Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167342
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can't believe you made me wait so long. | ...ve beni nasıl bu kadar beklettiğine inanamıyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
None of this would have been possible. | Bunların hiçbirinin olması mümkün değildi. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Now, I must depart. What? No. | Artık kalkmalıyım. Ne? Olmaz! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What? Where are you?... What? Two more images. | İki fotoğraf daha çekmeliyim. Ne oldu? Nereye? İki fotoğraf daha. Öyle dedi. İki fotoğraf daha çekmeliyim. Ne oldu? Nereye? İki fotoğraf daha. Öyle dedi. Ne oldu? Nereye? İki fotoğraf daha. Öyle dedi. Ne oldu? Nereye? İki fotoğraf daha. Öyle dedi. İki fotoğraf daha çekmeliyim. İki fotoğraf daha çekmeliyim. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
That's not tonight. No. | Bu gece değil. Hayır. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Why can't?... | Ama... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Two more shots. That's all I need. What about these shots? | İki fotoğraf daha, tek ihtiyacım olan bu. Bunları kim içecek? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Hey, tell your wife to relax. | Karın sakinleşmeli. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Sweetie, I take the train every day. Safer than walking. | Tatlım, metroya her gün binerim. Yürümekten daha emniyetlidir. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
But you hear these stories. | Ama anlatılan hikayeleri duymuşsundur. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
That was ages ago. Look, no graffiti, air conditioning works. | O asırlar önceydi. Bak, etraf boyanmamış, havalandırma çalışıyor,... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
You can understand the conductor. It's a new century. | ...makinisti görüyorsun. Tamamen yeni bir yüzyıl. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
We're getting at off the next stop, so you can do what you want... | Şimdiki durakta ineceğiz. Ne istersen yapabilirsin... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...but we're getting off, okay. | ...ama biz olmayacağız, tamam mı? Ne oldu? Nereye? İki fotoğraf daha. Öyle dedi. ...ama biz olmayacağız, tamam mı? ...ama biz olmayacağız, tamam mı? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
All right, fine. You know what? We can go back to my place... | Peki. Ama bana gidip... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...and Leigh here can cook us... | ...Lee bize üç kişilik... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...a nice romantic dinner for three. Did we just miss our stop? | Durağı geçtik mi? ...romantik bir yemek hazırlayabilir. Durağı mı geçtik? Durağı geçtik mi? ...romantik bir yemek hazırlayabilir. Durağı mı geçtik? ...romantik bir yemek hazırlayabilir. Durağı mı geçtik? ...romantik bir yemek hazırlayabilir. Durağı mı geçtik? Durağı geçtik mi? Durağı geçtik mi? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
You'd have to talk my wife into bed. You're into it. | Karımla bunu konuşacağım. Bence bunu yapmalısın. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Randle. Wait a second, honey. | Randle? Bir saniye hayatım. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
You know, it's cheap wine. | Biliyor musun, şaraplarda ucuz. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Cheaper than the plate. | Ucuz bir yer, ucuz ama... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Maybe if you didn't sleep... Randle. | Uyumak istememiyorsan belki... Randle! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What? What trips me out... | Ne? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Randle! | Randle! Jeff; Andy. Randle! Randle! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Randle! | Randle! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, mister, I... | Özür dilerim, bayım. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted a picture of you. | Sadece fotoğrafınızı çekmek istemiştim. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I don't know what I'm thinking. | Bazen ne düşündüğümün farkında olmuyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Hey, buddy? What? | Hey, dostum! Ne oldu? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Mind if I take a look? | Bakmamın sakıncası var mı? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Officer, you can't do that. Yes, I can. | Memur bey bunu yapamazsınız. Evet, yaparım. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Orange Alert and above, I can search whatever I want. | Turuncu Alarm. İstediğim kişiyi arayabilirim. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
How do I know you don't got explosives? | Bunun içerisinde patlayıcı olmadığını nasıl bilebileceğim? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It's a camera. | Bu bir fotoğraf makinesi! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Life's like a box of chocolates. | Hayatın bir kutu çikolataya benziyor. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is going on? | Burada ne halt dönüyor? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Supposed to be a local. | Nereye gittiğini zannediyor bu? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
This is a citizen's arrest. | Pişman edeceğim seni lanet olası! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna shove that hammer up your ass! | Kafanı patlatacağım senin! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I'm very disappointed in you, Mahogany. | Beni hayal kırıklığına uğrattın Mahogany. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Clean up the mess. | Şu pisliği temizle. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
How'd you get in here? The spare key. | İçeri nasıl girdin? Yedek anahtar. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Okay, before you freak out... | Kızmaya başlamadan söyleyeyim. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...let me just say it's not an engagement ring... | Bu bir nişan yüzüğü değil. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...until I make enough money, but it's... | Yeterince param olmadığı için... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It says that we're engaged to be engaged. | ...ama bu yüzük yine de nişanlandığımızın nişanı. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It's not bad, hey? | Kötü değil, değil mi? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I have horrible taste. No, you don't. | Kötü bir seçim mi? Hayır. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It's beautiful. You think so? | Çok güzel. Beğendin mi? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It should fit. | Bayıldım. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I can't imagine my life without you. | Sensiz bir hayat düşünemiyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Don't even try. | Bir daha aklına bile getirme. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Oh. I don't know. A butcher. | Bilmiyorum. Kasabın teki. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
He was at the station the night that model disappeared. | Mankenin kaybolduğu gece istasyondaydı. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Are they for your show? | Galeri için mi? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
No, there's just something about him. Yeah, I'd say. | Hayır, hayır. Öylesine. Evet. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
But why are you following him? | Neden onu takip ediyorsun? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
It seems like you should be working on your stuff for Susan. | Susan'ın resimleri için çalışıyor olmalısın. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
No, no, I know, but if that model's still missing... | Hayır, hayır. Biliyorum. Manken halen kayıp... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...and he was at the station... Yeah, so just, you know... | ...ve adam da o gece oradaydı. Düşündüm ki... Sen bilirsin. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...give a picture to the cops and move on. | Resimleri polise ver ve işine devam et. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I mean, people disappear all the time. | İnsanlar hep kayboluyorlar. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Whatever happened, they'll figure it out. | Neden olduğu da hiçbir şekilde bulunamıyor. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What? What? | Ne? Ne oldu? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
How can I put this delicately? | Kibarca nasıl söylesem ki? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
You look like shit. | Bok gibi gözüküyorsun. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Give me a break. I'm working my ass off. | Herifin biri az kalsın beni kesiyordu. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Doing what? Contracting TB? | Hey, ne olduğunu söyleyeyim; çok fazla TV seyrediyorsun. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Otto, take a look at the dying man over here. | Hey Otto, şu ölen adamla ilgilensene. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck happened to you? | Sana ne halt oldu böyle? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What are your specials? | Günün mönüsü ne? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
We have brisket on rye, turkey meatloaf on rye... | Çavdarlı Briscott, çavdar ezmesi ve hindi eti,... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
...chicken parmigiana on r... | ...parmesanlı tavuk ve... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What? What's the big deal? It's one bite. | Ne oldu? Büyütecek ne var? Sadece bir lokma. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Fuck it. Give me one of these. | Peki, bana bundan ver. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
You sure about that? It's a steak. Meat. | Emin misin? O biftek. Et çeşidi. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I know I look like shit. | Bok gibi gözüktüğümü biliyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
More of the butcher? | Kasap nerede? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
That's where he works. | Çalıştığı yer burası. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Babe, listen to me. I don't care if you eat meat. | Bebeğim, dinle beni. Et yemeni istemiyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
I eat it all the time. But this thing with this butcher... | Ben her zaman et yerim. Fakat bu kasap olayı... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Shouldn't you be focusing on your work? | Senin galeri işine odaklanman gerekiyordu. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, remember what you told me? | Bana ne anlattığını hatırlıyor musun? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
About how people are always missing for all sorts of reasons, right? | İnsanların pek çok sebepten dolayı nasıl kaybolduklarını, değil mi? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Usually, there's a reason. I've been thinking about that lately. | Genelde bir sebebi var. Son zamanlarda bunu düşünüyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Look at this. These pins represent missing people for the last 3 years. | Şuna bak. Son üç yıldır kaybolan insanları gösteriyor. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Not one of them has ever turned up. No letter home. No call for money. | Hiçbirinden haber alınmadı. Eve gelen mektuplar, para talep eden telefon aramaları olmadı. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Not even a corpse. Nothing. They just vanished into thin air. | Bulunan ceset bir ceset bile olmadı. Hiçbir şey. Hepsi buharlaştı. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Okay, so what do you think happened? Well, it's not chance. | Peki, sen ne olduğunu düşünüyorsun? Tesadüfen olmuyor. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Somebody's abducting them. | Birisi onlara saldırdı. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
And they never find the bodies because he takes them here. | Ve cesetler asla bulunamıyor; çünkü onları buraya götürüyor. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
He butchers them? Yeah. | Kasap mı? Evet. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Baby... Listen to me. I'm sure... Look at this. Look what I found. | Hayatım, dinle beni. Şuna bak! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
This is... | Eminim ki bu... Ne bulduğuma bak! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
So some guy was accused of kidnap... | Adam kaçırmaktan birisi... | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
A guy who worked... This is a century ago. | ...suçlanmış. Hayatım, bu bir asır önce olmuş! | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
A guy who worked in the same plant. | Aynı mezbahada çalışmışlar. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
What are you saying? You saying that it's the same person? | Ne demek istiyorsun, ikisinin de aynı kişi mi olduğunu söylüyorsun? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
Is that what you're saying? I don't understand how that works. | Bunu mu söylüyorsun? Bunun nasıl olduğunu anlamıyorum. | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |
How does that work? How?... Was he reincarnated? | Nasıl olabilir? Reenkarnasyon mu oldu? | The Midnight Meat Train-1 | 2008 | ![]() |