Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166990
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, no, no! | Hayır! Hayır! Hayır! [Kadın ağlar] Hayır! Hayır! Hayır! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Kill them all! | Hepsini öldür! [Homurdanır] Hepsini öldür! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
But he killed our men! Our men! | Ama adamlarımızı öldürmüş! Bizim adamlarımızı! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! [Ağlar] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
I really | Ben gerçekten... Ben gerçekten... [İç çeker] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
to Blondie? | ...iletir misin? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Hey, what are you doing? What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? [Conner] Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
No, please! Move it! Stop! | Hayır. Lütfen Acele et! Durun! [Kadın] hayır. Lütfen Acele et! Durun! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
No, don't! | Hayır, yapmayın! [Kadın] Hayır, yapmayın! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
I got no choice. | Seçeneğim yok. Ah. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
This is as far as I go, kid. | Bu kadar gidebilir, evlat. [Church] Bu kadar gidebilir, evlat. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Where are you going, Blondie? | Nereye gidiyorsun, Blondie? [Joe] Nereye gidiyorsun, Blondie? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
I know you're just in it for the money. | Bu işe para için girdiğini biliyorum. [İnler] Bu işe para için girdiğini biliyorum. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Robin. Joe. My | Robin. Joe. Aman... | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
This is all my fault, you know. I pursued Conner. | Biliyorsun, hepsi benim hatam. Conner'ı ben ikna ettim. [Shoal] Biliyorsun, hepsi benim hatam. Conner'ı ben ikna ettim. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
You killed the mercenaries. | Paralı askerleri sen öldürdün. [Joe] Paralı askerleri sen öldürdün. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
And Damo wouldn't kill a brother. | Ve Damo kardeşini öldüremezdi. Ve Damo kardeşini öldüremezdi. [Kapı açılır] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Don't worry. You'll get your share. | Merak etme, payını alacaksın. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Please! | Lütfen! Lütfen! [İnleme] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
No! No! | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! [Çığlık atar] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Bastard. | Seni aşağılık! [Belli belirsiz] Seni aşağılık! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
We had a deal! You've got to let them go! | Bir anlaşmamız vardı! Onları bırakacaktın! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
You disapprove? | Bunu onaylamıyor musun? [Damo] Bunu onaylamıyor musun? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Are they secured? | Güvendeler mi? [Damo telsizde] Güvendeler mi? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Somebody talk to me. Come back! | Biri konuşsun. Cevap verin [Damo Telsizde] Biri konuşsun. Cevap verin | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Do you hear me? | Beni duyuyor musunuz? [Damo Telsizde] Beni duyuyor musunuz? | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Church. Come in, brother. Do you hear me? | Church. Cevap ver, kardeşim. Duyuyor musun beni? Church. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Here! You're gonna be okay. | Buraya! İyi olacaksın. | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Joe! A bomb! | Joe! Bomba! Joe! Bomba! [Alet bipler] | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
Well, thank God you all made it out. | Tanrıya şükür başardın. [Conner] Tanrıya şükür ki çıkmayı başardık! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
We'll die together! | Birlikte öleceğiz! [Damo] Birlikte öleceğiz! | The Marine 2-2 | 2009 | ![]() |
AaH!!! | Aaah! Ah! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughing, Yelling } | [Gülme, Haykırma] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughing, Yelling Continue } lt. | O. [Gülme, Bağırma devam eder] O. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man On Radio } Roger that, Sierra. | Anlaşıldı, Sierra. [Telsizdeki adam] Anlaşıldı, Sierra. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughter, Yelling Continue } | [Gülme, Bağırma devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughing } | [Gülüşmeler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sizzling } | [Cızırtı] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chattering } | [Konuşmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shouting In Foreign Language } Bravo, this is Sierra. | Bravo, burası Sierra. [Farklı dilde bir bağırma] Bravo, burası Sierra. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Weapons confirmed. { Bravo } Check. | Silahlar onaylandı. Kontrol et. Silahlar onaylandı. [Bravo] Kontrol et. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Speaking Foreign Language } | [Farklı bir dilde konuşma] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Continues In Foreign Language } | [Farklı dil devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Spotter } You seein' this? Unreal. | Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. [Nişancı] Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Spotter } Bravo, requesting new target of opportunity | Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... [Nişancı] Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Bravo } ldentity confirmed, Sierra. | Kimlik doğrulandı, Sierra. [Bravo] Kimlik doğrulandı, Sierra. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Clattering } { Grunts } | [Takırtı] [Homurtu] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Okay, we got six visible targets. | Tamam. Görünen 6 hedef var. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Scope Whirring } | [Dürbün sesi] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans } | [İnler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Boy Shouts } { Yelling } | [Çocuk bağırır] [Haykırış] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Screaming } | [Çığlık] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sound Muffled } | [Silah sesi boğuk çıkar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Com e on! | Haydi! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Gunfire, Screams Echoing } | [Silah sesi, yankılanan çığlıklar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Spotter's Voice } Come on, man. He's gone! | Hadi, dostum. O gitti! [Nişancının sesi] Hadi, dostum. O gitti! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
my super rich client, owns, like, a bazillion different businesses | ...benim süper zengin müşterim, şu bir milyar farklı işi olan... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Real estate, hotels, casinos Yeah. The one who wrote that stupid get rich book. | Emlakçi, oteller, kumarhaneler... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. What was it? Why Shouldn't You Have It All? | Evet. O neydi? Neden Hepsi Senin Olmasın? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } He's opening a new resort... | Yeni bir tatil yeri açıyor... [Kıkırdar] Yeni bir tatil yeri açıyor... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Five days of sun, beach | Beş günlük güneş ve kumsal... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
back to Michigan. { Woman } I'm sorry.. | Üzgünüm. [Kadın] Üzgünüm. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Exhales } it doesn't matter where I am. | Nerede olduğumun bir önemi yok. [Soluk verir] Nerede olduğumun bir önemi yok. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } I love you back. | Seni seviyorum. [Kıkırdar] Seni seviyorum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sighs } A little bit, yeah. | Evet, biraz. [İç çeker] Evet, biraz. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man, Faintly } Hello! Welcome. Thank you for joining us. | Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. [Uzaktan adam] Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } It's beautiful! { Man } Right this way. | Güzel. Bu taraftan. [Kadın] Güzel. [Adam] Bu taraftan. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Oh! Ohh! { Laughs } | Oh! Oh! [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Cynthia, this is my husband. Joe. | Cynthia, Bu eşim. Joe. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Robin's told me a lot about you. Nice to meet you. Nice to meet you. | Robin senden çok bahsetti. Tanıştığıma memnun oldum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Cynthia } So we've constructed our own geothermal plant... | Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... [Cynthia] Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Twenty four hour armed guards in security towers. | 24 saat boyunca zırhlı korumalar güvenlik kulelerinde bekliyorlar. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Top of the line surveillance. | En iyi gözetleme bizde. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Joe } You're goin' in. Come here. | Gidiyorsun. Gel buraya. [Joe] Gidiyorsun. Gel buraya. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } { Robin Squeals, Laughs } | [Oflar] [Robin Bağırır, Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Joe Grunts, Laughs } | [Joe Homurdanır, Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Robin } You wanna talk about it? | Konuşacak mısın? [Robin] Konuşacak mısın? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughs } | [Gülerler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
You have very low expectations. { Laughs } | Beklentileri oldukça aşağıda. Beklentileri oldukça aşağıda. [Gülerler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } It's so nice to see someone's having a good time. | İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. [Adam] İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
They have a reporter from some locaI rag up my ass... | Peşimde dolanan yerel bir gazeteci var, istemediğim bir... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } | [Gülümser] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
I�ll be back as soon as I can. Got a surprise for you. | Elimden geldiğince çabuk orada olacağım. Sana bir sürprizim var. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Conner, Man Talking, lndistinct } | [Conner, Adam belli belirsiz konuşur] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } May I suggest an electrical fence for these darkies? | Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? [Adam] Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Conner } Forget the electrical fence. You've gotta clean up the beach. | Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. [Conner] Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Continues, Indistinct } | [Uzaktan devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Twittering } | [Gülerler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans } { Joe } Hello? | Merhaba? [Joe] Merhaba? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Do tell. { Chuckles } | Olmaz. Olmaz. [Kıkırdar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } | [Kıkırdar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
I f you're gonna hit me in that soft spot of mine, I guess so. | Tam hassas yerimden vurdun beni. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
You a grunt? { Chuckles } No. | Grunt musun? Hayır. Er misin? [Güler] Hayır. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Oh. Hollywood monkey, huh? { Chuckles } | Hollywood maymunu, ha? Hollywood maymunu, ha? [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Powder monkey, huh? { Laughs } | Barut maymunu yani? Barut maymunu yani? [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Joe. Joe? Church. | Joe. Joe? Church. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } Yeah, yeah, yeah. | Evet. Evet. Evet. [Güler] Evet. Evet. Evet. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Church } Yellow Good choice. Sharks love yellow. | Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. [Church] Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Joe } That's great, baby. { Robin } He's joking. | Bu çok iyi bebeğim. Şaka yapıyor. [Joe]Bu çok iyi bebeğim. [Robin] Şaka yapıyor. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Robin } Oh, my God. {Joe Chuckles } | Aman Tanrım. [Robin]Aman Tanrım. [Joe Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |