• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167295

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is John Burwell, part time crow exterminator. Bu John Burwell, part time karga imha edici. This is John Burwell, part time crow exterminator. Bu John Burwell, part time karga imha edici. Bu John Burwell, part time karga imha edici. The Messengers-1 2007 info-icon
The crows were going nuts out here. If John hadn't come along when he did, Buradaki kargalar çıldırıyordu. John gelmeseydi... The crows were going nuts out here. If John hadn't come along when he did, Buradaki kargalar çıldırıyordu. John gelmeseydi... Buradaki kargalar çıldırıyordu. John gelmeseydi... The Messengers-1 2007 info-icon
I might have gotten pecked to death. Gagalanarak ölebilirdim. I might have gotten pecked to death. Gagalanarak ölebilirdim. Gagalanarak ölebilirdim. The Messengers-1 2007 info-icon
Well, it's a good thing he did then. O halde iyi birşey yapmış. Well, it's a good thing he did then. O halde iyi bir şey yapmış. O halde iyi birşey yapmış. The Messengers-1 2007 info-icon
I could sure use somebody to help me in the fields, but I really can't pay you till harvest. Elbette tarlada bana yardımcı birini kullanabilirim ama hasata kadar sana para veremem. I could sure use somebody to help me in the fields, but I really can't pay you till harvest. Elbette tarlada bana yardımcı birini kullanabilirim ama hasata kadar sana para veremem. Elbette tarlada bana yardımcı birini kullanabilirim ama hasata kadar sana para veremem. The Messengers-1 2007 info-icon
We could provide meals and put you up in the workers' quarters till then. O zamana kadar sana yemek verebiliriz ve işçi bölümüne yerleştirebiliriz. We could provide meals and put you up in the workers' quarters till then. O zamana kadar sana yemek verebiliriz ve işçi bölümüne yerleştirebiliriz. O zamana kadar sana yemek verebiliriz ve işçi bölümüne yerleştirebiliriz. The Messengers-1 2007 info-icon
Sunflowers, huh? Ay çiçekleri, ha? Sunflowers, huh? Ay çiçekleri, ha? Ay çiçekleri, ha? The Messengers-1 2007 info-icon
All you can eat. Yiyebileceğin herşey. All you can eat. Yiyebileceğin her şey. Yiyebileceğin herşey. The Messengers-1 2007 info-icon
That sounds good to me. Teklif bana uygun geldi. That sounds good to me. Teklif bana uygun geldi. Teklif bana uygun geldi. The Messengers-1 2007 info-icon
Well, I was making some lunch. Would you like to join us? Yemek yapıyordum. Bize katılmak ister misin? Well, I was making some lunch. Would you like to join us? Yemek yapıyordum. Bize katılmak ister misin? Yemek yapıyordum. Bize katılmak ister misin? The Messengers-1 2007 info-icon
Sure. Sounds good. Okay. Tabi. İyi olur. Tamam. Sure. Sounds good. Okay. Tabi. İyi olur. Tamam. Tabi. İyi olur. Tamam. The Messengers-1 2007 info-icon
Do you mind keeping that outside? Mahzuru yoksa onu dışarı bırakır mısın? Do you mind keeping that outside? Mahzuru yoksa onu dışarı bırakır mısın? Mahzuru yoksa onu dışarı bırakır mısın? The Messengers-1 2007 info-icon
Sorry. Özür dilerim. Sorry. Özür dilerim. Özür dilerim. The Messengers-1 2007 info-icon
Got any family out here, John? Burada ailen var mı, John? Got any family out here, John? Burada ailen var mı, John? Burada ailen var mı, John? The Messengers-1 2007 info-icon
No, ma'am. Just me. Hayır, bayan. Sadece ben varım. No, ma'am. Just me. Hayır, bayan. Sadece ben varım. Hayır, bayan. Sadece ben varım. The Messengers-1 2007 info-icon
Think it's going to be a good harvest? Sence hasat iyi olur mu? Think it's going to be a good harvest? Sence hasat iyi olur mu? Sence hasat iyi olur mu? The Messengers-1 2007 info-icon
Well, it's been a while since that land's been planted, so, yeah. Buralar bir süredir ekilmiyor, yani, evet. Well, it's been a while since that land's been planted, so, yeah. Buralar bir süredir ekilmiyor, yani, evet. Buralar bir süredir ekilmiyor, yani, evet. The Messengers-1 2007 info-icon
That's what I like to hear. Ben de bunu duymak istiyordum. That's what I like to hear. Ben de bunu duymak istiyordum. Ben de bunu duymak istiyordum. The Messengers-1 2007 info-icon
Cheers. Şerefe. Cheers. Şerefe. Şerefe. The Messengers-1 2007 info-icon
Hey, Jess. Do you mind helping me with these? Jess, mahzuru yoksa şunlarda bana yardımcı olur musun? Hey, Jess. Do you mind helping me with these? Jess, mahzuru yoksa şunlarda bana yardımcı olur musun? Jess, mahzuru yoksa şunlarda bana yardımcı olur musun? The Messengers-1 2007 info-icon
You want this? Bunu mu istiyorsun? You want this? Bunu mu istiyorsun? Bunu mu istiyorsun? The Messengers-1 2007 info-icon
He won't stop. Eli ayağı durmaz. He won't stop. Eli ayağı durmaz. Eli ayağı durmaz. The Messengers-1 2007 info-icon
But it must mean he likes you. Ama bu senden hoşlandığı anlamına gelmeli. But it must mean he likes you. Ama bu senden hoşlandığı anlamına gelmeli. Ama bu senden hoşlandığı anlamına gelmeli. The Messengers-1 2007 info-icon
Ben, Ben, Ben, Ben. Ben, Ben, Ben, Ben. The Messengers-1 2007 info-icon
What are you looking for? Ne arıyorsun? What are you looking for? Ne arıyorsun? Ne arıyorsun? The Messengers-1 2007 info-icon
Nothing. Hiçbir şey. Nothing. Hiçbir şey. Hiçbir şey. The Messengers-1 2007 info-icon
What's wrong? Birşey mi var? What's wrong? Bir şey mi var? Birşey mi var? The Messengers-1 2007 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım. Oh, my God! Aman Tanrım. Aman Tanrım. The Messengers-1 2007 info-icon
What happened? It's no big deal. Ne oldu? Önemli değil. What happened? It's no big deal. Ne oldu? Önemli değil. Ne oldu? Önemli değil. The Messengers-1 2007 info-icon
I cut my hand on the tractor. Traktörde elimi kestim. I cut my hand on the tractor. Traktörde elimi kestim. Traktörde elimi kestim. The Messengers-1 2007 info-icon
Oh, honey, you're gonna need stitches. Hayatım, dikiş atılması gerek. Oh, honey, you're gonna need stitches. Hayatım, dikiş atılması gerek. Hayatım, dikiş atılması gerek. The Messengers-1 2007 info-icon
No, I just need a bandage. Hayır, bir bandaj lazım. No, I just need a bandage. Hayır, bir bandaj lazım. Hayır, bir bandaj lazım. The Messengers-1 2007 info-icon
No, we got to get you to the hospital. Hayır, seni hastaneye götürmeliyiz. No, we got to get you to the hospital. Hayır, seni hastaneye götürmeliyiz. Hayır, seni hastaneye götürmeliyiz. The Messengers-1 2007 info-icon
Well, I can take him. Ben onu götürebilirim. Well, I can take him. Ben onu götürebilirim. Ben onu götürebilirim. The Messengers-1 2007 info-icon
Not with a suspended license, you can't. El konulmuş bir ehliyetle olmaz, götüremezsin. Not with a suspended license, you can't. El konulmuş bir ehliyetle olmaz, götüremezsin. El konulmuş bir ehliyetle olmaz, götüremezsin. The Messengers-1 2007 info-icon
All right. I'm going to get Ben's bag. Jess, you get in the car. Pekâlâ. Ben'in çantasını alacağım. Jess, sen arabaya bin. All right. I'm going to get Ben's bag. Jess, you get in the car. Pekâlâ. Ben'in çantasını alacağım. Jess, sen arabaya bin. Pekâlâ. Ben'in çantasını alacağım. Jess, sen arabaya bin. The Messengers-1 2007 info-icon
Ben can stay here with Jess. Ben burada Jess ile kalabilir. Ben can stay here with Jess. Ben burada Jess ile kalabilir. Ben burada Jess ile kalabilir. The Messengers-1 2007 info-icon
Roy, I don't think it's a good idea. Roy, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Roy, I don't think it's a good idea. Roy, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Roy, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
Just grab the keys and let's go. Jess and Ben will be fine. Anahtarı al da gidelim. Jess ile Ben sorun çıkarmaz. Just grab the keys and let's go. Jess and Ben will be fine. Anahtarı al da gidelim. Jess ile Ben sorun çıkarmaz. Anahtarı al da gidelim. Jess ile Ben sorun çıkarmaz. The Messengers-1 2007 info-icon
John's right outside if they need anything. Bir ihtiyaçları olursa John dışarıda. John's right outside if they need anything. Bir ihtiyaçları olursa John dışarıda. Bir ihtiyaçları olursa John dışarıda. The Messengers-1 2007 info-icon
Holy shit. Lanet olası. Holy shit. Lanet olası. Lanet olası. The Messengers-1 2007 info-icon
Your dad gonna be all right? Baban iyi mi? Your dad gonna be all right? Baban iyi mi? Baban iyi mi? The Messengers-1 2007 info-icon
Yeah. He probably just needs some stitches. Evet. Büyük ihtimal birkaç dikiş gereklidir. Yeah. He probably just needs some stitches. Evet. Büyük ihtimal birkaç dikiş gereklidir. Evet. Büyük ihtimal birkaç dikiş gereklidir. The Messengers-1 2007 info-icon
Hey, what you got there? Farmer? Bakın neyi varmış? Çiftçi misin sen? Hey, what you got there? Farmer? Bakın neyi varmış? Çiftçi misin sen? Bakın neyi varmış? Çiftçi misin sen? The Messengers-1 2007 info-icon
You gonna be a farmer when you grow up, like your daddy, huh? Büyüdüğünde sen de baban gibi çiftçi mi olacaksın, ha? You gonna be a farmer when you grow up, like your daddy, huh? Büyüdüğünde sen de baban gibi çiftçi mi olacaksın, ha? Büyüdüğünde sen de baban gibi çiftçi mi olacaksın, ha? The Messengers-1 2007 info-icon
Let me know if you need anything, okay? Yeah, thanks. Birşey isterseniz haber verin, tamam mı? Evet, sağol. Let me know if you need anything, okay? Yeah, thanks. Bir şey isterseniz haber verin, tamam mı? Evet, sağol. Birşey isterseniz haber verin, tamam mı? Evet, sağol. The Messengers-1 2007 info-icon
What's up with the crows? Kargaların neyi var? What's up with the crows? Kargaların neyi var? Kargaların neyi var? The Messengers-1 2007 info-icon
All right, Ben. Tonight we have Pekâlâ, Ben. Bugün... All right, Ben. Tonight we have Pekâlâ, Ben. Bugün... Pekâlâ, Ben. Bugün... The Messengers-1 2007 info-icon
filet mignon, veal parmesan, ...file minyon, dana sütünden peynir... filet mignon, veal parmesan, ...file minyon, dana sütünden peynir... ...file minyon, dana sütünden peynir... The Messengers-1 2007 info-icon
baked Alaska, chicken cacciatore, ...fırında Alaska, İtalyan usulü tavuk... baked Alaska, chicken cacciatore, ...fırında Alaska, İtalyan usulü tavuk... ...fırında Alaska, İtalyan usulü tavuk... The Messengers-1 2007 info-icon
and mac and cheese. ...ve peynirimiz var. and mac and cheese. ...ve peynirimiz var. ...ve peynirimiz var. The Messengers-1 2007 info-icon
Stay here, Ben, okay? Buradan ayrılma Ben, tamam mı? Stay here, Ben, okay? Buradan ayrılma Ben, tamam mı? Buradan ayrılma Ben, tamam mı? The Messengers-1 2007 info-icon
Is that you? Sen misin? Is that you? Sen misin? Sen misin? The Messengers-1 2007 info-icon
Hey, who is... Hey, kimsiniz... Hey, who is... Hey, kimsiniz... Hey, kimsiniz... The Messengers-1 2007 info-icon
911. What's your emergency? 911. Acil durumunuz nedir? 911. What's your emergency? 911. Acil durumunuz nedir? 911. Acil durumunuz nedir? The Messengers-1 2007 info-icon
I think there's something in my house! Galiba evimde birşey var. I think there's something in my house! Galiba evimde bir şey var. Galiba evimde birşey var. The Messengers-1 2007 info-icon
I need you to get everybody out of the house as quickly as possible. Mümkün olduğu kadar çabuk evdeki herkesi dışarı çıkarmanızı istiyorum. I need you to get everybody out of the house as quickly as possible. Mümkün olduğu kadar çabuk evdeki herkesi dışarı çıkarmanızı istiyorum. Mümkün olduğu kadar çabuk evdeki herkesi dışarı çıkarmanızı istiyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
We'll send a car immediately. Ma'am, are you alone? Hemen bir araç gönderiyoruz. Bayan, yalnız mısınız? We'll send a car immediately. Ma'am, are you alone? Hemen bir araç gönderiyoruz. Bayan, yalnız mısınız? Hemen bir araç gönderiyoruz. Bayan, yalnız mısınız? The Messengers-1 2007 info-icon
No, I'm with... I'm with... Hayır, yanımda... No, I'm with... I'm with... Hayır, yanımda... Hayır, yanımda... The Messengers-1 2007 info-icon
Ben, what are you... Ben, sen ne yapı... Ben, what are you... Ben, sen ne yapı... Ben, sen ne yapı... The Messengers-1 2007 info-icon
Let me go! Bırakın beni! Let me go! Bırakın beni! Bırakın beni! The Messengers-1 2007 info-icon
What's wrong? Sorun ne? What's wrong? Sorun ne? Sorun ne? The Messengers-1 2007 info-icon
Help us! Take him. Take him. Bize yardım et! Al onu. Al onu. Help us! Take him. Take him. Bize yardım et! Al onu. Al onu. Bize yardım et! Al onu. Al onu. The Messengers-1 2007 info-icon
What's the matter? Sorun ne? What's the matter? Sorun ne? Sorun ne? The Messengers-1 2007 info-icon
What is it? Jess. What's the matter? Ne var? Jess. Sorun ne? What is it? Jess. What's the matter? Ne var? Jess. Sorun ne? Ne var? Jess. Sorun ne? The Messengers-1 2007 info-icon
Oh, Roy, I hope they're okay. Roy, umarım iyidirler. Oh, Roy, I hope they're okay. Roy, umarım iyidirler. Roy, umarım iyidirler. The Messengers-1 2007 info-icon
What happened? Everything's all right, ma'am. Ne oldu? Herşey yolunda, bayan. What happened? Everything's all right, ma'am. Ne oldu? Herşey yolunda, bayan. Ne oldu? Herşey yolunda, bayan. The Messengers-1 2007 info-icon
Oh, God. Tanrım. Oh, God. Tanrım. Tanrım. The Messengers-1 2007 info-icon
I already checked all the rooms. There's nobody here. Bütün odalara baktım. Burada kimse yok. I already checked all the rooms. There's nobody here. Bütün odalara baktım. Burada kimse yok. Bütün odalara baktım. Burada kimse yok. The Messengers-1 2007 info-icon
But she described a lot of damage. Ama çok hasar olduğunu anlattı. But she described a lot of damage. Ama çok hasar olduğunu anlattı. Ama çok hasar olduğunu anlattı. The Messengers-1 2007 info-icon
As of now, we're going to classify this as a false alarm, not a deliberate hoax. Şuandan itibaren, bunu bir yanlış bildiri olarak sınıflandıracağız, kasti şaka değil. As of now, we're going to classify this as a false alarm, not a deliberate hoax. Şuandan itibaren, bunu bir yanlış bildiri olarak sınıflandıracağız, kasti şaka değil. Şuandan itibaren, bunu bir yanlış bildiri olarak sınıflandıracağız, kasti şaka değil. The Messengers-1 2007 info-icon
Thank you. Sağolun. Thank you. Sağolun. Sağolun. The Messengers-1 2007 info-icon
What did John say? John ne dedi? What did John say? John ne dedi? John ne dedi? The Messengers-1 2007 info-icon
Well, he said it was easy to understand someone getting scared Buradaki ilk gecelerinde tek başına birinin... Well, he said it was easy to understand someone getting scared Buradaki ilk gecelerinde tek başına birinin... Buradaki ilk gecelerinde tek başına birinin... The Messengers-1 2007 info-icon
their first night alone out here. ...korktuğunu anlamak kolay dedi. their first night alone out here. ...korktuğunu anlamak kolay dedi. ...korktuğunu anlamak kolay dedi. The Messengers-1 2007 info-icon
But that he didn't see anything unusual in the house. Ama evde olağan dışı birşey görmemiş. But that he didn't see anything unusual in the house. Ama evde olağan dışı bir şey görmemiş. Ama evde olağan dışı birşey görmemiş. The Messengers-1 2007 info-icon
Mom, please believe me. I'm not making this up. I'm telling the truth. Anne, bana lütfen inanın. Bunları uydurmuyorum. Doğruyu söylüyorum. Mom, please believe me. I'm not making this up. I'm telling the truth. Anne, bana lütfen inanın. Bunları uydurmuyorum. Doğruyu söylüyorum. Anne, bana lütfen inanın. Bunları uydurmuyorum. Doğruyu söylüyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
Jess, please. Jess, lütfen. Jess, please. Jess, lütfen. Jess, lütfen. The Messengers-1 2007 info-icon
Just stop. Kes. Just stop. Kes. Kes. The Messengers-1 2007 info-icon
Dad... Baba... Dad... Baba... Baba... The Messengers-1 2007 info-icon
Dad, I'm really scared. Can we just go home? Baba, gerçekten korkuyorum. Hemen eve gidebilir miyiz? Dad, I'm really scared. Can we just go home? Baba, gerçekten korkuyorum. Hemen eve gidebilir miyiz? Baba, gerçekten korkuyorum. Hemen eve gidebilir miyiz? The Messengers-1 2007 info-icon
Jessica, this is home. Jessica, evimiz burası. Jessica, this is home. Jessica, evimiz burası. Jessica, evimiz burası. The Messengers-1 2007 info-icon
You need to get used to that. Buraya alışman lazım. You need to get used to that. Buraya alışman lazım. Buraya alışman lazım. The Messengers-1 2007 info-icon
But I thought we agreed that you were going to try. Ama alışmaya çalışacağında hem fikir olacağımızı sanıyordum. But I thought we agreed that you were going to try. Ama alışmaya çalışacağında hem fikir olacağımızı sanıyordum. Ama alışmaya çalışacağında hem fikir olacağımızı sanıyordum. The Messengers-1 2007 info-icon
What happened to that? Ne oldu? What happened to that? Ne oldu? Ne oldu? The Messengers-1 2007 info-icon
Hi. Shut the door. Merhaba. Kapıyı kapat. Hi. Shut the door. Merhaba. Kapıyı kapat. Merhaba. Kapıyı kapat. The Messengers-1 2007 info-icon
Maybe we shouldn't have left Ben alone with her. Belki de Ben'i onunla tek başına bırakmamalıydık. Maybe we shouldn't have left Ben alone with her. Belki de Ben'i onunla tek başına bırakmamalıydık. Belki de Ben'i onunla tek başına bırakmamalıydık. The Messengers-1 2007 info-icon
Did you see her face? She seemed so scared. Yüzünü gördün mü? Çok korkmuş görünüyordu. Did you see her face? She seemed so scared. Yüzünü gördün mü? Çok korkmuş görünüyordu. Yüzünü gördün mü? Çok korkmuş görünüyordu. The Messengers-1 2007 info-icon
I'm really worried about her. Onun için gerçekten endişeleniyorum. I'm really worried about her. Onun için gerçekten endişeleniyorum. Onun için gerçekten endişeleniyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
She's just having a hard time adjusting, that's all. Uyum sağlamada zor anlar yaşıyor, o kadar. She's just having a hard time adjusting, that's all. Uyum sağlamada zor anlar yaşıyor, o kadar. Uyum sağlamada zor anlar yaşıyor, o kadar. The Messengers-1 2007 info-icon
Being out here will be great for her. Burada olmaması onun için harika olur. Being out here will be great for her. Burada olmaması onun için harika olur. Burada olmaması onun için harika olur. The Messengers-1 2007 info-icon
Maybe we're in over our heads here, Roy. We'll get through this. Buraya başımızı koymuş olabiliriz, Roy. Bu sorunu atlatacağız. Maybe we're in over our heads here, Roy. We'll get through this. Buraya başımızı koymuş olabiliriz, Roy. Bu sorunu atlatacağız. Buraya başımızı koymuş olabiliriz, Roy. Bu sorunu atlatacağız. The Messengers-1 2007 info-icon
Just give her some time. She'll be fine. Ona biraz zaman tanı. Bir sorunu kalmaz. Just give her some time. She'll be fine. Ona biraz zaman tanı. Bir sorunu kalmaz. Ona biraz zaman tanı. Bir sorunu kalmaz. The Messengers-1 2007 info-icon
You saw it too, didn't you? Sen de gördün, değil mi? You saw it too, didn't you? Sen de gördün, değil mi? Sen de gördün, değil mi? The Messengers-1 2007 info-icon
Come on. I know you did. You had to have. Hadi ama. Gördüğünü biliyorum. Görmen gerekirdi. Come on. I know you did. You had to have. Hadi ama. Gördüğünü biliyorum. Görmen gerekirdi. Hadi ama. Gördüğünü biliyorum. Görmen gerekirdi. The Messengers-1 2007 info-icon
Just tell me. Söyle bana. Just tell me. Söyle bana. Söyle bana. The Messengers-1 2007 info-icon
I wish you could just tell them what you saw. Keşke gördüklerini onlara anlatabilsen. I wish you could just tell them what you saw. Keşke gördüklerini onlara anlatabilsen. Keşke gördüklerini onlara anlatabilsen. The Messengers-1 2007 info-icon
Come on, Ben. When are you going to start talking? Hadi ama Ben. Ne zaman konuşmaya başlayacaksın? Come on, Ben. When are you going to start talking? Hadi ama Ben. Ne zaman konuşmaya başlayacaksın? Hadi ama Ben. Ne zaman konuşmaya başlayacaksın? The Messengers-1 2007 info-icon
I promise I'll never let anything happen to you. Asla sana birşey olmasına izin vermeyeceğime söz veriyorum. I promise I'll never let anything happen to you. Asla sana bir şey olmasına izin vermeyeceğime söz veriyorum. Asla sana birşey olmasına izin vermeyeceğime söz veriyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
I promise. Söz veriyorum. I promise. Söz veriyorum. Söz veriyorum. The Messengers-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167290
  • 167291
  • 167292
  • 167293
  • 167294
  • 167295
  • 167296
  • 167297
  • 167298
  • 167299
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim