• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, we'll get there just as fast talking. Şey, biraz laflarsak şipşak oraya varırız. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What about this dame, Mr. Crystal Ball? A dish. Şu kadın nasıl biri, Bay Crystal Ball? Bir ziyafet. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What kind of a dish? Nasıl bir ziyafet? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Sixty cent special: Cheap, flashy, strictly poison under the gravy. Özel pişmiş: Ucuz ama gösterişli ve sosu büsbütün zehirli. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Amazing. Now, how do you know all this? Vay canına! Bütün bunları nereden biliyorsun? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, she was married to a hoodlum, wasn't she? Şey, mafya bir adamla evliydi, değil mi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What kind of a dame would marry a hood? Mafya bir adamla nasıl bir kadın evlenir ki? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
All kinds. Her türden. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Oh, Gus, at heart you're still a boy scout. Adamım, içindeki yavrukurt hala ölmemiş. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Maybe it's just old age coming on. Belki de yaşlılık alametleridir. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Anyway, I got $5 that says you're wrong this trip. Neyse, 5 dolarına bahse varım ki, sen yanlış yoldasın. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What can I lose? $5. You're on. Ne kaybederim? 5 dolar. Anlaştık. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Slightly out of the high rent district, isn't it? Zengin muhitten epey uzaklaştık, değil mi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, nobody tailed us. You hope. Takip eden olmadı. Öyle san. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Wait here, driver. Douse your lights, will you? Sen burada bekle. Farlarını söndür, tamam mı? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Number 10. Numara 10. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You want to double my bet? Bahsi 2 misline çıkaralım mı? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Who is it? Forbes. Kim o? Forbes. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Det. Sgt. Brown. All right. Dedektif Brown. Tamam. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What's the music for? A welcome? Bu müzik de ne? Hoş geldin için mi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You don't know how welcome. Pek hoş geldiniz sayılmaz. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Your escort's here. Korumaların geldi. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Forbes and Brown. Los Angeles. Forbes ve Brown. Los Angeles'dan. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
How nice. How's Los Angeles? Ne güzel! Los Angeles nasıl? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Sunburn wear off on the way out? Yoldayken güneş yanıklarınız azaldı mı? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
If you don't mind, Mrs. Neall, we're a little short of time. Kusura bakmayın, Bayan Neall, zamanımız kısıtlı. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Our train leaves in half an hour. Just a minute. Trenimiz yarım saat içinde kalkıyor. Dur bakalım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I can pack my own things. Kendi eşyalarımı kendim toplayabilirim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
First, I want to know who I'm going with. İlk önce, kiminle gideceğimi bilmek istiyorum. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You're going with us. Don't be too sure of that. Bizimle. O kadar emin olma buna. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
How do I know you're cops? Polis olduğunuz ne malum? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Was I right? Don't rub it in. Haklı mıymışım? Orayı eşeleme şimdi. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I owe you $5. Better show her your orders. Sana 5 dolar borcum oldu. İyisi mi, ona rütbelerini göster. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
She's afraid of a trap. You bet I am. Tuzağa düşmekten korkuyor. Emin olun öyleyim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Getting killed sort of runs in our family. Öldürülmek ailemizde moda oldu. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
They got Frankie, and his widow's next. I'm taking a big chance. Önce Frankie'yi, sonra dul kalan karısını hakladılar. Büyük ihtimal sıra bende. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Okay. Here's the DA's signature. Pekâlâ. İşte savcının imzası. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
We're taking a big chance, too, you know. Doğrusu, biz de risk altındayız. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
If we don't get you to the Coast, it'll cost us our jobs. Coast'a varmanı sağlayamazsak, işimizi kaybedeceğiz. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You're breaking my heart. You satisfied? Beni ağlatacaksınız şimdi. İkna oldun mu? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
All right, I'll get my things together. Tamam, eşyalarımı toplayayım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
So long, mother. Have a nice trip. Hoşça kal, annecim! İyi yolculuklar. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
She's all yours, boys. Okay, Wilson. O size emanet, beyler. Tamam, Wilson. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
"Rumor of grand jury to hold special session. "Söylentiye göre büyük jüri özel oturum yapacak. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
"Hint slain ganglord's widow... "Katledilen çete reisinin dul eşinin rüşvet konusunda... The Narrow Margin-1 1952 info-icon
"may testify in graft probe." ...ifade verebileceği konuşuluyor." The Narrow Margin-1 1952 info-icon
The word gets around, doesn't it? Söylentiler çabuk yayılıyor, değil mi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
That's what's worrying me. Beni endişelendiren de bu ya. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Frankie carry any life insurance, Mrs. Neall? Frankie'nin hayat sigortası var mıydı, Bayan Neall? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Quit hinting. Ağız aramayı bırak. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, I thought he might've left you an annuity. Şey, belki maaşı sana kalmıştır diye düşündüm. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Not cash exactly, but something just as good. Tıkır para değil ama onun kadar iyi bir şey. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Like that payoff list they talk about. Şu konuşulan rüşvet listesi gibi. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I heard you the first time. You'd like a look at that list, wouldn't you? İlk senden duyuyorum. O listeye bir göz atmak isterdin, değil mi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, I like to feel I'm in the know. Gizli şeyleri öğrenmeyi severim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Buy a paper, the first thing I turn to is the gossip column. Gazete alınca, ilk önce dedikodu sayfasını açarım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I'll read them off to you sometime. When? Bir ara sana onlardan okurum. Ne zaman? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
When the grand jury asks me and not before. So quit making a pest of yourself. Büyük jürinin önüne çıktıktan sonra. Kafa ütülemeyi kessen diyorum. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
And get your hands off my baggage. All right, let's get out of here. Ve sen de bavuluma dokunma. Pekâlâ, hadi buradan gidelim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Your friend's dead, mister. Arkadaşınız ölmüş, bayım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You heard him. He's dead. Get me out of here. Onu duydun. Ölmüş. Götür beni buradan. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, what're you waiting for? Shut up. Ee, ne bekliyorsun? Kes sesini. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You saw this. Olanları sen gördün. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Did you get a look at the man in the hall? Not his face. Koridordaki adamın yüzünü gördün mü? Yüzünü görmedim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I was trying to remember. Hatırlamaya çalışıyorum. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
He was about your height. Had on an overcoat. Senin boylarındaydı. Üzerinde palto vardı. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Go ahead. I'm a police officer. Sgt. Brown, Los Angeles. Devam et. Ben polisim. Komiser muavini Brown, Los Angeles. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What else about him? Başka ne gördün? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, there was something about that overcoat. Şey, paltosunun üzerinde bir şey vardı. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
That guy may be back. Adam geri dönebilir. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Are we going to hang around here all night? Tüm gece burada mı takılacağız? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Cabbie, get her bags. Yes, sir. Cabbie, çantalarını al. Peki, efendim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You better call the police. Sen en iyisi polisi ara. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Hey, I know what it was. Hey, ne olduğunu hatırladım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
That coat had fur on it. Dark fur around the collar. Paltosunun kürkü vardı. Yakasında siyah bir kürk. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, get them on the phone. Tell them what you know. Tamam, sen polisi ara ve onları bildiklerini anlat. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Say I'll wire a report. Yes, sir. Onlara raporu telgrafla ileteceğimi söyle. Evet, efendim. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Back where you came from, only faster. Geldiğimiz yere dön. Yalnız daha hızlı. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Charley horse? Kramp mı girdi? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
The one time I let him go first, it happens. İlk kez önden gitmesine izin veriyorum ve bu oluyor. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Yeah, he was getting old and slow. Evet, yaşlandıkça eli ağırlaşıyordu. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You could put a live bomb in his hand and count 10 before he'd drop it. Eline pimi çekik bir bomba koysan onu fırlatana kadar ona kadar sayabilirdin. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, this is fun. Some protection they sent me. Ne komedi ama! Bana koruma gönderiyorlar. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
An old who walks right into it, and a weeper. Yaşlı olanı faka basıyor, öteki zırıldıyor. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
How you expect me to feel? He was my partner for six years. He broke me in. Nasıl hissedecektim yani? O adam 6 yıllık ortağımdı. Beni o yetiştirdi. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Why, he and his wife and I were... O yüzden, ailesi ve ben... The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What am I going to tell her? Karısına nasıl söyleyeceğim? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
What're you doing? Keeping score? Yeah, one down, two to go. Ne yapıyorsun? Çetele mi tutuyorsun? Evet, biri gitti, ikisi kaldı. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, don't kid about it. Whoever that was, they were trying to get me. Bak, bunun şakasını yapma. Onlar her kimse, benim peşimdeydiler. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
How long will my luck last? Şansım ne kadar daha yaver gidecek? The Narrow Margin-1 1952 info-icon
As long as there are cops like Forbes around to get killed for you. Forbes gibisinden polisler etrafında öldürülmeye devam ettikçe. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Like you, I suppose. Yeah, like me. Senin gibi, herhalde. Evet, benim gibi. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Well, my taste doesn't usually run to cops... Aslında polislerden pek haz etmem... The Narrow Margin-1 1952 info-icon
but you might not be such dull company at that. ...ama daha yakın arkadaşlık edebilirdin. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Mrs. Neall, we better get one thing straight. Bayan Neall, bir konuyu açıklığa kavuşturalım. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
You're just a job to me. A COD package to be delivered to the LA grand jury... Benim için yalnızca bir işsin. LA jürisine götürdüğüm ödemeli bir paketsin... The Narrow Margin-1 1952 info-icon
and there's no joy in it. ...ve bu işten hiç haz almıyorum. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
I don't like you any more than Forbes did, but he got himself murdered for you... Seni Forbes'ten daha çok seviyor değilim ama o senin yoluna canından oldu. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
and maybe I will, too. That's what they pay me for. Belki, ben de öldürüleceğim. Zaten bu yüzden bana para veriyorlar. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
Do we understand each other? Relax, Percy, your shield's untarnished. Hemfikir miyiz şimdi? Sakinleş, Percy, kalkanları indir. The Narrow Margin-1 1952 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167697
  • 167698
  • 167699
  • 167700
  • 167701
  • 167702
  • 167703
  • 167704
  • 167705
  • 167706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim