Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167215
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He had his ways. | Başka yönleri de vardı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What kind of ways? He had a temper. | Ne gibi yönleri? Çabuk öfkelenirdi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That he did. | Aynen öyle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I mean, his heart was in the right place, you know? | Yani, iyi niyetliydi aslında. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Whatever his faults, | Hataları her neyse... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
he didn't deserve to die this way. | ...bu şekilde ölmeyi hak etmemişti. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Really, I'm impressed. | Gerçekten, etkilendim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You you played me like a fish and and you lied to me. | Kedinin fareyle oynadığı gibi oynadın benimle ve yalan söyledin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I kind of did, didn't I? Sorry. | Yaptım gibi, değil mi? Kusura bakma. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm glad to see you're finally learning a few things. | Hayır, sonunda bir şeyler öğrenmiş olmana sevindim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Of course, uh, now I shall have my revenge. What do you mean? | Tabii şimdi intikam almam gerekecek. Ne demek istiyorsun? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. We're not here about drugs. | Endişelenme. Uyuşturucular için burada değiliz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We're here about the killing the other night. | Önceki gece işlenen cinayet için geldik. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Ah, yeah, yeah. I heard about that. | Evet, evet, duymuştum onu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Kidnapped a man, huh? That's too bad. | Adamı kaçırmışlar, değil mi? Çok kötü olmuş. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Local beat cops say you guys do business under that bridge. Yeah, look, | Mahallenin polisleri o köprü altında iş yaptığınızı söyledi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
the local beat cops are nice guys, but they're out of touch. | Mahallenin polisleri iyi adamlardır ama bir halt bildikleri yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We don't do business under that bridge. The hos they got dibs. | O köprünün altında biz çalışmayız. Fahişeler orayı kapmış durumda. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna wanna talk to the ladies over on Fremont. | Bu konuyu Fremont'un oradaki hanımlarla konuşmalısınız. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
All right. Thanks. Yeah, no worries. | Pekala, teşekkürler. Sorun değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, Red. | Hey, kızıl! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You you ever date a hustler before? | Daha önce hiç bir torbacıyla çıktın mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Not so far! | Henüz değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What? I'm kidding. | Ne? Şaka yapıyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Okay. Good to know. | Tamam, bildiğim iyi oldu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Good afternoon. Reid Colman. I'm Mr. Dublin's personal lawyer. | İyi günler. Ben Reid Colman, Bay Dublin'in avukatıyım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Glad to see you people. You made any progress? | Sizi gördüğüme sevindim. Bir gelişme var mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Early days, Mr. Colman. You'll, uh, need to talk to me, yes? | Henüz erken Bay Colman. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
If you'll come this way, we can use the conference room. | Böyle gelirseniz, konferans odasını kullanabiliriz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, just a moment. | Bir dakika. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Marjorie. That's a very nice name. | Marjorie. Çok güzel bir isim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to speak to Marjorie first, thanks. | Önce Marjorie ile konuşmak istiyorum. Teşekkürler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, we will need to speak to you in due course, sir. | Sırası gelince sizinle de görüşeceğiz efendim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Prostitutes? No. No. | Fahişeler mi? Hayır, hayır. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Dublin was not that sort of man at all. | Bay Dublin hiç de öyle bir adam değildi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The alleyway from which he was abducted | Kaçırıldığı sokak arası fahişeler tarafından kullanılıyormuş... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and it was nowhere near Mr. Dublin's regular route. | ...ve Bay Dublin'in normal yolunun yakınından bile geçmiyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I have been Mr. Dublin's personal secretary | 10 yıldır Bay Dublin'in kişisel sekreteriyim... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and I can tell you without a shadow of a doubt | ...ve hiç tereddütsüz diyebilirim ki... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
that anyone could hope to meet. | ...en düzgün, ilgili, temiz ve cömert insandır. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Usually I can get ahold of him at any time. | Genelde ona istediğim her an ulaşabilirim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
His work demands it, but once in a while, | İşi bunu gerektiriyor. Ama arada sırada... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
he'd disappear for an hour or so, | ...bir saatliğine falan ortadan kayboluyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
How often was that? Every couple of weeks. | Ne sıklıkta? Birkaç haftada bir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
A regular date right around the time he was abducted, yes? | Kaçırıldığı gün bu tür bir zamana denk geliyor, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
And what did you think he might be doing? | Sence ne yapıyor olabilir? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Mistress, I thought, | Metres diye düşündüm. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but not this. | Ama böylesini değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Men have needs. I understand that. | Erkeklerin ihtiyaçları vardır, bunu anlıyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Please, you'll find him, won't you? You'll find him? | Lütfen, onu bulacaksınız, değil mi? Bulacaksınız? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Marjorie, uh, I have to tell you, | Marjorie, söylemeliyim ki... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
uh, it's very likely that he's already dead. | ...çoktan ölmüş olması muhtemel. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Whoa. Wait a minute. We don't know that. | Hop, dur bir dakika. Bunu bilmiyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
it's a blessing for you. | ...bu senin için bir lütuf. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Unrequited love is a terrible thing. | Karşılıksız sevgi çok kötü bir şeydir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You have to find yourself a man that will love you back. | Kendine seni sevecek başka bir adam bulmalısın. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You're a good woman. You deserve it. Think about that. | İyi bir kadınsın. Bunu hak ediyorsun. Düşün bunu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
So this was done by someone who knew about Dublin's routine | Yani olay Bay Dublin'in programını bilen biri tarafından gerçekleştirilmiş... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
someone very close. | ...ona oldukça yakın biri. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Wh why did you say he was dead? | Neden adamın öldüğünü söyledin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Because he is. He's dead, and it's not a kidnapping. | Çünkü öyle. Ölü. Kaçırılma falan değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Give me a reason. | Bana bir gerekçe göster. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'll bet you all the tea in China. | Çin'deki tüm çaylar üzerine iddiaya girerim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That is not a reason. | Bu gerekçe falan değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'll give you good odds. | Bahis oranı iyi ama. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Ransom demand came through. | Selam. Fidye talebi geldi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
All right. We're on our way. | Pekâlâ. Geliyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
A million dollars for the safe return of Dublin | Dublin'in sağ salim teslimi için bir milyon dolar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't mean it's a kidnapping. Doesn't mean he's not dead. | Kaçırılma olduğu anlamına gelmez. Ölmediği anlamına da gelmez. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Is this a serious theory, or is this your revenge? | Bu ciddi bir teori mi yoksa intikamın mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
This was sent from a throwaway phone. | Tek kullanımlık telefondan gönderilmiş. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"Do exactly as instructed or H.D. gets his throat cut | "Söylenenleri harfiyen uygulayın yoksa H.D.'nin boğazını keser... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"and we send you his tongue. We want a million dollars | ...size de dilini göndeririz. Bir milyon dolar istiyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"in used $50s and $100s at 0600 tomorrow. | Kullanılmış 50'lik ve 100'lük olarak yarın 06:00'da hazır olsun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Location will follow. No police, or H.D. Is dead"" | Yer sonra bildirilecek. Polise haber vermeyin yoksa H.D. ölür." | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Any proof of life? | Hayatta olduğuna dair kanıt? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No. Huh. | Yok. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Do not say anything bad to Mrs. Dublin. | Bayan Dublin'e kötü bir şey söyleme sakın. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Jawohl, mein kommandant. Can I see? Yeah. | "Emredersiniz komutanım!". Bakabilir miyim? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Where is Mrs. Dublin? | Bayan Dublin nerede? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, she cries a lot. Then she has to freshen her makeup, | Sürekli ağlıyor. Sonra makyajını tazeliyor... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and then she cries again. Sort of a cycle. | ...sonra yine ağlıyor. Döngüye girdi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Three deliberate misspellings | Üç kasti yazım hatası... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and an obvious military lilt, | ...belirgin askeri ahenk... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
which suggests that the writer is not a veteran | ...bu da yazarın asker kökenli olmadığını... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but wants us to believe that he or she is | ...ama öyle olduğuna inanmamızı istediğini gösteriyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
so a notch or two less clever than he or she thinks | Bu durumda çok yüksek sandığı zekasının... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The violence is authentic enough. | Ama şiddet yeterince gerçek. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my lord. What now? What's happened? | Aman Tanrım! Şimdi ne var? Ne oldu? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It's it's nothing, Giselle. | Yok bir şey, Giselle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
These are my colleagues. Please remain calm. | Bunlar iş arkadaşlarım, lütfen sakin ol. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
How can I remain calm? | Nasıl sakin olabilirim? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I can't raise a million dollars by tomorrow! | Yarına kadar bir milyon doları toplayamam ki! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We aren't nearly as rich as people think. | İnsanların sandığı kadar zengin değiliz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Wh what do I do? I can't speak to the financial aspects, ma'am. | Ne yapayım? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Now can you think of anybody who may have had | Kocanıza karşı kişisel bir kin besleyebilecek biri aklınıza geliyor mu? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
My husband is a respected and beloved member | Kocam, Sacramento cemiyetinin saygı duyulan ve sevilen bir üyesiydi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Do you respect and belove him? | Sen de ona saygı duyup seviyor muydun? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Of course I do. | Elbette seviyordum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Deeply. What a question. | Derinden hem de. Bu ne biçim soru? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |