• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, well, that was lame. Psh. Evet, o da aptalcaydı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Know what's lame? Thinking everything's lame is lame. Ne aptalca biliyor musun? Her şeyi aptalca düşünmek aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
That's what's lame. Aptalca olan bu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
AXL: Whatever. Her neyse. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
What I just yelled was lame. We're not allowed to yell... Az önce aptalca bağırdım, değil mi? Bağırmaya izin vermiyoruz... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...what we really want to. ...her ne kadar istesek de. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I'm supposed to tell you something. Sana bir şey söylemem lazım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
[WHISPERING] Important. Önemli. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
[IN NORMAL VOICE] They wanna talk to you about that test I had to take. Geçmek zorunda olduğum test hakkında konuşmak istiyorlar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The Waterman Ginsberg test? Kavrama testi mi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Yeah. Why'd I have to take that test anyway? Evet. Bu teste niye girmek zorundayım ki? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Then why did they only give it to me and the kid who sets things on fire? Peki o zaman neden yangın çıkaran çocukla bana verdiler? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Mom. Throw this. Anna. At bunu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
That was just the day you took it. They give that test to everyone. Bugün sadece sana vermişler. O testi herkese yapıyorlar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Throw it again. Tekrar at. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Wait, why am I doing this? Bekle, bunu neden yapıyorum? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Tryouts for tennis team are next week. Yay! Gelecek hafta ki tenis takımı seçmeleri için. Oley! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You're trying out for tennis? Tenis seçmelerine mi gireceksin? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No. Coach said that's a long shot. Hayır. Koç zor bir ihtimal dedi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
But he did say there are openings for ball girl. Heh, yay! Ama top toplayıcılar için seçmeler olacağını söyledi. Oley! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
And I'm the one who needs testing. Teste ihtiyacı olan bir tek benim ha? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: The reason Brick needed testing was because... Brick'in teste ihtiyacı olmasının sebebi... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Well, the counselor explained it so well, I'll let her tell it. Rehber gayet iyi açıklamıştı, ondan dinleyelim: The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Brick's teachers referred him for Waterman Ginsberg testing... Brick'in öğretmeni kavrama testine göndermiş... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...because they observed that, although very bright... ...çünkü gözlemlemişler, çok zeki olsa da... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...your son struggles socially. ...oğlunuz sosyal olmakta zorluk çekiyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
In layman's terms... Kısacası... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...he has a hard time making friends. ...oğlunuz arkadaş edinmekte zorluk çekiyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
We needed some $500 test to tell us? I could've told you that for free. Testin bunu söylemesi için 500 dolar mı lazımdı? Bunu ben de söyleyebilirdim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Mike, let her finish. Mike, bitirmesine izin ver. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The test revealed that Brick is slightly challenged... Test sonuçları Brick'in yeteneğinin kısmen... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...in his ability to establish appropriate peer connections. ...bağlantı kurmakta zorluk çektiğini gösteriyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
He has a hard time making friends. Exactly. Arkadaş edinmekte zorluk çekiyor. Aynen. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
So there you have it. Artık öğrendiniz. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I think what my husband and I are wondering is why? Sanırım eşimle benim merak ettiğimiz şey neden? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Why does he have a hard time making friends? Neden arkadaş edinmekte zorlanıyor? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh. Who can say why anyone does anything? Birinin neden bir şey yaptığını kim söyleyebilir? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You're supposed to for 500 bucks. 500 doları alan sensin ama. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Mike, let her finish. Mike, bırak da bitirsin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, I'm done. Bitirdim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Let me tell you something. Sana bir şey diyeyim: The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Brick is the happiest kid I know. Brick tanıdığım en mutlu çocuk. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Sure, he whispers to himself. Evet, kendine fısıldıyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Sure, he showers sitting down. Evet, oturarak duş alıyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Maybe he licked the car once or twice. Belki bir ya da iki kere arabayı yalamıştır. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hey, don't write that down. Yazma onları oraya. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I guess what we were wondering is, is there something we should be doing? Merak ettiğimiz şey, yapabileceğimiz bir şey var mı? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Well, what do you do now to help him socialize? Şu an sosyalleştirmek için ne yapıyorsunuz? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I think... ALL: Shh! Sanırım The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, you know. Bilirsiniz. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The usual. Sıradan şeyler işte. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I'd do a little more than that. Bundan biraz daha fazlası lazım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
So should we be concerned? Peki endişelenmeli miyiz? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I guess what I'd advise is that you be concerned... Size vereceğim tavsiye endişelenmelisiniz olurdu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...but not overly concerned. Ama tam anlamı ile değil. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Do what you can and hope for the best. En iyisini yapmaya çalışın ve hayırlısını dileyin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Now, doesn't it feel good to have a plan? Bir planınız olması sizi de iyi hissettirmiyor mu? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
So how'd the kid who lights things on fire do? Peki yangın çıkaran çocukla durumlar nasıl? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: That stupid counselor meeting left us more confused than ever. Salak rehberlik toplantısı iyice kafamızı karıştırmıştı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Why is everyone trying to convince you something's wrong? Neden herkes çocuklarınızda sorun var diye ikna etmeye çalışıyor? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
What is wrong with you? That is for the block party. Senin derdin ne yahu? O açık hava partisi için. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I can read. I'm not stupid. Okuyabiliyorum. Salak değilim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
We'll be the judge of whether you're stupid or not. Salak olup, olmadığına biz karar veririz. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, Mom, are you going to the Booster Club thing... Anne, Cuma günü futbolseverler klubüne... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...at school on Friday? ...gidiyor musun? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Well, I will if you want me to. İstersen giderim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You sound like you do. İstiyorsun gibi duruyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You know, that means so much to me. Bu benim için çok anlamlı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, I miss you. Özlüyorum seni. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Whoa, chill, gross. Hop, sakin ol. İğrenç. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Thought we talked about this. Daha önce konuşmuştuk. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
What happened to him? Ne oldu bu oğlana? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
He used to be so sweet. Eskiden çok tatlıydı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Remember when he was 6 and he made me that clay giraffe? 6 yaşındayken hamurdan yaptığı zürafayı hatırlıyor musun? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Thank you for being the best mom ever. Annelerin bir tanesi olduğun için teşekkür ederim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Should've kept that. Keşke öyle kalsaydı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
About which one? The small one. Hangisiyle? Küçük olanla. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I don't know. Maybe we didn't do enough for Brick. Bilmiyorum. Belki Brick'e yeteri kadar emek harcamadık. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
He's a third kid. He's lucky we remember to feed him. 3. çocuğumuz. Beslemeyi unutmadığımız için şanslı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Looking good, Sue. İyi gidiyorsun, Sue. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
She's trying out for ball girl. Top toplayıcı denemeleri için uğraşıyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
She didn't make anything else. That's her fault. Hiçbir şeyi beceremiyor. Onun suçu, senin değil. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No. We're on Brick now. Oh. Hayır. Brick'i diyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hard to keep track, isn't it? Takip etmek zor değil mi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I just feel like I've slacked off. Tembellik ettim gibi hissediyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I used to set up play dates... Eskiden oyun günleri düzenlerdim... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...but I ran through every boy in the neighborhood. ...komşuların bütün çocuklarını çağırırdım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I like juice. Meyve suyunu seviyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You do? Hey, well, Brick likes juice too. Don't you, Brick? Öyle mi? Brick de sever. Değil mi Brick? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Look at that, two juice loving boys. Şuna bakın, meyve suyu seven iki çocuk. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Ooh, Brick's catching up. Brick arayı kapatıyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Going up the ladder. Merdivenleri çıkıyoruz. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Good fun, huh, boys? Eğleniyoruz değil mi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I like juice too. Meyve suyunu ben de severim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hope you like mint chocolate chip... Umarım naneli çikolata taneleri The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Brick? What are you doing? You have a friend over. Brick? Ne yapıyorsun? Arkadaşın burada. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I just want a little privacy. Azıcık mahremiyet istiyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
That kid is weird. Bu çocuk tuhaf. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
[WHISPERING] Weird. Tuhaf. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Look, if you want, I can help Brick make friends. İstiyorsan, Brick'in arkadaş edinmesine yardım ederim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167321
  • 167322
  • 167323
  • 167324
  • 167325
  • 167326
  • 167327
  • 167328
  • 167329
  • 167330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim