyor. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, God, mayday. Taryn Baker just walked in. Aman tanrım, mayday! Taryn Baker şimdi içeri girdi. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Well, you'd better get out of there before she sees you. Seni görmeden ordan çıksan iyi olur. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Dinner with you, apparently. Seninle yemek, görünüşe göre... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, too late. Oh, çok geç. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Hi, Taryn. Merhaba, Taryn. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Why are you all bundled up like that? Neden böyle bohçalar içine girdin? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Has Newport been taken over by the Taliban? Taliban Newport'u ele mi geçirdi? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I'd really love to stay and chat, but I have to be going... Gerçekten kalıp sohbet etmek isterdim, ama gitmem gerekiyor... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, my goodness, it's Laura Cross! Aman tanrım, bu Laura Cross! The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Laura, hi! Laura, merhaba! The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
It's me, Taryn, from Orchid Club. Benim, Taryn, Orkide klübünden. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, Taryn, of course. Oh, Taryn, tabi ki. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Do you know Julie? Julie'yi tanıyor musun? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
We haven't met. Tanışmamıştık. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, my! What a coincidence. Aman be! Ne tesadüf. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Have you been sitting at the next table this whole time? Deminden beri yan masada oturan sen miydin? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Uh... I... Aaa... Ben... The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
There's a sale at Paul Frank if you want to go. Paul Frank'te bir satış var, gelmek ister misin? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Probably can't afford anything, but we could try stuff on. Herhalde hiçbirine param yetmez, ama üzerimizde deneyebiliriz. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
No thanks. Yok sağol. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
I'm guessing you're still mad at me. Tahminimce bana hala kızgınsın. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Look, I know you may not believe me when I say this, but I'm trying to do you a favor. Bak, biliyorum dediğime inanmayacaksın, ama sana iyilik yapmaya çalışıyorum. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Oh, yeah? Well, thanks. Oh, öyle mi? Peki, sağol. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
So far, it's been a real blast. Şimdiye kadar çok eğlenceli oldu. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Remember when we were little, and Dad used to always take us to Baskin Robbins? Küçükken hatırlıyor musun, babam bizi Baskin Robbins'e götürürdü. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
You'd have to sample, like, every single flavor Hemen hemen herşeyin tadına bakardın, The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
before you could decide on what you actually wanted, gerçekten ne istediğine karar verene kadar. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
and then once you did, you realized that you didn't like it, so you'd cry. Karar verdiğin zaman da aslında onu istemediğini farkedip ağlardın. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Dad would have to take you back in to get another cone. Babam seni yeni bir külah almak için geri götürürdü. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
Is this another story about how growing up, it was always about me? Bu büyümekle ilgili başka bir hikaye mi, hep benim hakkında mı? The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
It's about you not trusting your instincts. Bu senin içgüdülerine inanmaman hakkında. The O.C. The Cliffhanger-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168092
  • 168093
  • 168094
  • 168095
  • 168096
  • 168097
  • 168098
  • 168099
  • 168100
  • 168101
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim