Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167327
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know what I'm gonna say. Don't. | Ne diyeceğimi biliyorsun. Deme. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Sports. There, I said it. Hey, Brick, get in here. | Spor. İşte söyledim. Brick buraya gel. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| This is Brick. He's gonna suck. | Brick'ten bahsediyoruz. İşin özüne inecektir. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Of course he's gonna suck, but it's still the best way for a boy to make friends. | Elbette öyle olacak ama erkekler için hâlâ en iyi arkadaş edinme yolu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| We're signing you up for a team. What sport you like? | Seni bir takıma yazdırıyoruz. Hangi sporu seviyorsun? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I like basketball. | Basketbolu seviyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| See? He likes basketball. | Gördün mü? Basketbolu seviyormuş. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| That ought to be good for some friends. Or get him beat up. | Arkadaşlık için iyi gelir. Ya da hırpalamak için. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| By his friends. | Arkadaşları tarafından. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| FRANCES: Unfortunately, I couldn't make it to Brick's game... | Maalesef, Brick'in ilk maçına gidememiştim... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...because it was the same day as Booster Club. | ...çünkü aynı gün futbolsever klubü olayı vardı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I knew how important it was to Axl for me to be there... | Orada olmam Axl için ne kadar önemli olduğunu biliyordum... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...and that made it important to me. | ...ve bu benim için de önemliydi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I had to suck up every scrap of affection from him I could get. | Ondan gelecek her sevgi parçasını almak zorundaydım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, yay, you're here. | Oley, buradasın. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Barely. My boss thinks I'm on a donut run. | Ucu ucuna. Patronum çörek almaya gittiğimi sanıyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Remind me to steal some from the teachers' lounge. | Unutturma da öğretmenler odasından biraz çörek aşıralım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You can't go. The boys wanna thank us for raising money for their new jerseys. | Gidemezsin. Yeni formaları için teşekkür etmek istiyorlar. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| It's a whole thing. It's a thing? | Olay bu. Öyle mi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, that's why Axl wanted me to come. | Demek o yüzden Axl gelmemi istedi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Um, isn't this Axl Heck's locker? That one. | Axl'ın dolabı değil mi bu? Şu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Come on, guys. Come on. | Hadi bakalım millet. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Okay, get out there, play some ball and make some friends. | Tamam, biraz top oyna ve arkadaş edin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Hustle. | Hadi bakalım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Dad, why are you yelling? | Niye bağırıyorsun baba? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Because that's the way we talk in sports. | Çünkü spordan konuşurken öyle yaparız. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Go get them! Okay, Dad! | Bitir işlerini! Tamam, baba! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| MAN 1: All right. MAN 2: Come on. | Pekâlâ. Hadi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Go, go, go. | Yakala, yakala. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| All right. Good start. | Güzel, iyi başlangıç. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Spalding. MAN 1: Okay, pass. | Spalding. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| It says "Spalding," Brick. MAN 1: Keep moving around. | Spalding yazıyor, Brick. Koşmaya devam edin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| MIKE: Don't read the ball! | Okuma yahu şu topu! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| We're okay, Dad! | Güvendeyiz baba! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Can you take me to a book signing this weekend? | Hafta sonu kitap imzalamaya götürebilir misin? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| My favorite writer is going to be there. What? | En sevdiğim yazar geliyor. Ne? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Yeah, sure. Just get back out there. | Evet, elbette. Her neyse. Şimdi geri dön sahaya. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| MAN 2: There you go. MAN 1: Hands out. | İşte böyle. Ellerini kaldır. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Ketchup packets? | Ketçap paketleri mi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| They're my security condiments. They soothe me. | Özel tatlandırıcılarım. Beni sakinleştiriyorlar. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You're playing a game. You're not supposed to be soothed. | Basketbol oynuyorsun. Sakinleşmen gerekmiyor. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Give me those things. | Ver şunları bana. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Come on, get back in the game. | Hadi, maça geri dön. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| And make a friend, would you? MAN 1: Go. | Ve bir kaç arkadaş edin olur mu? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| The guys just wanted to do something nice for you moms. | Annelerimiz için bir şey yapmak istedik. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Especially since you raised the money to get us these killer new jerseys. | Özellikle bu muhteşem yeni formalara destek olduğunuzdan beri. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ALL: Yeah! All right! | Evet! İşte bu! | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| And, uh, I know it's not much, but, Mom, I want you to have my old jersey. | Çok büyük değil biliyorum ama... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Yeah, Mom. You rock. | Evet, anne. Bir tanesin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I'd like to give my jersey to a special lady who might not know how special she is. | Formamı farkında olmayan olağan üstü bir bayana vermek istiyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| FRANCES: There it was. | İşte geliyordu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I complain it's hard to get out of work for the boosting and all... | Futbolseverlik için işten kaçmanın zorluğundan filan şikayet etsem de... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...but it's these little moments that make it all worthwhile. | ...bu ufacık an hepsine değerdi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Sophie, I think you're really hot. | Sophie, bence gerçekten seksisin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Keep smiling. | Gülümseye devam et. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| FRANCES: Okay, so Axl didn't give me his jersey. It was no big deal. | Tamam, Axl formasını vermemişti. Çok da büyük bir şey değildi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| It was a huge deal. | Çok büyük bir şeydi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Where's the $500 test to tell me how I ended up with a clueless bonehead... | Daha annesine teşekkür etmesini bilmeyen bir odunun... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...who doesn't know how to thank his mother? | ...500 dolarlık test çaresi olabilir miydi? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Good. It was a little loud, but I got some reading done. | Güzeldi. Biraz gürültülüydü ama bir kaç şey okudum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I don't get it, Brick. You said you like basketball. | Anlamıyorum Brick. Basketbolu sevdiğini söylemiştin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I do like basketball. I like all words with three syllables. | Basketbolu seviyorum. Bütün 3 heceli kelimeleri seviyorum. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Pineapple, hypnotize, lacerate. | A na nas, cez bet mek, in cit mek. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| This is fun. I'm gonna go put on my pajamas and make a list. | Eğlenceli iş. Pijamalarımı giyip, liste yapacağım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Hey, pajamas. | Bak, pi ja ma. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| That's it. I'm out. Whoa, what do you mean, you're out? | Bu kadar, yokum ben. Nasıl yani, yokum ben? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| It's not that he was even bad. He was just... | Kötü bile denemez. Sadece... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...weird. | ...tuhaf. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Damn it. I was hoping it was gonna be like the YouTube video... | Kahretsin. Şu youtube videoları gibi yedekte oturup... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...where the odd kid on the bench makes the basket and saves the game... | ...maçı kaydeden, herkesin sevdiği... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...and everybody loves him. Yeah. It wasn't like that. | ...biri olur diye ümit etmiştim. Evet. Öyle değildi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| So, what do we do now? I told you I'm out. | Peki şimdi ne yapacağız? Benden bu kadar dedim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I'm gonna work on something I can understand. The lawn mower. | Anlayabileceğim bir iş yapacağım; Çim biçme makinesi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You don't get to be out. I'm out. | Öyle kenara çekilemezsin. Benden bu kadar. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| You don't get to be out. | Kenara çekilemezsin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| He was out. Out hiding in the garage, while I spent the week... | O kadardı. Ben tüm haftayı... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...avoiding my other son who had lacerated my heart. | ...kalbimi kıran oğlumla harcarken, garajda saklanıyordu. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Sue, what happened to your face? | Sue, yüzüne ne oldu? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| She was born that way. Axl. | O şekilde doğdu. Axl. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I didn't make ball girl. | Top toplayıcı olamadım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Aw, I'm sorry, honey. | Üzgünüm, tatlım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I got hit in the face with a racket. | Raket suratıma değdi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Stupid. Axl. | Salak. Axl. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No, not her, me. | Hayır, ona demedim. Ben. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Stupid for giving my jersey to Sophie. | Sophie'ye formayı vermek salaklıktı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, that's awesome. Here was my opening. | Bu harika. İşte fırsat gelmişti. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I was gonna get that jersey and I was gonna get Axl to give it to me. | O formayı alacaktım ve Axl bana verecekti. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| So, what happened? I got hit when I ran out onto the court. | Peki ne oldu? Sahaya koşarken değdi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| But the point was still going on. Oh, honey. | Ama sayı yine de sayıldı. Canım benim. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No, to the jersey, I mean. Did you, you know, get it back? | Peki formaya ne oldu? Geri aldın mı? | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No. The guy hit me with his racket... | Hayır. Adam raketiyle vurdu... | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| ...he smashed into me, knocked me into the net. | ...ve sersemleyip, fileye takıldım. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Ugh, honey, that's horrible. | Tatlım, çok kötü olmuş. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Don't you think you should ask her to give it back? You know, for closure. | Geri istemeyecek misin? Kapanış için filan. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| No. Not worth it. | Yok. Değmez. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| And after he knocked me into the net, my braces got stuck in the strings. | Ve fileye takıldıktan sonra, diş tellerim iplere takıldı. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| The nurses cut me out with nail scissors. | Hemşire tırnak makası ile kurtardı beni. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| Oh, sweetheart. Gosh, it sounds like it just wasn't meant to be. | Canım benim. Tanrım, sanki kısmet değilmiş gibi. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| I don't know. I think you might wanna get it back. | Bilmiyorum. Bence geri almak isteyebilirsin. | The Middle The Block Party-3 | 2009 | |
| It's your jersey and it's very valuable. | O senin forman ve oldukça değerli. | The Middle The Block Party-3 | 2009 |