Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167949
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| whose object is to inspect the actua exit of the Nie from Lake V�ictoria. | gezisini liderlik etme görevini verildiğini bildirmekten büyük mutluluk duyuyorum. | The Nile-4 | 2004 | |
| Grant idoised Speke, | Grant, Speke hayrandı | The Nile-4 | 2004 | |
| and was prepared to foow him to the ends of the earth. | ve gerekirse dünyanın sonuna kadar takip etmekte hazırdı. | The Nile-4 | 2004 | |
| around the western side in search of an outet. | batı yakasına kadar araştırdılar. | The Nile-4 | 2004 | |
| The quantity of mosquitoes on the borders of the ake is perfecty marveous; | Gölün kıyılarında uçuşan sivri sinek miktarı aklın almayacağı kadar çoktu; | The Nile-4 | 2004 | |
| are iteray covered with them. | tamamen onlarla kaplıydı. | The Nile-4 | 2004 | |
| As waked aong it's shores, disturbing the vegetation, | kıyı boyunca yürürken çevredeki bitkilere çarpıp onları rahatsız ettikçe | The Nile-4 | 2004 | |
| they rose in couds, | bulutlar halinde havalanıyor | The Nile-4 | 2004 | |
| against my hands and face, in the most disagreeabe manner. | bana kelimelere dökemeyeceğim kadar bana huzursuzluk veriyordu. | The Nile-4 | 2004 | |
| The ake has an insect popuation | Göl kıyılarında dünyanın hiçbir yerinde | The Nile-4 | 2004 | |
| unrivaed anywhere on Earth. | olmadığı kadar çok böcek yaşıyor. | The Nile-4 | 2004 | |
| Nsect arvae ascend from the ake bottom to the surface to emerge as fies. | Böcek larvaları sineğe dönüşmek üzere gölün dibinden yüzeye doğru yükseliyor. | The Nile-4 | 2004 | |
| On their way up they have to run the gauntet of shoas of greedy fish. | Yukarı çıkarken aç gözlü balık sürülerini de beraberlerinde sürüklüyorlar. | The Nile-4 | 2004 | |
| strugge free of their arva shes and rise up into the air. | ve larva kabuklarının içerisinden çıkıp göğe yükseliyorlar. | The Nile-4 | 2004 | |
| N turn, the swarms merge to form immense couds comprising biions of fies. | Sonunda bu sürülerde birleşerek milyarlarca sinekten oluşan inanıImaz büyüklükte böcek bulutlarına dönüşüyor. | The Nile-4 | 2004 | |
| Drawn by the fies, terns migrate here from Europe and gather in their thousands. | Sineklerin çektiği kırlangıçlar Avrupa' dan buraya göç ediyor ve binlercesi gölde toplanıyor. | The Nile-4 | 2004 | |
| Unpredictabe winds often bow the fies ashore. | GüçIü rüzgarlar sinekleri sık sık kıyıya sürüklüyor. | The Nile-4 | 2004 | |
| Athough Speke and his party found the fies irritating, | Speke ve ekibi sineklerden çok rahatsız olsa da | The Nile-4 | 2004 | |
| they don't bite they ony emerge to mate. | sinekler sokmuyorlar... tek istedikleri çiftleşmek. | The Nile-4 | 2004 | |
| where Speke expected to find the outfow from the ake | Nil' in doğduğu yeri bulmayı umduğu | The Nile-4 | 2004 | |
| the beginning of the Nie. | kuzey ucuna iyice yaklaşmıştı. | The Nile-4 | 2004 | |
| By this time Grant was imping bady from an ucerated eg, | Grant bacağında oluşan bir yara yüzünden topallıyordu | The Nile-4 | 2004 | |
| but Speke woudn't wait. | ama speke beklemedi. | The Nile-4 | 2004 | |
| He pressed on eaving Grant, | Ve Grant' ı bu kadar hedefe yaklaşmışken | The Nile-4 | 2004 | |
| bittery disappointed that he had been abandoned so near their goa. | terk edilmenin hayal kırıklığıyla başbaşa bıraktı. | The Nile-4 | 2004 | |
| On 28th Juy 1862, | 28 Temmuz 1862' de | The Nile-4 | 2004 | |
| Speke reached the point where water fowed out of Lake V�ictoria | Speke Victoria gölünün suyunu köpük köpük bir akıntı halinde | The Nile-4 | 2004 | |
| as a boiing rapid. | boşaldığı noktaya ulaştı. | The Nile-4 | 2004 | |
| and as had foretod, | bana söylendiği gibi | The Nile-4 | 2004 | |
| the ake is the great source of the hoy river... | kutsal nehrin kaynağı gerçekten bu büyük göldü... | The Nile-4 | 2004 | |
| this was the birthpace of the Nie. | Nil' in doğduğu yer burasıydı. | The Nile-4 | 2004 | |
| And he named it Ripon Fas. | Ve ona Ripon Şelaleri adını verdi. | The Nile-4 | 2004 | |
| by eaving Grant behind, | Grant' ı yanına almaması | The Nile-4 | 2004 | |
| who coud sience any critics back home. | tek şahidi de kaybetmesi demekti. | The Nile-4 | 2004 | |
| panning to foow his river to Egypt, | planları bu nehri Mısır' a kadar izlemek | The Nile-4 | 2004 | |
| and prove concusivey that it was the Nie. | ve gerçekten Nil olduğunu kesin olarak kanıtlamaktı. | The Nile-4 | 2004 | |
| But triba wars bocked their route | Ama kabile savaşları yollarını kesti | The Nile-4 | 2004 | |
| and so they were forced to eave the river | ve nehri izlemeyi bırakıp karayolu ile Gondokoro | The Nile-4 | 2004 | |
| and trave overand to the town of Gondokoro. | kentine gitmek zorunda kaldılar. | The Nile-4 | 2004 | |
| This diversion was critica | Bu çok önemli bir gelişmeydi | The Nile-4 | 2004 | |
| because it meant that Speke coud sti not prove | çünkü Speke' in Victoria gölünden dışarı akan nehrin gerçekten Nil | The Nile-4 | 2004 | |
| that the river fowing out of Lake V�ictoria was the river Nie. | olduğunu bu defada kanıtlayamacağı anlamına geliyordu. | The Nile-4 | 2004 | |
| they met with another pair of exporers in Gondokoro | Gondokoro' da bir ikiliyle karşılaştılar... | The Nile-4 | 2004 | |
| a most unikey coupe to chance on in the heart of Africa. | kimsenin Afrika' da görmeyi ummayacağı bir çiftle. | The Nile-4 | 2004 | |
| Samue Baker had rescued Forence V�on Saas | Samuel Baker, Florence Von Saas' ı | The Nile-4 | 2004 | |
| from white save traders and had made her his wife. | beyaz kadın simsarların elinden kurtarmış ve sonra da onunla evlenmişti. | The Nile-4 | 2004 | |
| They too were in search of the source of the Nie, | Onlar da Nil' in kaynağını bulmaya çalışıyor | The Nile-4 | 2004 | |
| but they were doing it the traditiona way | ama bunu geleneksel yolla yani nehri kaynağa | The Nile-4 | 2004 | |
| by doggedy traveing upstream. | doğru izleyerek yapıyorlardı. | The Nile-4 | 2004 | |
| For a year they expored various tributaries of the Nie | Bir yıI boyunca Nil' e katıIan çeşitli nehirleri incelemişler | The Nile-4 | 2004 | |
| and finay reached the vast papyrus swamp known as the Sudd. | ve sonunda Sudd adı verilen devasa papulus bataklığına ulaşmışlardı. | The Nile-4 | 2004 | |
| This had been an effective barrier to exporers through the ages. | Burası çağlar boyunca kaşiflere aşıImaz bir engel oluşturmuştu. | The Nile-4 | 2004 | |
| But the Bakers had been ucky, | Ama Baker' lar şanslıydı | The Nile-4 | 2004 | |
| somehow they had navigated the abyrinth of marshy channes in ony 4o days. | ve dev bir labirenti andıran bu su yollarını sadece 40 günde aşmayı başarmışlardı. | The Nile-4 | 2004 | |
| Nevertheess, in Bakers words, they had braved | Bedeli ise Baker' ların sözleri ile | The Nile-4 | 2004 | |
| 'maaria, marshes, mosquitoes and misery' in these swamps. | bu batıklıkta çamur, sıtma, sivri sinek ve sefaletle dolu haftalar olmuştu. | The Nile-4 | 2004 | |
| N Gondokoro, | Gondoroko' da | The Nile-4 | 2004 | |
| Baker earnt that Speke had apparenty discovered | Baker, Speke' in Nil nehrini kaynağına Victoria gölünde | The Nile-4 | 2004 | |
| the source of the Nie at Lake V�ictoria. | kesin olarak bulduğunu öğrendi. | The Nile-4 | 2004 | |
| We of course Baker was bittery disappointed, | Baker tamamen hayal kırıklığına uğramıştı | The Nile-4 | 2004 | |
| but he was reuctant to give up. | ama pes etmeye niyetli değildi. | The Nile-4 | 2004 | |
| Then he heard about a third arge ake sti to be expored. | Sonra hala keşfedilmemiş üçüncü bir göl olduğunu duydu. | The Nile-4 | 2004 | |
| He hoped that a river as arge as the Nie | Nil kadar büyük bir nehrin | The Nile-4 | 2004 | |
| coud have more than one source | birden fazla kaynağı olabileceğini | The Nile-4 | 2004 | |
| and that there was sti a chance for a share of the gory. | ve müthiş keşfin onurunu paylaşabileceğini umuyordu. | The Nile-4 | 2004 | |
| Once forced to trave cross country, | Bölgeyi baştan başa geçmeleri gereken | The Nile-4 | 2004 | |
| Forence coapsed with fever, | Florence sıtmaya yakalanmış | The Nile-4 | 2004 | |
| their baggage animas died and their food suppies faied. | yük hayvanları ölmüş ve yiyecek stokları tükenmişti. | The Nile-4 | 2004 | |
| For ten months they suffered terriby. | On ay boyunca korkunç acı çektiler. | The Nile-4 | 2004 | |
| Then, in March 1864 they finay found it | Sonra 1864 Martında onu buldular | The Nile-4 | 2004 | |
| the new ake. | yeni bir göl. | The Nile-4 | 2004 | |
| The gory of our prize burst suddeny upon me! | Çektiklerimizin mükafatı birden bire karşımda belirdi! | The Nile-4 | 2004 | |
| There, ike a sea of quicksiver, | Sanki, saf cıvadan oluşan | The Nile-4 | 2004 | |
| ay the grand expanse of water | bir deniz gibi göl inanıImayacak | The Nile-4 | 2004 | |
| a boundess horizon on the south and south west, gittering, | kadar büyüktü ve güney güney batı yönü de ufuk da birleşiyor | The Nile-4 | 2004 | |
| it is impossibe to describe the triumph of that moment... | O an hissettiğim zafer duygusunu anlatmak mümkün değil... | The Nile-4 | 2004 | |
| My wife who had foowed me | Beni sonuna kadar sadakatle izleyen | The Nile-4 | 2004 | |
| so devotedy stood by my side pae and exhausted. | yorgun ve hasta karım yanımda gururla duruyordu. | The Nile-4 | 2004 | |
| Baker named the ake "Abert" after Queen V�ictoria's ate consort. | Baker keşfettiği bu göle Kralicenin merhum eşi "Albert" adını verdi. | The Nile-4 | 2004 | |
| Mpressed by it's size, | Etkileyici büyüklüğünü görmek | The Nile-4 | 2004 | |
| it took itte to convince him that this ake, | bu gölün Victoria' yla birlikte | The Nile-4 | 2004 | |
| aong with Lake V�ictoria, was ajoint source for the Nie. | Nil' in ortak kaynağını oluşturduğuna kesin olarak inanıImasına neden oldu. | The Nile-4 | 2004 | |
| Now surey he woud share Speke's gory. | Artık Speke' in başarısına ortak olabilirdi. | The Nile-4 | 2004 | |
| Anxious to return to Engand that season, | İngiltere ye bir an önce dönebilmek amacıyla | The Nile-4 | 2004 | |
| they foowed the shoreine north | sahili kuzeye doğru takip edip | The Nile-4 | 2004 | |
| expecting to sai down the river Nie, back to Gondokoro. | Nil nehrini kullanarak Gondokoro' ya ulaşmak istediler. | The Nile-4 | 2004 | |
| But something was troubing Baker | Ama Baker' ı düşündüren bir şey vardı | The Nile-4 | 2004 | |
| it was the reationship between the two akes, V�ictoria and Abert. | bu iki göl yani Victoria ve Albert arasındaki ilişki. | The Nile-4 | 2004 | |
| Which had the higher eevation? | Hangisi daha yüksekteydi? | The Nile-4 | 2004 | |
| So when Baker found a river fowing into Lake Abert, | Yani Baker, Albert gölüne akan nehir bulduğunda | The Nile-4 | 2004 | |
| athough 'm sure he wanted to go home, | ülkesine dönmeyi çok istemesine rağmen | The Nile-4 | 2004 | |
| he knew he had to foow the river upstream to find the answer. | cevabı bulmak için onu yukarı doğru izlemesi gerektiğini biliyordu. | The Nile-4 | 2004 | |
| Less than twenty mies upstream | Albert gölünün 20 mil kadar | The Nile-4 | 2004 | |
| from Lake Abert the Bakers had their answer. | yukarısında Baker' lar yanıtı buldu. | The Nile-4 | 2004 | |
| The eevation readings now made sense | Rakım bulguları artık anlam kazanmıştı | The Nile-4 | 2004 | |
| and Baker surmised that Lake V�ictoria fowed down this river, | Baker, Victoria' nın sularının bu nehirden | The Nile-4 | 2004 | |
| Speke's Nie, into Lake Abert. | yani Speke' in Nil' inden Albert gölüne boşaldığını düşündü. | The Nile-4 | 2004 | |
| Athough Baker was mesmerised by the waterfa, something ese caught his eye. | Şelale Baker' ı adeta büyülemiş olsa da gözüne başka bir şey takıIdı. | The Nile-4 | 2004 | |
| N the river at the bottom of the fas | Bu etkileyici şelalenin altında | The Nile-4 | 2004 | |
| there was a concentration of surprisingy arge crocodies. | uzanan nehirde çok sayıda şaşırtıcı derece büyük timsah toplanmıştı. | The Nile-4 | 2004 |