Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167824
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What are your intentions towards her? | Ona karşı niyetin ne? | The New World-1 | 2005 | |
| Towards them? | Onlara karşı? | The New World-1 | 2005 | |
| There's nothing in the river. The river's empty. | Nehirde bir şey yok. Nehir boş. | The New World-1 | 2005 | |
| We wanna go back to England. Please, can we? | İngiltere'ye geri dönmek istiyoruz. Lütfen, dönebilir miyiz? | The New World-1 | 2005 | |
| Please can we go back to England, please? | Lütfen, İngiltere'ye dönebilir miyiz? | The New World-1 | 2005 | |
| Where's Captain Newport? Gone for sure. There's nothing to eat. | Kaptan Newport nerede? Eminim gitmiştir. Yiyecek bir şey yok. | The New World-1 | 2005 | |
| Captain Newport will be back shortly. | Kaptan Newport yakında dönecek. | The New World-1 | 2005 | |
| Does he have food? He'd better. | Yiyeceği var mı? Olsa iyi eder. | The New World-1 | 2005 | |
| When will we go back to England? We're starving. | İngiltere'ye ne zaman döneceğiz? Açlıktan ölüyoruz. | The New World-1 | 2005 | |
| When will we go they're eating all the dead. | Ne zaman gideceğiz Hepsi ölüleri yiyorlar. | The New World-1 | 2005 | |
| Do you believe in ghosts, Captain? | Hayaletlere inanır mısınız, Kaptan? | The New World-1 | 2005 | |
| People don't care about the lndians no more. | İnsanlar artık kızılderililerle ilgilenmiyorlar. | The New World-1 | 2005 | |
| Don't put yourself in danger. | Kendini tehlikeye atma. | The New World-1 | 2005 | |
| You don't have to do anything else... | Bizim için başka bir şey yapmak | The New World-1 | 2005 | |
| for us. | zorunda değilsiniz... | The New World-1 | 2005 | |
| Why have you not come to me? | Bana niçin gelmedin? | The New World-1 | 2005 | |
| I know, my love. | Biliyorum, aşkım. | The New World-1 | 2005 | |
| Don't trust me. | Bana güvenme. | The New World-1 | 2005 | |
| Thank you. God be with you. | Teşekkür ederiz. Tanrı sizinle olsun. | The New World-1 | 2005 | |
| God bless. May Almighty God bless you. May God be with you. | Yüce Tanrı sizi kutsasın. Tanrı sizinle olsun. | The New World-1 | 2005 | |
| Thank you, thank you, thank you. | Teşekkür ederiz, Teşekkür ederiz. | The New World-1 | 2005 | |
| Thank you kindly. | Çok naziksiniz. | The New World-1 | 2005 | |
| Who are you | Kimsin sen, | The New World-1 | 2005 | |
| whom I love? | sevdiğim kişi? | The New World-1 | 2005 | |
| There's something I know when I'm with you | Seninleyke bildiğim, seninle değilken unuttuğum | The New World-1 | 2005 | |
| that I forget when I'm away. | bir şey var. | The New World-1 | 2005 | |
| Tell me, my love, | Söyle bana, aşkım, | The New World-1 | 2005 | |
| did you wish for me to come back and live with you again? | Geri dönüp tekrar seninle birlikte olmamı ister miydin? | The New World-1 | 2005 | |
| My true light. | Benim gerçek ışığım. | The New World-1 | 2005 | |
| Can love lie? | Aşk yalan söyleyebilir mi? | The New World-1 | 2005 | |
| My America. | Benim Amerika'm. | The New World-1 | 2005 | |
| Where are you, my love? | Neredesin, aşkım? | The New World-1 | 2005 | |
| That fort is not the world. | Kale, dünya değildir. | The New World-1 | 2005 | |
| The river leads back there. | Nehir oraya gidiyor. | The New World-1 | 2005 | |
| It leads onward too. | Daha ileriye de gidiyor. | The New World-1 | 2005 | |
| Deeper. | Daha derine... | The New World-1 | 2005 | |
| Into the wild. | Derinliklere... | The New World-1 | 2005 | |
| Exchange this false life for a true one. | Bu yanlış hayatı gerçeğiyle değiştir. | The New World-1 | 2005 | |
| Give up the name of Smith. | Smith adından vazgeç. | The New World-1 | 2005 | |
| Come away. | Bırakıp gel. | The New World-1 | 2005 | |
| You must tell me why. | Bana sebebini söylemelisin. | The New World-1 | 2005 | |
| They can't hear. I've sent them away. | Duyamazlar. Onları yolladım. | The New World-1 | 2005 | |
| He sees you mean to stay. | Kral seni kalmaya niyetli görüyor. | The New World-1 | 2005 | |
| Make peace with him. | Onunla barış yap. | The New World-1 | 2005 | |
| He won't accept peace. | Barışı kabul etmeyecek. | The New World-1 | 2005 | |
| Come away. And where would we live? | Bırakıp gel. Peki nerede yaşayacağız? | The New World-1 | 2005 | |
| On a treetop? | Ağaçta mı? | The New World-1 | 2005 | |
| A hole in the ground? | Yerde bir delikte mi? | The New World-1 | 2005 | |
| You have to come with me... | Benimle kaleye | The New World-1 | 2005 | |
| into the fort. Your people will know you came here. | gelmelisin. İnsanların, niçin geldiğini bilecek. | The New World-1 | 2005 | |
| They'll find out soon enough. | Yakında öğrenecekler. | The New World-1 | 2005 | |
| which will darken considerably if l hear | isyancı hareketlerini duyduğumda, | The New World-2 | 2005 | |
| l found oysters. | İstiridye buldum. | The New World-2 | 2005 | |
| l'm weary of looking further. | daha uzağa bakmaktan yoruldum. | The New World-2 | 2005 | |
| This place will serve. | Bu yer uygun. | The New World-2 | 2005 | |
| lf our crops fail, | Ekinlerimiz ürün vermezse, | The New World-2 | 2005 | |
| everyone in full armor. ln the morning, | gemilerimizde uyuyacağız. Sabah, | The New World-2 | 2005 | |
| l would have turned back. | geri dönecektim. | The New World-2 | 2005 | |
| l propose we send an envoy to this king | Bu krala bir elçi yollayıp | The New World-2 | 2005 | |
| Meanwhile, l shall, uh, return to England | Taze erzak getirmek için | The New World-2 | 2005 | |
| l'll not be back until spring. | Bahara kadar geri dönmeyeceğim. | The New World-2 | 2005 | |
| the savage king, l needn't tell you | yerli krala yaklaşmak, | The New World-2 | 2005 | |
| l expect you to welcome it. | Umarım bu hoşuna gider. | The New World-2 | 2005 | |
| whom l so faintly hear? | Zayıfça duyduğum? | The New World-2 | 2005 | |
| A fresh beginning. | Yepyeni bir başlangıç. | The New World-2 | 2005 | |
| lt shows you how the sun chases the night | Güneşin dünya çevresinde | The New World-2 | 2005 | |
| At the moment l was to die, | Ölmek üzereyken, | The New World-2 | 2005 | |
| All loved her. | Hepsi onu severdi. | The New World-2 | 2005 | |
| loving, | sevilen, | The New World-2 | 2005 | |
| lacking in all guile and trickery. | kurnazlık ve hileden anlamazlardı. | The New World-2 | 2005 | |
| what l thought a dream. | Gördüğüm bir rüyaydı. | The New World-2 | 2005 | |
| ln the sky? | Gökte mi? | The New World-2 | 2005 | |
| l will be faithful to you. | Sana karşı inançlı olacağım. | The New World-2 | 2005 | |
| The king announced that l was free. | Kral, özgür olduğum açıkladı. | The New World-2 | 2005 | |
| l had gained a knowledge of their arms, | Silahları ve güçlü bölgeleri | The New World-2 | 2005 | |
| But his daughter assured him l was a good man. | Fakat kızı ona, benim iyi bir adam olduğuma dair garanti verdi. | The New World-2 | 2005 | |
| l should tell people that though the naturals lived in peace, | Her ne kadar burada yerliler barış içinde yaşasa da, | The New World-2 | 2005 | |
| Where have you been? lt's like seeing a ghost. | Nerelerdeydin? Hayalet görmek gibi. | The New World-2 | 2005 | |
| l brought food. Someone got killed. Just fell over. | Getirdim. Birisi öldü. Düşüverdi. | The New World-2 | 2005 | |
| just dying and sickness and all that. Hey, l saw a body | ve ölüm. Hey, çamurun içinde | The New World-2 | 2005 | |
| l saw a leg in the bed. You are a liar! | Nehirde bir bacak gördüm. Yalancı! | The New World-2 | 2005 | |
| l expect. | geçiriyorsundur. | The New World-2 | 2005 | |
| l'll ignore the stories which bring officials only disrepute. | Subayların itibarına gölge düşüren hikayeleri önemsemeyeceğim. | The New World-2 | 2005 | |
| l wear the medal now. l am President, | Madalya şimdi bende. Başkan benim, | The New World-2 | 2005 | |
| l presume you were too afraid, | Geri dönmek için çok korktuğunu, | The New World-2 | 2005 | |
| l have shared all. l have kept nothing for myself. | Hepsini paylaştım. Kendime bir şey saklamadım. | The New World-2 | 2005 | |
| lt's Woodson. | Woodson. | The New World-2 | 2005 | |
| l dispatch you herewith in the name of the king. | Sizi kralın adına idam ediyorum. | The New World-2 | 2005 | |
| l can ratify what Mr. Argall said. | Mr. Argall'ın dediklerini onaylayabilirim. | The New World-2 | 2005 | |
| Were we in England l should be ashamed to let my servant | İngiltere'de olsaydık hizmetçimin böyle adamlarla | The New World-2 | 2005 | |
| You were a servant. l ate a single chicken, | Sen, hizmetçiydin. Ben hastayken, | The New World-2 | 2005 | |
| and that when l were ill. Small here has eaten six, | tek bir tavuk yedim. Small ise | The New World-2 | 2005 | |
| l say it's Captain Smith should lead us. | Bize Kaptan Smith'in liderlik etmesini söylüyorum. | The New World-2 | 2005 | |
| lt was a dream. | O bir rüyaydı. | The New World-2 | 2005 | |
| Now l am awake. | Şimdi uyandım. | The New World-2 | 2005 | |
| l let her love me. | Beni sevmesine izin verdim. | The New World-2 | 2005 | |
| l made her love me. | Onu bana aşık ettim. | The New World-2 | 2005 | |
| He said today is the 15th of October. | Bugünün 15 Ekim olduğunu söyledi. | The New World-2 | 2005 | |
| l said the 17th. | Ben 17 dedim. | The New World-2 | 2005 | |
| l must. | Demeliydim. | The New World-2 | 2005 |