• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Corn mazes, football booster club, and in our neighborhood, mısır tarlaları,futbol klübü, ve mahallemizdeki, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
If you live between 321 and 452 Birchwood Avenue, Eğer birchwood caddesinde 321 ve 452 numara arasında yaşıyorsanız, hoşgeldiniz. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
But if you don't, well, you're out of luck. Yaşamıyorsanız,şansınıza küsün. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
But the most exciting thing about the block party Partideki en heyecanlı şey ise "Birchwood 500" yarışması. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, most of them, anyway. Herneyse, çoğunluğu diyelim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Axl's in that phase right now Axl şu anda herkesin ve herşeyin salakça olduğu bir dönemde. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Yeah, well, that was lame. Evet, bu gerçekten salakçaydı... The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, we're not allowed to yell what we really want to. Evet.İstediklerimizi bağırmaya izinli değiliz. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I'm supposed to tell you something. Sana bir şey söylemem gerekiyor. Bu önemli. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
They want to talk to you and Dad about that test I had to take. Girmem gereken test hakkında sen ve babamla konuşmak istiyorlar. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
The Waterman Ginsberg test? Yeah. Waterman ginsberg testi? Evet. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Mom, throw this. Anne,fırlat şunu. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
That was just the day you took it. O sadece onu aldığın zamandı. herkesi o teste sokuyorlar. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Wait. Why am I doing this? Bekle. Ben bunu niye yapıyorum? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
No. Coach said that's a long shot, Hayır.Koç bunun çok zor olduğunu söyledi, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
but he did say there are openings for ball girl. ama top toplayıcı kızlar için açıklıklar olduğunu söyledi. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
And I'm the one who needs testing. Ve teste girmesi gereken ben oluyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, the counselor explained it so well, I'll let her tell it. Evet,danışman öyle güzel açıkladı ki, onun açıklamasına izin vericem. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Brick's teachers referred him for Waterman Ginsberg testing Brick'in öğretmeni onu waterman ginsberg testi için önerdi The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
In layman's terms, he has a hard time making friends. Arkadaş edinmede çok zorluk çekiyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
We needed some $500 test to tell us that? Bunu söylemek için 500$ lık teste mi ihtiyaç vardı? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
The test revealed that Brick is slightly challenged Brick'in uygun eş bağlantıları kurma konusunda .. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
He has a hard time making friends. Arkadaşlık kurmada zorluk çekiyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I I think what my husband and I are wondering is, why? Ben ve kocamın anlamak istediği ise, neden? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Why does he have a hard time making friends? Yani niye arkadaşlık kurmada zorluk çekiyor? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, who can say why anyone does anything? Ooo ,kim bilebilir? birisinin bilmesi mi lazım? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You're supposed to, for 500 bucks. Senin!! 500$'a bunu bilmen lazım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Sure, he whispers to himself. Evet,kendi kendine fısıldaşıyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Sure, he showers sitting down. Evet,oturarak duş alıyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Maybe he licked the car once or twice. belki arabayı bir veya iki kere yaladı. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, what do you do now to help him socialize? Pekala, onun sosyalleşmesi için şu an ne yapıyorsunuz? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I think Shh! Bence .. Şşşşşşşşş!!.. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, you know... the usual. Oh,bilirsiniz... genel şeyler.. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I'd do a little more than that. Ben ondan biraz daha fazlasını yapardım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
So... should we be concerned? Yani... endişelenmelimiyiz? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I guess what I'd advise is that you be concerned, Bence biraz endişelenmelisiniz, ama aşırı panik yapmayın. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Do what you can and hope for the best. yapabildiğinizi yapın ve en iyisi için umutlu olun. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Not so bad. O kadar da kötü değil. Bir planınızın olması iyi hissetirmiyormu?.. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
So how'd the kid who lights things on fire do? Eee, herşeyi ateşe veren çocuk nasıl? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Why is everyone always trying to convince you Niye herkes çocuklarımızda bi sorun olduğu konusunda bizi ikna etmeye çalışıyor? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I can read. I'm not stupid. Okuyabiliyorum. Aptal değilim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, Mom, are you going to the Booster Club thing oh,anne, cuma günü okuldaki futbol klübü şeyine gidiyormusun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, I will if you want me to. Eğer gitmemi istersen, giderim. Sanki öyle istiyosun. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You know, that means so much to me. Biliyosun, benim için çok anlam taşıyor. oh, Seni özledim.! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Chill. Gross. Yavaş ol. İğrenç! Bunun hakkında konuşmuştuk. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Thank you for being the best mom ever. En iyi anne olduğun için teşekkür ederim.. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
About which one? The small one. Hangisine? en küçüğüne. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Belki de Brick'e yeterli şeyler yapamadık. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
He's lucky we remember to feed him. Onu doyurmayı hatırladığımız için çok şanslı. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Looking good, Sue! Süper gözüküyorsun ,sue! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
She's trying out for ball girl. Toplayıcı kız seçmeleri için hazırlanıyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, I can't help thinking it's my fault. Oh,tamamen benim hatam olduğunu kafamdan atamıyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
That's her fault not yours. Bu onun suçu senin değil. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I just feel like I've slacked off. Gevşek bırakmış gibi hissediyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I used to try to set up playdates for him, Onun için oyun günleri hazırlamaya çalışırdım, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I like juice, too. Bende meyve suyu seviyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I hope you like mint chocolate chip... umarım çikolatalı naneli mısır gevreği... The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Brick, what are you doing? brick, napıyorsun? Arkadaşın orada. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I just want a little privacy. That kid is weird. Sadece biraz mahremiyet istiyorum. Bu çocuk garip. "Garip"! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Look, if you want, I can help Brick make friends. Bak, eğer istersen Brick'in arkadaş edinmesine yardımcı olabilirim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
But you know what I'm gonna say. Ama ne söyleyeceğimi biliyorsun. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Hey, Brick, get in here. Hey,brick, buraya gel. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Hey, we're signing you up for a team. Hey,seni bir takıma kayıt ettiriyoruz. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
See? He likes basketball. Gördünmü? Basketbolu seviyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
That oughta be good for some friends. Bazı arkadaşlıklar için iyi olacak. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Unfortunately, I couldn't make it to Brick's first game Ne yazık ki Brick'in ilk oyununa gidemedim The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I knew how important it was to Axl Axl için orada olmamın çok önemli olduğunu biliyordum, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I had to suck up every scrap of affection ondan alabildiğim tüm sevgiyi almalıydım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Barely. My boss thinks I'm on a doughnut run. Kısmen. Patronum çörek almaya gittiğimi düşünüyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, you can't, though. Oh,yapamasıın. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Um, isn't this Axl Heck's locker? That one. Pardon bu axl'ın dolabı değilmi? Diğeri. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Come on, guys! Come on! hadi çocuklar! Hadiii! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Okay, now get out there, play some ball tamam şimdi oraya çık,biraz top oyna ve arkadaş edin! Acele et! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Dad, why are you yelling? Baba niye bağırıyorsun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Because that's the way we talk in sports. Çünkü sporu konuşma şeklimiz budur. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Go get 'em! Okay, Dad! Hakla onları! Peki,Baba! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
All right! Good start! Pekala! İyi başlangıç! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Spalding. It says "Spalding," Brick. Spalding. "spalding," yazıyor brick. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
We're okay, Dad! tamamız, baba! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What? What are you doing? Ne? Ne yapıyorsun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Can you take me to a book signing this weekend? Bu haftasonu beni imza gününe götürürmüsün? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
My favorite writer is going to be there. Favori yazarım orada olacak. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
They're my security condiments. They soothe me. Bunlar benim güvenlik soslarım. bunlar beni sakinleştiriyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You're playing a basketball game. Basketbol oyunu oynuyorsun. Sakinleşmen gerekmiyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Especially since you Özelliklede siz bu katil üniformalara para yetiştirdiğiniz için, diymi? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
And, uh, I I know it's not much, but... ve,uh,biliyorum bu pek fazla birşey değil ama... The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Mom, I want you to have my old jersey. Anne,eski formamı almanı istiyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Yeah, Mom, you rock! Evet,Anne, Kopuksun! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Sophie, I think you're really hot. Sophie gerçekten çok ateşli olduğunu düşünüyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Okay, so Axl didn't give me his jersey. Tamam,demek axl bana üniformasını vermedi. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It was a huge deal. DEVASA !Birşey The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Where's the $500 test Annesine teşşekür etmek için en ufak bir fikri bile olmayan taşkafa biri ile The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
So... how'd it go? Eee... Nası geçti? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Good. It was a little loud, but I got some reading done. iyi. Biraz gürültülüydü, ama bazı okumalarımı bitirdim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
That's it. I'm out. İşte bu. Benden bukadar. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What what what do you mean, you're out? Ne Ne "benden bukadar" la nedemek istiyorsun ,? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It was a disaster. Tam bir felaketti. Kötü olmasıyla alakası bile olmaması dışında. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
He was just... weird. Damn it. O tamamen...garipti. lanet olsun. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I was hoping it was gonna be like the U2 video U2 videosunda olan garip çocuk gibi olacağını düşünmüştüm The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I'm gonna work on something I can understand the lawnmower. Anlayabileceğim bir şey üzerinde çalışmaya başlayacağım çim biçme makinesi. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167319
  • 167320
  • 167321
  • 167322
  • 167323
  • 167324
  • 167325
  • 167326
  • 167327
  • 167328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim