• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167416

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Whichever one I feed the most. Hangisini daha fazla beslersen. The Missing-4 2003 info-icon
I will make you a real lndian. That is what your soul asks me for. Seni gerçek kızılderili yapacağım. Bu senin ruhunun bana sorduğu şey. The Missing-4 2003 info-icon
I told you to go home. Eve gitmeni söyledim. The Missing-4 2003 info-icon
I've seen the girl. She's still alive. Kızını gördim. Hala hayatta. The Missing-4 2003 info-icon
I don't know how to leave her. Onu nasıl bırakacağımı bilmiyorum. The Missing-4 2003 info-icon
It's him, look! İşte orda Bakın! The Missing-4 2003 info-icon
It's a trick, you idiots! Bu bir numara, aptallar! The Missing-4 2003 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Özür dilerim. Özür dilerim. The Missing-4 2003 info-icon
It's all right, baby. It's all right. Herşey yolunda, bebeğim. Herşey yolunda. The Missing-4 2003 info-icon
I thought we killed that bastard. O piçi öldürdüğümüzü zannetmiştim. The Missing-4 2003 info-icon
I will bring them back before nightfall. Akşama kadar onları geri getiririm. The Missing-4 2003 info-icon
I got her. Tamam aldım. The Missing-4 2003 info-icon
We're going to the top! If your horse quits, get off and go on afoot! En tepeye çıkıyoruz! Eğer atınız çıkamassa, inin ve oraya gidin! The Missing-4 2003 info-icon
Hold on to the tail. I got you. Kuyruğunu tut. The Missing-4 2003 info-icon
You knew this was here. I've had occasion to use it before. Bunun burda olduğunu biliyordun. Öncedende burayı bir şey için kullanmıştım. The Missing-4 2003 info-icon
It's all right, Lill Lill. Herşey yolunda, Lill Lill. The Missing-4 2003 info-icon
I dreamed on it. Rüyasını gördüm. The Missing-4 2003 info-icon
Right, Ma? Isn't that right? doğrumu,Anne? Doğru değilmi? The Missing-4 2003 info-icon
It means "shit for luck." ''Şans için bok.'' Demek The Missing-4 2003 info-icon
I don't have any lndian... Benim kızılderili... The Missing-4 2003 info-icon
He said, "Well, the hawk kept flying." Adam derki, ''Atmaça durmadan uçtu.'' The Missing-4 2003 info-icon
I guess I do realize now I made people's lives more... Bence ben bunu anladım İnsanlarla daha fazla yaşamaktan... The Missing-4 2003 info-icon
...difficult by the things I have done... ...yaptığım zor şeylerden... The Missing-4 2003 info-icon
...and the things I have not done. ...ve şu ana kadar yapamadığım şeylerden. The Missing-4 2003 info-icon
People I did love, mostly. Bütün onları sevdim. The Missing-4 2003 info-icon
I'm not forgiving you. Not asking you to. Seni affetmiyorum. Sana sormuyorumki. The Missing-4 2003 info-icon
I wore that birthing both my girls. İki kızımıda dünyaya getirirken onu taktım. The Missing-4 2003 info-icon
I thought I'd die wearing it. Ölürkende onu takacağımı zannettim. The Missing-4 2003 info-icon
I've always liked this thing. Ben bu şeyi herzaman sevdim. The Missing-4 2003 info-icon
I better see to Lilly and them. Ben en iyisi Lilly ve öbürkülere bakayım. The Missing-4 2003 info-icon
New Mexico, 1885 New Mexico, 1885 The Missing-5 2003 info-icon
Morning, kids. "Thou art with me. Thy rod and staff... Günaydın, çocuklar. The Missing-5 2003 info-icon
but can you pay me for this today? ..bugünlük bunun için bana ödeyebilirmisin? The Missing-5 2003 info-icon
There's a spare bunk over there, Mr... Orada boş yatak var, bayım.... The Missing-5 2003 info-icon
I was living with the Jicarilla at the time. I suppose he thought I was one of them. Jicarilla'lar ile yaşıyordum. Galiba beni onlardan biri zannetti. The Missing-5 2003 info-icon
What did you say? Forget it. Ne dedin? Unut gitsin. Ne dedin? Boş ver. The Missing-5 2003 info-icon
Emiliano. ...Emiliano. The Missing-5 2003 info-icon
Don't slam that door. Yes, ma'am. Kapıyı çarpma. Tamam, bayan. The Missing-5 2003 info-icon
You know, there are houses in Cleveland with lamps that run on electricity. Cleveland'ta bazı evlerdeki lambalar elektirik ile andınlanıyor. The Missing-5 2003 info-icon
Can you fetch the water, please, Dot? Yes, ma'am. Suyu getirebilirmisin, lütfen, Dot? Peki, Anne. The Missing-5 2003 info-icon
The Dickersons are going. Brake can't spare you. Dickerson'lar gidiyorlar. Brake sensiz yapamaz. The Missing-5 2003 info-icon
Ma. Not tomorrow with the cows calving. Anne. Yarın olmaz,ineklerin doğuracağı zamanda. The Missing-5 2003 info-icon
The Fosters too. Got all the future you need right here. Fosters'larda gidiyor. İhtitacın olan bütün geleceğe burada sahibsin. The Missing-5 2003 info-icon
And it's "pitiful" not "pitiable" in English. You heard what I said. ve o ''acımak'' acınacak değil. Ne dediğimi duydun. The Missing-5 2003 info-icon
I didn't do it. It's that old Indian's dumb old mule. Ben yapmadım. O yaşlı kızılderilinin aptal atı. The Missing-5 2003 info-icon
What Indian? Some drifter looking for doctoring. Ne kızılderilisi? Başıboşun birisi doktor bakıyor. The Missing-5 2003 info-icon
If you're gonna eat barefoot, why not take supper with the other animals in the barn. Çıplak ayaklamı yiyeceksin... The Missing-5 2003 info-icon
It's your birthday soon. I'll have gangrene by then. Doğum günün yakında. O zamana kadar kangren olurum. The Missing-5 2003 info-icon
I'm sure we can all do with little less on our plates. I'm sure we can't! Eminimki biraz az yiyebiliriz. Eminimki yapamayız! The Missing-5 2003 info-icon
Nobody scares you. Can't trust him. Kimse seni korkutmaz. Ona güvenemeyiz. The Missing-5 2003 info-icon
I thought your father was dead. He is. Babanın ölü olduğunu düşünmüştüm. ölü. The Missing-5 2003 info-icon
Gone? He's your kin. You just can't... Gitmesini? Senin akraban. Sadece gitme The Missing-5 2003 info-icon
He ran off when I wasn't Dot's age. Went Indian. Ben Dot'ın yaşındayken evden ayrıldı. Kızılderili oldu. The Missing-5 2003 info-icon
He's being chased or running from something, I don't know what. Takip ediliyor... The Missing-5 2003 info-icon
We're Indians, Lilly. We're Indians. Biz kızılderiliyiz, Lilly. Biz kızıl deriliyiz. The Missing-5 2003 info-icon
You come here for the healing? In a manner of speaking. İyileşmek içinmi buraya geldin? Konuştuğumuz gibi. The Missing-5 2003 info-icon
It's rabbit stew. I can't eat rabbits. Tavşan yahnisi. Tavşan yiyemem. The Missing-5 2003 info-icon
You're not her husband? No, sir. Onun kocası değilmisin? Hayır. The Missing-5 2003 info-icon
I can't say what all happened between you two, but you ain't welcome here, sir. Aranızda ne geçtiğini söyleyemiyeğim... The Missing-5 2003 info-icon
Tomorrow, she'll give you what doctoring she can, then you're on your way. Yarın, Elinden geldiği kadar sana bakacak... Yarın sizin için elinden geleni yapacak. The Missing-5 2003 info-icon
There's places where a father would kill a young man for doing what you're doing, bazı yerlerde babalar bu yaptığın için... The Missing-5 2003 info-icon
Are you really a Indian? Gerçekten Kızılderilimisin? The Missing-5 2003 info-icon
So that means I'm part Indian, right? No. Bu demektirki bende Kızılderiliyim , dimi? Hayır. The Missing-5 2003 info-icon
I'm moving to the city. But Grandpa's visiting. Şehire yerleşeceğim. Ama büyükbabamız ziyaret ediyor. The Missing-5 2003 info-icon
I appreciate this. Take off your shirt. Bunun için teşekkür ederim. Üstünü çıkart. The Missing-5 2003 info-icon
Magdalena... Don't call me that. It's not my name. Magdalena Bana onu deme.Benim ismim o değil. The Missing-5 2003 info-icon
Where's it hurt? Hurts when I breathe. Neresi acıyor? Nefes alınca acıyor. The Missing-5 2003 info-icon
Your mother came running... Don't remember. Not in front of me. Annen koşmaya başlamıştı Hatırlamıyorum. Benim önümde değil. The Missing-5 2003 info-icon
Didn't shoot her or stab her, but what you did... Ateş etmedin yada bıçaklamadın, ama sen yaptın.... The Missing-5 2003 info-icon
On the day I put him in the ground, I remember praying even harder you were dead. Bir gün onu toprak altına koyunca... The Missing-5 2003 info-icon
I earned this money in large part killing mountain lions for ranchers like you. Ben bu parayı yaptım... The Missing-5 2003 info-icon
If I were destitute and drawing my last breath... Eğer yoksul ve son nefesimi verseydim The Missing-5 2003 info-icon
This is good money. Take this money for your children. Bu temiz para. Çocukların için al. The Missing-5 2003 info-icon
No, you take it for your funeral. Magdalena. Cenazen için sakla. Magdalena. The Missing-5 2003 info-icon
You want Dot to stay for company? Brake, you said I could go. Dot'unda gelmesini istiyomusun? Brake, Gelebileceğimi söyledin. The Missing-5 2003 info-icon
The calves are a lot more important than hearing your own voice coming out of some machine, you know? İnekler,sesini duyduğun bir... The Missing-5 2003 info-icon
Well, I guess you never had anything but this. So why should I? Bence, Sen burdakilerden başka bir şeye sahib olmadın. Neden ben olayımki? The Missing-5 2003 info-icon
Just be home before dark. All right. Sadece güneş batımından önce evde olun. Peki. The Missing-5 2003 info-icon
I'm here, darling. Are you all right? I'm cold. I'm cold. Burdayım tatlım. İyimisin? Üşüyorum. Üşüyorum. The Missing-5 2003 info-icon
Mama, I'm cold. Darling, where's Lilly? Anne, Üşüyorum. Tatlım,Lilly nerede? The Missing-5 2003 info-icon
Emiliano. Yeah, I know. Emiliano. Evet, Biliyorum. The Missing-5 2003 info-icon
we was in the arroyo. ...Biz orada... The Missing-5 2003 info-icon
He told me, "Stay down", Emiliano did. Bana dediki, ''Burda bekle''... The Missing-5 2003 info-icon
He went to see, but he didn't come back. Bakmaya gitti... The Missing-5 2003 info-icon
I know it. Then he did. Biliyorum. Sonra sustu. The Missing-5 2003 info-icon
He was Indian. Kızılderili idi. The Missing-5 2003 info-icon
There's been several raids like this on people here lately, in Arizona and New Mexico. Uzun zamandır böyle baskınlar oluyor... The Missing-5 2003 info-icon
Some Apaches jumped the reservation at San Carlos, middle of last month sometime. San Carlos da bazı Apache lerden şüpheleniyorlar. The Missing-5 2003 info-icon
Named... Adı.... The Missing-5 2003 info-icon
Ladies. My name's Louise Dewey. Bayanlar. Benim adım Louise Dewey. The Missing-5 2003 info-icon
headed northwest... ...kuzey batıya doğru gittiklerine inanılıyor... The Missing-5 2003 info-icon
toward Colorado River. ...Colorado nehirine doğru. The Missing-5 2003 info-icon
will pursue... ...izlemekte... The Missing-5 2003 info-icon
in due course. ...saplanılan rotaya göre. The Missing-5 2003 info-icon
I'll send the undertaker out for the remains. Cenaze kaldırıcılarını gönderiyorum... The Missing-5 2003 info-icon
Not under the present circumstances, ma'am. No. Şu anda yapamam, Hanımefendi. The Missing-5 2003 info-icon
With the fair being in town and all, I need all the men I have right here. Kasabadaki panayır için, bütün adamlarıma ihtiyacım var. The Missing-5 2003 info-icon
It was the Indians did it. Kızılderililer yaptı. The Missing-5 2003 info-icon
I want you to ride over to the Handys'... Handy'lere gitmeni istiyorum... The Missing-5 2003 info-icon
No. No, I won't. and stay there till I get back. Hayır,gitmeyeceğim. ...ve ben gelene kadar orda kalmanı istiyorum. The Missing-5 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167411
  • 167412
  • 167413
  • 167414
  • 167415
  • 167416
  • 167417
  • 167418
  • 167419
  • 167420
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim