Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167216
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, wh why don't you want to raise a million dollars | O zaman neden hayatını kurtarmak için bir milyon doları toplamıyorsun? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, the watch and the earrings | Saat ve küpe tek başına çeyrek milyon falan eder. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You can raise the money. You're conflicted, | Parayı toplayabilirsin. Çelişkiye düştün... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
because you don't know if you want your husband back. | ...çünkü kocanı geri isteyip istemediğinden emin değilsin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You don't like your husband very much at all. | Hatta kocanı o kadar sevmiyorsun bile. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You're actually a very good actress | Aslında eşini seven kadın rolünü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
playing the part of the loving wife. | ...çok iyi oynayan bir oyuncusun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That's what I think you are. | Senin hakkında düşündüğüm bu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Can you look at me and tell me that I'm wrong? | Bana bakıp yanıldığımı söyleyebilir misin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Duh. | Hadi canım! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Of course I don't like him very much. | Tabii ki onu o kadar çok sevmiyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Everybody in the know knows that Harvey Dublin is | İşin iç yüzünü bilen herkes Harvey Dublin'in... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
a mean, lying, backstabbing, crooked son of a bitch. | ...kaba, yalancı, hain bir orospu çocuğu olduğunu bilir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
But I'm his wife, | Ama ben onun karısıyım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and what am I supposed to do but act like I love him? | Onu seviyormuş gibi yapmaktan başka ne yapabilirim? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't you leave him? | Neden ondan ayrılmadınız? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever divorced a mean lawyer? | Hiç zalim bir avukattan boşandınız mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
He has no record of any personal wrongdoing. | Görevini kötüye kullandığına dair hiçbir kayıt yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
He's a respected lobbyist. | Saygı duyulan bir lobi faaliyetçisi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
An extortionist and con man, more like it. | Daha çok şantajcı ve dolandırıcı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So there are a lot of people | Yani kocanıza zarar vermek isteyecek bir çok insan vardı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
There's people all over the city praying that he stays gone. | Şehrin her yerinde insanlar ortaya çıkmaması için dua ediyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
How about you? Me? | Peki sen? Ben mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'll raise the money. I owe him that much. | Parayı hazırlayacağım, ona bu kadarını borçluyum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I knew what I was marrying. | Neyle evlendiğimi biliyordum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Mr. Dublin is the target of some lawsuits. | Evet, Bay Dublin bazı davaların hedefiydi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Most prominent men are at one point or another | Seçkin insanların çoğu kariyerleri boyunca bir şekilde hedef olmuştur. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So Harvey Dublin's a Saint. That's your position? | Yani Harvey Dublin bir azizdi. Bunu mu diyorsunuz? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No, Harvey Dublin is not a Saint, | Hayır, Harvey Dublin aziz falan değildi... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but I'm his lawyer, and I speak for him. | ...ama onun avukatıyım ve onun lehinde konuşurum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Look, Harvey started with less than nothing. | Bakın, Harvey elinde hiçbir şey yokken başladı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
He was a street kid. His parents were drug addicts. | Sokak çocuğuydu. Ailesi uyuşturucu bağımlısıydı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
He lives in fear of falling back into that world, | Tekrar o dünyaya düşme korkusuyla yaşıyor... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
so maybe he pushes a little bit too hard. | ...ve belki bu yüzden fazla zorluyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Maybe he's just a little bit too intense | Kazanma hırsı konusunda biraz fazla sert olabilir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Seven lawsuits pending. | Karara bağlanmamış yedi duruşması var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Look, anyone can get sued. It doesn't mean a thing. | Herkes dava edilebilir, bunun bir anlamı yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Half the players in this town are in bed with Dublin | Bu şehrin kodamanlarının yarısı öyle ya da böyle... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
one way or another. In fact, your, uh, | ...Dublin'le işbirliği içerisindedir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Bank of Claremont vs. | Evet. Claremont Bankası'nın... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Brixham Lake development corporation and others. | ...Brixham Lake Gelişim Firması ve diğerlerine açtığı dava. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It's a complex land/water rights thing. | Karmaşık, toprak/su hakları meselesi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It'll run for years. | Yıllarca sürer. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The point is, Bertram was named codefendant | Bertram'ın müşterek davalı olarak yazılmasının sebebi... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
to put pressure on the defense to settle early. | ...savunma makamının anlaşmaya çabuk varması için baskı kurmak. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Happens all the time. Hmm. That's interesting about Bertram. | Hep olan şeyler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not. Yes, it is. | Hayır değil. Evet öyle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Who's to gain the most, legally speaking, | Bay Dublin'in geri dönmemesi yasal anlamda en çok kime fayda sağlar? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's, uh, that's hard to say. | Şey... Söylemesi zor... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Too many variables in the equation. | Denklemde çok fazla değişken var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
But he is coming back, right? | Ama geri dönecek, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I mean, if Giselle pays the kidnappers, | Giselle fidyecilere ödeme yaparsa, neden dönmesin ki? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, did you ever serve in the military, Mr. Colman? | Hiç orduda görev yapmış mıydınız Bay Colman? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No, I didn't have that honor. Why do you ask? | Hayır, o şerefe erişemedim. Neden sordunuz? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Standard question. | Hep sorulan bir soru. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Lady, wait up. | Bayan, bekleyin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Ma'am, we just want to talk. | Hanımefendi, sadece konuşmak istiyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Blah, blah, blah, blah. | Bla, bla, bla, bla. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, blah, blah, blah. Listen, did you hear about that guy | Bla, bla, bla, dinle. Birkaç blok ötedeki sokakta... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
that was kidnapped up the street a couple blocks over? | ...kaçırılan adam hakkında bir şey duydun mu? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
His driver was shot dead. Oh, that. Yeah. Isn't that wild? | Şoförü vurulup öldürülmüştü. O mu? Evet, çılgınca değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Everybody's talking about it. | Herkes ondan bahsediyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What exactly are people saying? | Tam olarak neler söylüyor insanlar? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
All kinds of stuff. Friend of mine said she was there. | Çeşit çeşit şeyler. Bir arkadaşım orada olduğunu söyledi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah? Well, she's acting all mysterious, | Öyle mi? Pek bir gizemli takılıyor ama. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
like, "I can't tell you what happened," | "Ne olduğunu size söyleyemem" falan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
like she's a secret Agent or whatnot. What's your friend's name? | Sanırsın ki gizli ajan kendisi. Adı ne? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yours for $50. | 50 dolara söylerim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We could take you in right now for obstruction. | Seni adaleti engellemekten hemen içeri alabiliriz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, baby, save yourself time and paperwork. | Bebeğim zamanını evrak işleriyle harcama işte. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I got 40... 43 bucks. | Bende 40... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Money's tight all over, huh? | Herkes paraya sıkışık desenize. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Cut us a break here. | Hadi ama, yardımcı ol bize. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Sugar big ole tall girl, pink hair. | Adı Şeker, uzun boylu hatun, pembe saçlı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
She'll be around tomorrow night. | Yarın akşam buralarda olur. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Nice doin' business with ya. | Sizinle iş yapmak güzeldi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
12 cents? Seriously? | 12 sent mi? Cidden yani? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What? She cleaned me out. | Ne? Her şeyimi aldı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
12 cents. | 12 sent'miş. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Interesting about Bertram, huh? | Bertram hakkında ilginç bilgiler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You said that before. No, it's not. | Daha önce de demiştin. Hayır, değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I got a weird vibe the first moment I met him. | Onunla ilk tanıştığımda bir tuhaflık hissetmiştim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, the director of the division of law enforcement | Emniyet Teşkilatı Bölümü'nün müdürü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
did not kidnap Harvey Dublin. | ...Harvey Dublin'i falan kaçırmadı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So you think. How well do you know him? | Demek öyle düşünüyorsun. Onu ne kadar iyi tanıyorsun ki? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
This is your revenge, isn't it? | İntikamın bu, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, I I am simply gonna ignore you. | Seni duymazdan geleceğim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm not punishing you, though you do deserve it. | Seni cezalandırmıyorum, her ne kadar hak etsen de. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Dublin turned out to be the sleazebag I guessed he was. | Dublin tahmin ettiğim gibi ahlaksızın teki çıktı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
He deserves justice like everybody else. | O da diğer herkes gibi adaleti hak ediyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're a cop. You have to say that. | Sen polissin, tabii ki böyle diyeceksin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You don't really believe it. | Ama buna inanmıyorsun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
My fingers are in my ears. | Kulaklarımı tıkadım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Nothing yet. No kidding. Where's the money? | Henüz yok bir şey. Hadi canım. Para nerede? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Trash can down there. There? | Aşağıdaki çöp kutusunda. Şu mu? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Just as I thought. No one's gonna show up. | Tam düşündüğüm gibi. Kimse gelmeyecek. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Look at this place. It's far too open for a ransom drop. Well, they said no police, | Şuraya bakın. Fidye teslimi için fazla açık bir alan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
They killed a guy in the street. | Sokağın ortasında adam öldürdüler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
They have to know the police are involved. | Polisin işin içinde olacağını bilmeleri lazım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
They never intended to pick up the ransom. | Fidyeyi almaya hiç niyetleri olmadı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |