• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167553

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
By the right, quick march! Sağa çark, hızlı adım! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I do hope the Americans are kind to them. Umarım Amerikalılar onlara nazik davranır. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
They're a fine body of men. Bir avuç iyi adam. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And the best investment this country ever made. Ve ülkemizin gerçekleştirdiği en büyük yatırım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
A declaration of war? Savaş ilanı mı? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"To the president, congress and people of the U.S., greetings." "Amerika başkanına, kongresine ve halkına selamlar" The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"Act of aggression." "Taarruz ilanı." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"A state of war exists... Amerika Birleşik Devletleriyle Grand Fenwick arasında... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...between Grand Fenwick and the United States." ...savaş durumu oluşmuştur." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Those boys in the press room. Always making with the jokes. Basın merkezindeki şu çocuklar. Her zaman şaka yapıyorlar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Eight, nine, ten, halt! Sekiz, dokuz, on, dur! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Company, left turn! Birlik, sola dön! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Pick them up. Dizlerinizi çekin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Keep going, you landlubbers. Devam edin, sizi kara çocukları. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Left, right, left, right.... Sol, sağ, sol, sağ.... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I think I'll go up on deck, Will. You are up on deck. Ben güverteye çıkacağım Will. Zaten güvertedesin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Go below if you feel seasick, Will. I'll be all right. Kendini kötü hissediyorsan aşağı in, Will. İdare ederim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Will.... Will.... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Tell the men.... Adamlara söyle.... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I think I'd like to be alone. Galiba yalnız kalmak istiyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Listen to this. Şunu dinleyin efendim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"The president announced a practice air raid alert... "Başkan, tüm Doğu Körfezini etkileyecek... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...to affect the entire East Coast. ... bir hava saldırısı tatbikatını duyurdu. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Ships will be forbidden entry until it's over." Tatbikat bitene kadar hiç bir geminin limanlara giriş yapmasına izin verilmeyecek." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
When does it start? In less than an hour. Ne zaman başlıyor? Yarım saatten az bir zamanda. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
New York deserted. Should be a sight. Is it because of the new bomb? New York tamamen boşalmıştır. Ne manzara ama. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The Q bomb, they call it. Makes the H bomb look like a firecracker. Evet efendim,o. Q bomb diyorlar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It'll never replace the British navy. Asla İngiliz donanmasının yerini tutamaz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Oh, no, sir. Hayır efendim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Look, sir! The Queen Elizabeth! Bakın efendim! Queen Elizabeth! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Turn about! Geri dönün! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
New York's closed! New York kapatıldı! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What are you doing down there? Turn about! Orada ne yapıyorsunuz? Geri dönün! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The port of New York's closed! Do you hear me? New York limanı kapatıldı! Beni duyuyor musunuz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What's with them? Stay away from ! Nesi var bunların? Uzak duru ! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What are you playing? This is dangerous! Neyle oynuyorsunuz siz? Bu tehkileli! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Stop! But we're at war! Dur! Ama savaştayız! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Not with everybody. Herkesle değil. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
That's funny, I can't see anybody. Bu tuhaf, Kimseyi göremiyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Looks deserted. That's what I mean. Terkedilmiş görünüyor. Ben de bunu kastetmiştim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Doesn't seem to be anyone we can surrender to. Teslim olacağımız birileri yok gibi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There's nothing moving. No boats or anything. Hareket eden hiçbir şey yok. Ne bir kimse ne bir gemi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Is today Sunday? No, Monday. Bugün Pazar mı? Hayır, Pazartesi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We better check with the skipper. Kaptana soralım en iyisi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The land of the enemy. It's big. İşte düşman toprakları. Büyük. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Bigger they are, harder they fall. We're supposed to lose. Ne kadar büyük olurlarsa o kadar zor düşerler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
No one told me. There's 1 75 million people here. Kimse bana söylemedi ki. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Where's customs? lmmigration? Gümrük nerede? Göçmen? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We were wondering the same thing. It's very peculiar. Biz de aynı şeyi merak ediyoruz. Çok acayip. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
See that big building? Hey, şu büyük binayı gördün mü? Evet The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I saw it first, it's mine. Önce ben gördüm. O benim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
At the double! Sallanmayın! Sallanmayın! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Please make sure you've got your passports and health certificates. Lütfen pasaportlarınızı ve sağlık kartlarınızı yanınıza aldığınızdan emin olun. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Sir? What is it? Efendim? Ne var? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The invasion map. İstila haritası efendim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why doesn't somebody come and capture us? Where is everybody? Neden kimse gelip bizi esir almıyor? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Maybe it's a holiday. Belki de tatildir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why don't they come out and fight? I know, they declared it an open city. Neden dışarı çıkıp dövüşmüyorlar? Dövüşmek mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
For what? Just wait. Beklemek mi? Neyi bekleyeceğiz? Sadece bekleyeceğiz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's you. Your mail's got rusty in the rain. Senden. Zırhın yağmurda paslanmış. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Germ warfare! Since when are there sticky germs? Savaş mikrobu! Ne zamandan beri mikroplar yapışkanlı? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Chewing gum. "Germ warfare." Sakız. "Savaş mikrobu"ymuş. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why don't we storm a building? Neden bir binayı havaya uçurmuyoruz? Sadece başlangıç için. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
No, let's keep going. We're sure to find somebody. Hayır, ilerlemeye devam edelim. Kesin birilerini buluruz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Look, sir! Bakın efendim! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
That's where they are. Underground. Cowards. Buradaymışlar. Yeraltında. Korkaklar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why don't you come up and fight? Neden yukarı gelip savaşmıyorsunuz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Don't. You'll make them angry. Field marshal! Yapma. Onları kızdıracaksın Mareşal'im! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's a drill. Everybody's underground. Hava saldırısı tatbikatı. Herkes yeraltında. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We should go underground. Surrender when it's over. Belki biz de yeraltına inmeliyiz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Designed by Dr. Kokintz of the lnstitute of Advanced Physics... New York Fizik Enstitüsü profesörü The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Give me the map. Maybe we should wait. Haritayı ver. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There's the arsenal, on 64th Street and 5th Avenue. İşte cephanelik, 64. Cadde ve 5. Bulvar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We can cut through Central Park over there. Central Park'tan geçip kestirme yapabiliriz. Şu taraftan. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
All in favour of going there and surrendering, say "Aye." Pekala beyler... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You're a fine, disciplined body of men. Let's go. Sizler iyi ve disiplinli adamlarsınız. Gidelim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why are you up here? Cigarettes. Burada ne arıyosun? Tek istediğim sigaraydı The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Borrow one! Okay, give me one. Ödünç al! Tamam. Bir tane versene. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Here. Thanks. İşte. Teşekkürler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Now get going, and don't let me catch you again. Şimdi kaybol, seni bir daha yakalamayayım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Good thing this isn't a real raid. Some people just want to get killed. Bunun gerçek saldırı olmaması iyi bir şey. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Look, the decontamination squad. Bak, karantina ekibi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
That's the job I wanted. No walking. Yeah. İstediğim iş buydu. Yürümek yok. Evet. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Hairpin, please. I don't have any, Papa. Firkete lütfen. Bende hiç yok baba. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
A bobby pin, then. Saç tokası o zaman. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Finished. That's the warning apparatus in place. Bitti. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Get some food and sleep now. You haven't had a break for 48 hours. Şimdi yemek yiyip biraz uyumalısın baba. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I had a bed put up in the shelter. What shelter? Enstitünün sığınağına bir yatak koydum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There's a practice air raid alert. An alert? For why? Hava saldırısı alarmı tatbikatı. Bir saat önce oraya inmeliydik The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Because of you, Papa, and this bomb of yours. Senin için baba ve bomban için. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I see. I wonder what they'd think of my little working model. Anlıyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'm glad the warning apparatus works. Of course. Uyarı cihazının çalışmasına sevindim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Come on, Papa, please! For how long? Haydi baba, lütfen! Ne kadar sürecek? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It could be some time. Uzun sürebilir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Then I have to remove the detonator. It's sensitive. Etkisiz hale getirmek için patlayıcısını çıkarmalıyım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It can go off like Are you sure you haven't got a hairpin? Öylece patlaya The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Why aren't you two in the shelter? Why did you come in without knocking? Neler oluyor burda? Neden sığınakta değilsiniz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Look, this is an alert, so let's be alert. Out! Bakın bayan, bu bir alarm. O yüzden alarmda olalım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Go, if you know what's good for you. You can go peaceable, or I drag you. Neler olduğunu bilsen sen buradan giderdin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You playing games? Come along! Don't you know that's Dr. Kokintz? Hey, burada oyun mu oynuyoruz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167548
  • 167549
  • 167550
  • 167551
  • 167552
  • 167553
  • 167554
  • 167555
  • 167556
  • 167557
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim