Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167217
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, my hunch is correct. The kidnapping's a sham. | İçimdeki ses haklıymış. Kaçırma olayı paravan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What would be the reason for a pretend kidnapping? | Kaçırmış taklidi yapmalarının sebebi ne olabilir? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, that is the salient question, yes. | Dikkat çeken soru da bu, evet. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
But you can stop wasting your time here, certainly. | Ama burada zamanınızı harcamaktan vazgeçebilirsiniz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, did Mrs. Dublin use real money or fake money? Real. | Bayan Dublin gerçek para mı kullandı, sahte mi? Gerçek. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Did you look at it? No. What would that matter now? | Baktın mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, it doesn't matter. | Fark etmez. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm you know, I'm just a little curious. | Alt tarafı merak ettim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What you're saying might be true and it might not be. | Dediğin şey doğru da olabilir yanlış da. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We still have to sit on this thing for a little while | Yine de birkaç saat daha burada bekleyip... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
to make sure nobody shows up couple of hours. | ...kimsenin gelmediğinden emin olmamız gerekiyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's just silly. | Bu çok aptalca. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It's not silly. It's professional. Professional sh messional. | Aptalca değil, profesyonelce. Profesyonelceymiş, aman! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, it's real! | Gerçekmiş! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Police! Freeze! Hands in the air! | Polis, kımıldama! Ellerini havaya kaldır! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Get on your knees! Do it now! Do it now! Okay. | Dizlerinin üstüne çök! Hemen şimdi! Bir şey yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The director is expecting | Müdür bey, tam ama kısa bir ilerleme raporu istiyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
This is a different suit. | Bu başka bir takım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but the other one's ruined, isn't it? Hmm? | Evet, ama diğeri mahvoldu, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Power of suggestion. | Telkinin gücü işte. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Okay, you know what? Bite me. | Peki, bak ne diyeceğim... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So... Poor Harvey Dublin, huh? | Eee? Zavallı Harvey Dublin... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Sir, no one picked up the ransom drop, | Efendim, kimse fidyeyi teslim almadı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
so for that and other reasons, | Bu ve diğer sebeplerden ötürü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
we believe that | ...bu davadaki kaçırılma olayının paravan olduğuna inanıyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Masking what? That we can't say for sure. | Neyi örtmek için? Bundan emin değiliz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We have promising leads. Well, I need something to tell the media. | Sağlam görünen ipuçlarımız var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Tell 'em Harvey Dublin's dead. | Harvey Dublin'in öldüğünü söyleyin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm so glad you decided to work on this case, Mr. Jane. | Dava üzerinde çalışmaya karar vermenize sevindim Bay Jane. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Your directness is bracing. | Açık sözlülüğünüz canlılık katıyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Of course, procedurally, we're still assuming he's alive, | Elbette prosedür gereği aksi kanıtlanıncaya dek... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
until we have proof positive otherwise. | ...hayatta olduğunu düşüneceğiz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Why kill Dublin? Wh what's the motive? | Dublin'i niye öldürsünler? Cinayet sebebi ne? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, two possibilities. | İki ihtimal var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, one simple robbery. | Birincisi, basit bir hırsızlık. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Diamond? What diamond? | Elmas mı? Ne elması? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, apparently, Dublin had a terror | Görünüşe göre Dublin'in geçmişteki haline dönüp... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So someone staged this abduction | Yani biri sırf bu elması çalmak için... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
to steal the diamond. | ...kaçırma olayını kurguladı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Um, where's your evidence for this? Well, no actual evidence. | Peki, buna dair kanıtın nerede? Açık bir kanıt yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That's that's word on the street. It's more like a theory, really. | Sokaklarda konuşulan bu. Daha doğrusu sadece teori. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Word on the street. Jane. | Sokaklarda konuşulan. Jane. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So you have nothing? | Yani hiçbir şeyin yok? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You you said there were two possibilities? | İki ihtimal var demiştin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, the other reason someone would kill him is, | Onu öldürmelerinin diğer sebebi ise... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
uh... b b b Brixham Lake. | ...Brixham Lake. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, wait a second. What about Brixham Lake? | Dur bir saniye. Ne olmuş Brixham Lake'e? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's such a complex little scandal, | Küçük, karmaşık bir skandal, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
And it all goes away if Harvey Dublin is dead. | Ve hepsi Harvey Dublin öldüğünde ortadan kalkacak. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I am a named codefendant in one of the Brixham Lake lawsuits. | Brixham Lake davalarının birinde adım müşterek davalı olarak geçiyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I saw that. Very interesting. | Evet, onu gördüm. Çok enteresan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, obviously you're innocent, | Belli ki masumsun... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but, uh, I imagine that there's a lot of stuff | ...ama sanıyorum ki dava mahkemeye sunulduğunda... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
that you would rather remain secret | ...gizli kalmasını tercih edeceğin... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
that will come out if the suit goes to trial. | ...bir çok şey ortaya çıkacaktır. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You had ample motive. | Senin de bol bol cinayet sebebin var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So that's option two? | Yani ikinci seçenek bu mu? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Me? I'm your suspect? | Ben miyim? Şüpheliniz ben miyim? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Wha What are you playing at? | Ne oyunlar çeviriyorsun? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, I w I was just wondering | Merak ettiğim şey... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, it is. I don't have time for this. | Evet, aynen. Bunun için zamanım yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm not good at trust. | Güvenme konusunda iyi değilimdir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm really trying to allow you the latitude | Yeteneklerinizin hak ettiği hoşgörüyü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
that your rare talents deserve, | ...gerçekten sunmaya çalışıyorum... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but you make it very difficult. | ...ama işi zorlaştırıyorsunuz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You two may go now. Hightower, stay. | İkiniz çıkabilirsiniz. Hightower, bekle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What the hell was that? Are you insane? | Neydi bu şimdi? Hasta mısın sen? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
And where did you come up with that stupid ass diamond story? | Hem o saçma sapan elmas hikayesi de nereden çıktı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what came over me. I see that man, | Bana ne oldu hiç anlamadım. Adamı her gördüğümde... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
because he's gonna fire you now probably. | ...çünkü muhtemelen seni kovacak artık. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No. You guys need me too much. | Hayır. Bana çok ihtiyacınız var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'll catch up. | Sana yetişirim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I was complimenting her on her jacket. | Ceketi konusunda iltifat ettim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It's such a vivid color. Liar. | Çok canlı bir renk. Yalancı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna call me a liar? | Sen mi bana yalancı diyorsun? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I hate you. Oh. | Senden nefret ediyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I do. Mnh mnh. | Nefret ediyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We have our best people on this thing 24/7. | Elimizdeki en iyi elemanlar 7/24 çalışıyorlar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I want to extend my sympathies to the family of Peter Russo, | Peter Russo'nun ailesine taziyelerimi sunuyorum... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and and please join us in our prayers | ...ve sizi de Bay Dublin'in güvenliği için dua etmeye çağırıyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Are there questions briefly, please? | Sorusu olan? Kısa olsun lütfen. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Are you looking into this being a sex related crime maybe? | Cinayetin seksle ilgili bir sebepten olabileceğini düşünüyor musunuz? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Sir, do you think there's a Brixham Lake connection here? | Efendim, sizce Brixham Lake ile bir bağlantısı olabilir mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No. I don't think so. But both you and Dublin are involved in that case, | Hayır sanmıyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and the theft of that diamond is our current line of thinking | ...cinayet sebebinin de bu elması çalmak için olabileceği... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
as to motive. | ...ihtimali üzerinde duruyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? What kind of diamond is it? | Nasıl bir elmasmış? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, big. It's 2 or 3 carats, I think. | Büyük. 2 veya 3 karatlık sanırım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Why would he carry a diamond like that | Üstünde neden öyle bir elmasla dolanıyormuş ki? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, perhaps Mr. Dublin was trying to be prepared | Belki de Bay Dublin her ihtimale karşı... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
for any circumstance. | ...hazırlıklı olmaya çalışıyordu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
...Understandable, isn't it? | ...anlaşılabilir bir durum, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I mean, he's, uh, had a tough... | Sonuçta zor... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Just one more question... | Bir soru daha... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
How do you think the director is going to feel | Kameralar önünde onu saçmalaması için kandırdığını öğrendiğinde... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and he'll be very angry or very happy, | Haklı olup olmamama bağlı olarak... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
depending on whether I'm right or not. | ...ya çok öfkeli olacak ya da çok mutlu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Right about what? There is no diamond | Ne konuda haklı olman? Elmas falan yok... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Mm. A trap for who? | Kime bu tuzak? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Guess. Just tell me. | Tahmin et. Söyle işte! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |