Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167407
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Nobody scares you. Can't trust him. | Kimse seni korkutmaz. Ona güvenemeyiz. | The Missing-1 | 2003 | |
| Maggie, who is he? | Maggie, Kim o? | The Missing-1 | 2003 | |
| l thought your father was dead. He is. | Babanın ölü olduğunu düşünmüştüm. ölü. | The Missing-1 | 2003 | |
| To me, he is. | benim için ölü. | The Missing-1 | 2003 | |
| l want him gone, Brake. | Gitmesini istiyorum, Brake. | The Missing-1 | 2003 | |
| Gone? He's your kin. You just can't | Gitmesini? Senin akraban. Sadece gitme | The Missing-1 | 2003 | |
| He ran off when l wasn't Dot's age. Went lndian. | Ben Dot'ın yaşındayken evden ayrıldı. Kızılderili oldu. | The Missing-1 | 2003 | |
| Turn your back, he'll eat your horses and dogs. | Arkanı dön, O bütün herşeyini yer. | The Missing-1 | 2003 | |
| He's being chased... | Takip ediliyor... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...or running from something, l don't know what. | ...yada bir şeyden kaçıyor, ne olduğunu bilmiyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| But he's bad, Brake. l swear. | Ama o kötü, Brake. Yemin ederim. O kötü biri, Brake. Yemin ederim. | The Missing-1 | 2003 | |
| l do not want him near my children. | Çocuklarımın yanında olmasını istemiyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| We're lndians, Lilly. We're lndians. | Biz kızılderiliyiz, Lilly. Biz kızıl deriliyiz. | The Missing-1 | 2003 | |
| Does he do that all night? | Her akşam horlarmı? | The Missing-1 | 2003 | |
| Oh, he's just getting started. | Oh, daha yeni başladı. | The Missing-1 | 2003 | |
| You come here for the healing? ln a manner of speaking. | İyileşmek içinmi buraya geldin? Konuştuğumuz gibi. | The Missing-1 | 2003 | |
| Thought you might be hungry. | Aç olduğunu düşündüm. | The Missing-1 | 2003 | |
| lt's rabbit stew. l can't eat rabbits. | Tavşan yahnisi. Tavşan yiyemem. | The Missing-1 | 2003 | |
| l was bitten by a rattlesnake. | Çıngıraklı yılan tarafından ısırılmıştım. | The Missing-1 | 2003 | |
| When there's company, you sleep in there. ls that right? | Ne zaman birisi gelse, orda uyuyosun. dimi? | The Missing-1 | 2003 | |
| That's right. | Evet doğru. Evet. Onun kocası değilsin. | The Missing-1 | 2003 | |
| You're not her husband? No, sir. | Onun kocası değilmisin? Hayır. | The Missing-1 | 2003 | |
| Not for lack of asking. | Boşça bir soru için... | The Missing-1 | 2003 | |
| They your children? | Onlar senin çocuklarınmı? | The Missing-1 | 2003 | |
| What happened to their father? | Babalarına ne oldu? | The Missing-1 | 2003 | |
| You don't know this? | Bunu bilmiyormusun? | The Missing-1 | 2003 | |
| l can't say what all happened between you two... | Aranızda ne geçtiğini söyleyemiyeğim... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...but you ain't welcome here. | ...Ama buraya hoş değilsiniz. | The Missing-1 | 2003 | |
| But she's a good Christian. | Ama O iyi bir Hristiyan. | The Missing-1 | 2003 | |
| She won't turn away any man in need. | Kimseye arkasını dönmez. | The Missing-1 | 2003 | |
| Tomorrow, she'll give you what doctoring she can... | Yarın, Elinden geldiği kadar sana bakacak... Yarın sizin için elinden geleni yapacak. | The Missing-1 | 2003 | |
| ...then you're on your way. | ...sonra burdan ayrılıyorsun. | The Missing-1 | 2003 | |
| There's places where a father would kill a man... | bazı yerlerde babalar bu yaptığın için... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...for doing what you're doing, you know that, don't you? | ...seni öldürürler, bunu biliyosun dimi? | The Missing-1 | 2003 | |
| lf you have something to say, say it. | Eğer birşey söyliyeceksen, söyle. | The Missing-1 | 2003 | |
| Are you really a lndian? | Gerçekten Kızılderilimisin? | The Missing-1 | 2003 | |
| Brake said you rode with the Chiricahua. | Brake dediğine göre Chiricahua ile mişin. | The Missing-1 | 2003 | |
| So that means l'm part lndian, right? No. | Bu demektirki bende Kızılderiliyim , dimi? Hayır. | The Missing-1 | 2003 | |
| You look stupid trying to work in those fancy clothes, you know. | O süslü kıyafetler içinde çalısmak seni çok aptal gösteriyor. | The Missing-1 | 2003 | |
| l am leaving here as soon as l can. | En yakın zamanda burayı terk edeceğim. | The Missing-1 | 2003 | |
| l'm moving to the city. But Grandpa's visiting. | Şehire yerleşeceğim. Ama büyükbabamız ziyaret ediyor. | The Missing-1 | 2003 | |
| Did you see him? | Onu gördünmü? | The Missing-1 | 2003 | |
| He's a savage. | O bir yabani. | The Missing-1 | 2003 | |
| They're gut eaters, you know. | Yamyamlar, | The Missing-1 | 2003 | |
| l was born into the wrong family, l swear to God l was. | Yanlış ailede doğdum, Yemin ederimki. | The Missing-1 | 2003 | |
| l appreciate this. Take off your shirt. | Bunun için teşekkür ederim. Üstünü çıkart. | The Missing-1 | 2003 | |
| Magdalena Don't call me that. lt's not my name. | Magdalena Bana onu deme.Benim ismim o değil. | The Missing-1 | 2003 | |
| Where's it hurt? Hurts when l breathe. | Neresi acıyor? Nefes alınca acıyor. | The Missing-1 | 2003 | |
| Mostly around here. | Çoğunlukla şurası. | The Missing-1 | 2003 | |
| Yeah. Your muscles are torn just under your ribs. | Evet. kemiklerinin altındaki kasların ayrılmış. . | The Missing-1 | 2003 | |
| You need to put a cottonwood plaster to it. | Pamuk tahtası ile sıvalamız lazım. | The Missing-1 | 2003 | |
| You'll live. | Yaşicaksın. | The Missing-1 | 2003 | |
| l never thought you'd turn out to be a healer. | Doktor olacağını hiç düşünmemiştim. | The Missing-1 | 2003 | |
| l remember you had that yellow cat one time. | Hatırlıyorum sarı bir kedin vardi. | The Missing-1 | 2003 | |
| You cried because a badger bit its tail off. | Porsuk kuyruğunu ısırdığı için ağlamıştın. | The Missing-1 | 2003 | |
| Your mother came running Don't remember. Not in front of me. | Annen koşmaya başlamıştı Hatırlamıyorum. Benim önümde değil. | The Missing-1 | 2003 | |
| Because l remember my mother. | Çünkü ben annemi hatırlıyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| My mother died scrubbing a man's floor. | Annem öldü Senin ayak izini temizlerken. | The Missing-1 | 2003 | |
| And you killed her. | ve onu sen öldürdün. | The Missing-1 | 2003 | |
| Didn't shoot her or stab her, but what you did.... | Ateş etmedin yada bıçaklamadın, ama sen yaptın.... | The Missing-1 | 2003 | |
| You broke her! | Duygularını kırdın! | The Missing-1 | 2003 | |
| And l remember my brother too. | ve ben erkek kardeşimide hatırlıyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| He lasted six years. | Altı sene bile dayanmadı. | The Missing-1 | 2003 | |
| l bet you never even knew his name. | Eminim adını bile bilmiyordun. | The Missing-1 | 2003 | |
| And l remember praying hard every night that you'd come home. | Ve her akşam eve gelmen için dualarımızı hatırlıyorum. Senin eve gelmen için her gece dua ettiğimi ama... | The Missing-1 | 2003 | |
| On the day l put him in the ground... | Bir gün onu toprak altına koyunca... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...l remember praying even harder you were dead. | ...Senin ölmen için daha çok dua ettiğimi hatırlıyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| So you don't want to reminisce with me, that l promise you. | Emin ederim benimle eski günlerden konuşmak istemezsin. | The Missing-1 | 2003 | |
| l earned this money in large part... | Ben bu parayı yaptım... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...killing mountain lions for ranchers like you. l want you to have it. | Senin gibi Çiftlik sahibi olanlar için dağ aslanlarını öldürdüm. Bunu almanı istiyorum. | The Missing-1 | 2003 | |
| lf l were destitute and drawing my last breath | Eğer yoksul ve son nefesimi verseydim | The Missing-1 | 2003 | |
| This is good money. Take it for your children. | Bu temiz para. Çocukların için al. | The Missing-1 | 2003 | |
| Take it for your funeral. Magdalena. | Cenazen için sakla. Magdalena. | The Missing-1 | 2003 | |
| l've done my duty as a Christian. You get the hell off my ranch! | Bir Hristiyan olarak görevimi yaptım. Şimdi burdan git! | The Missing-1 | 2003 | |
| l'd stop now. | Ben şimdi dururdum. | The Missing-1 | 2003 | |
| Maggie asked you to leave. | Maggie gitmeni istedi. | The Missing-1 | 2003 | |
| l think it's time you did so, sir. | Bence şu anda gitmelisin, | The Missing-1 | 2003 | |
| Right about now. | Şu anda. | The Missing-1 | 2003 | |
| Nice making your acquaintance. | Tanıştığımıza sevindim . | The Missing-1 | 2003 | |
| What's done is done, l guess. | Ne olmuşsa olmuş, | The Missing-1 | 2003 | |
| l know you would have done different. | Biliyorum sen daha farklı yapardın. | The Missing-1 | 2003 | |
| l appreciate your regard, Brake. | Önemsediğin için teşekkürler, Brake. | The Missing-1 | 2003 | |
| l do. | Gerçekten. | The Missing-1 | 2003 | |
| Well, night, then. | İyi akşamlar o zaman. | The Missing-1 | 2003 | |
| Did they see you come in? | Seni buraya gelirken gördülermi? | The Missing-1 | 2003 | |
| We can't make a sound. | Ses yapamayız. | The Missing-1 | 2003 | |
| Figure we can get them all branded in a day? | Bir gün içinde hepsini damgalaya bilirmiyiz? | The Missing-1 | 2003 | |
| You want Dot to stay for company? Brake, you said l could go. | Dot'unda gelmesini istiyomusun? Brake, Gelebileceğimi söyledin. | The Missing-1 | 2003 | |
| You promised. Mama, you promised too. | Söz verdin. Anne, Sende söz verdin. | The Missing-1 | 2003 | |
| Oh, l'm fine. He won't be coming back. | Oh, Ben iyiyim. O bir daha gelmiyecek. | The Missing-1 | 2003 | |
| This will help the cramping. | Bu kramp e iyi gelicek. | The Missing-1 | 2003 | |
| The calves are more important... | İnekler,sesini duyduğun bir... | The Missing-1 | 2003 | |
| ...than hearing your voice come out of a machine. | ...makineden daha önemli. | The Missing-1 | 2003 | |
| Well, l guess you never had anything but this. So why should l? | Bence, Sen burdakilerden başka bir şeye sahib olmadın. Neden ben olayımki? | The Missing-1 | 2003 | |
| Come on, let's get going. | Hadi, Gidelim. | The Missing-1 | 2003 | |
| You sure look frilly to be working cattle. | Eminim İneklerle çalışmak için çok süslüsün. | The Missing-1 | 2003 | |
| l'll keep an eye on them. | Onlara göz kulak olacağım. | The Missing-1 | 2003 | |
| Just be home before dark. All right. | Sadece güneş batımından önce evde olun. Peki. | The Missing-1 | 2003 | |
| That's right. | İşte... | The Missing-1 | 2003 | |
| Darling? | Tatlım? | The Missing-1 | 2003 |