Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167825
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Didn't l tell you to dig a new well farther from the shore? | Sana yeni kuyuyu kıyıdan uzakta kazmanı söylememiş miydim? | The New World-2 | 2005 | ![]() |
lf there's so much gold, why don't the naturals have any? | Madem bu kadar altın var, neden yerlilerde hiç yok? | The New World-2 | 2005 | ![]() |
A headless multitude. | Beyinsiz bir kalabalık. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
Mutterings. ...the waste cities, they shall | Homurdanmalar. ...Harabe şehirlerde yaşayıp | The New World-2 | 2005 | ![]() |
live in them. They shall plant vineyards and drink the wine. | şarap içecekler. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
ln that day... | O gün... | The New World-2 | 2005 | ![]() |
Love good and hate evil! l will raise up the tent of David... | İyiyi sev ve kötüden nefret et! Hz.Davud'un çadırını kuracak... | The New World-2 | 2005 | ![]() |
and your songs, so l will not hear | uzak tutun, ve böylelikle harpınızın melodisini | The New World-2 | 2005 | ![]() |
l shall miss him. | Onu özleyeceğim. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
l think we all shall. | Sanırım hepimiz özleyeceğiz. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
l know, my love. | Biliyorum, aşkım. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
You don't know who l am. | Kim olduğumu bilmiyorsun. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
whom l love? | sevdiğim kişi? | The New World-2 | 2005 | ![]() |
There's something l know when l'm with you | Seninleyke bildiğim, seninle değilken unuttuğum | The New World-2 | 2005 | ![]() |
that l forget when l'm away. | bir şey var. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
lt leads onward too. | Daha ileriye de gidiyor. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
lnto the wild. | Derinliklere... | The New World-2 | 2005 | ![]() |
They can't hear. l've sent them away. | Duyamazlar. Onları yolladım. | The New World-2 | 2005 | ![]() |
ln the woods? | Ormanda mı? | The New World-2 | 2005 | ![]() |
Go! On the double, gentlemen! | Çift sıra olun, beyler! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Port your pikes! God save the king! | Mızraklarınızı kaldırın! Tanrı kralı korusun! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Charge! | İleri uzatın! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
And on the Swiss step, gentlemen... | Uygun adım, beyler! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
march! St. George, | Marş! St. George, | The New World-3 | 2005 | ![]() |
St. George, St. George! | St. George, St. George! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Prepare to stand! St. George, St. George! | Durmaya hazırlanın! St. George, St. George! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Stand! St. George, St. George! | Durun! St. George, St. George! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Musketeers advance! | Tüfekli piyadeler, ileri! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Hold the ground! Hold together, men! | Yerinizi koruyun! Bir arada kalın! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You're like a herd of deer! What are you waiting for? | Geyik sürüsü gibisiniz! Neyi bekliyorsunuz? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
How can you own land?! | Toprakları nasıl alacaksınız?! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
This earth was made for such that shall improve it | Bu toprak, geliştirilmesi için yaratıldı. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
and knows how to live! | ve nasıl yaşayacağını biliyor! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
They have no sound, sir, but l couldn't | Sesleri yok, efendim, fakat yapamadım | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Fire on him! | Ateş edin ona! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
What are you waiting for? Fire on him! | Neyi bekliyorsunuz? Ateş edin ona! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You heathen bastards! | Sizi kâfir serseriler! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Please don't. Please. Please. | Lütfen yapma, lütfen. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Seeds of sulfur! | Kükürt tohumları! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Sons of fire! Devils in the mouth of hell! | Ateşin çocukları! Cehennemin ağzındaki şeytanlar! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Please don't. Please don't. Please don't. | Lütfen yapma. Lütfen yapma. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Retreat! Fall back! | Geri çekilin! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
turn not away Thy face. | yüzünü bizden çevirme. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You desire not the death of a sinner. | Bir günahkarın ölümünü haketmiyorsun. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l have gone away from You. | Senden uzaklaştım. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l have not harkened to Your voice. | Sesini dinlemedim. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Let us not be brought to nothing. | Yok olmayalım. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Gather reinforcements! They're climbing up the wall! | Destek kuvvet getirin! Duvara tırmanıyorlar | The New World-3 | 2005 | ![]() |
The princess is up the river at Pastancy. | Prenses nehrin yukarısında, Pastancy'de. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
They sent her to her Uncle Patowomeck, | Onu amcası Patowomeck'e gönderdiler, | The New World-3 | 2005 | ![]() |
lord of the naked devils of that region | o bölgenin çıplak şeytanlarının lordu | The New World-3 | 2005 | ![]() |
and, by the by, an acquaintance of mine. | ve sırası gelmişken, o tanıdığım biri. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
So l get talking to His Nibs, and he proposes to sell her. | Hazretleriyle konuştum, ve kızı satmayı teklif etti. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
He says with her at the fort, | O kaledeyken kral bize saldırmaya | The New World-3 | 2005 | ![]() |
the emperor will not dare attack us. He dotes on her. | cüret etmeyecek. Onu çok seviyor. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You're certain she's the one you saw? | Gördüğünün o olduğundan emin misin? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
With these eyes. l spoke to the king directly. | Bu gözlerle. Direk olarak kralla konuştum. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
And what does this rogue propose to sell her for? | Ve bu serseri, kızı ne karşılığında satmayı teklif etti? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Well, l was getting to that. His most favorite thing is combs. | Ben de bunu söyleyecektim. En sevdiği şeyler taraklar. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
But in this case, he seems to have his heart set on a kettle. | Fakat bu durumda, bir tencereyi beğenmiş görünüyor. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You know, a copper kettle, like my mother had for making stew. | Bilirsin, annemin yahni pişirdiği bakır bir tencere. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
What use he means to make of the instrument l cannot say. | Onunla ne yapmak istediğini bilemem. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
We don't take hostages. | Kimseyi rehin almayacağız. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
King James would not approve. | Kral James bunu omaylamazdı. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You'd rather see us annihilated? She's done enough for us. | Yok edilmemizi mi tercih ediyorsun? O bizim için çok şey yaptı. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
She risked a beating in of her own brains to save mine. | Beni kurtarmak için kendini tehlikeye attı. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Had she not fed us, you would have starved. | Bizi beslemeseydi, açlıktan ölürdünüz. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
She's been the instrument to preserve this colony from disaster. | Bu koloniyi hastalıktan kurtarmak için uğraştı. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Flesh fly! She and her | Kara sinek! O ve onun | The New World-3 | 2005 | ![]() |
We shall not return her kindness by making her a captive! | Yaptığı iyiliği onu esir alarak geri vermeyeceğiz! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Come, Argall, threaten me! | Gel, Argall, beni tehdit et! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Then l'd know l was gonna live for 1,000 years. | O zaman bin sene yasayacağımı bilirdim. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
She and her lot are on the verge of killing us all. | O ve diğerleri bizi öldürmek üzereler. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l expect there will be scarce a handful alive | Gemiler döndüğünde, ki dönerlerse | The New World-3 | 2005 | ![]() |
when the boats return, if they ever do. | sadece bir avuç insan hayatta kalmış olacak. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You told us yourself that her father regards her as no one else. | Bize, babasının başka kimseye onun kadar saygı duymadığını söyledin. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Or do you have private reasons | Yoksa bu tutumunun, | The New World-3 | 2005 | ![]() |
for that attitude of yours? | özel sebepleri mi var? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Return to your post. | Yerine dön. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
The penalty for disobeying an order of the president is hanging. | Başkanın bir emrine uymamanın cezası idamdır. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You're breaking the laws. | Kanunları çiğniyorsun. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
This is mutiny. | Bu bir isyan. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Me breaking the laws. | Kanunları çiğniyorum. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l have information Smith here | Smith'in fahişeyle evlenmeyi | The New World-3 | 2005 | ![]() |
is planning to marry the wench | ve kendini Virginia Kralı yapmayı | The New World-3 | 2005 | ![]() |
and make himself King of Virginia. | planladığını biliyorum. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You're no longer in command, Smitty. | Yetki artık sende değil, Smitty. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l shall wear the medal now. | Madalyayı ben takacağım. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You've been derelict in your duties to the king. | Krala karşı olan görevlerine kayıtsız kaldın. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You've betrayed these citizens of Jamestown. | Jamestown insanlarına ihanet ettin. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
l therefore pronounce you unworthy | Bu koloninin bir üyesi olmak için | The New World-3 | 2005 | ![]() |
of being a member of this colony. | değersiz olduğunu söylüyorum. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
You are no longer in command, Smitty! | Yetki artık sende değil, Smitty! | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Oh oh oh, | Oh oh oh, | The New World-3 | 2005 | ![]() |
high and mighty, lord and ruler. | büyük ve güçlü, hükümdar. | The New World-3 | 2005 | ![]() |
We must have order, huh? | Bir düzenimiz olmalı, di'mi? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
We can't have everyone running around | Herkes etrafta kendisine hava ve onur | The New World-3 | 2005 | ![]() |
giving themselves airs and graces, | vererek dolaşamaz, | The New World-3 | 2005 | ![]() |
'cause then then we would have chaos! Huh? | çünkü o zaman o zaman kaos hüküm sürerdi di'mi? | The New World-3 | 2005 | ![]() |
Scream. Come near. | Çığlık at. Yaklaş. | The New World-3 | 2005 | ![]() |