• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166810

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How is our progress? It should be ready in a few days işlemler nasıl gidiyor? bir kaç gün içinde hazır olur. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Pak Kesum! Pak Kesum! Outsiders have landed on our shores. Pak Kesum, dışarıda yabancılar var. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Admiral! How happy it is to see you Admival! seni görmek ne kadar güzel The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We chased the ones who took the princess sularda prenses ile birlikteydim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We thought you were lost with everyone else when we returned döndüğümüzde seninde diğerleri gibi kaybolduğunu sandık The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
My apologies, that I was not there personally to help you fight off the Geruda benim hatam, Geruda ile savaşmak için burada olamadım The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Princess was a pawn of course, and now the kingdom of Geruda prenses, kimse Geruda kralı değil The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
has shown her claws. icabına bakacağız. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The messenger of Geruda Geruda habercisi The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The Princess, she is alive? prenses o yaşıyor The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Yes, alive for another moon or so evet...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We are waiting for them but it could take some days before they arrive onu bekliyoruz ama gelmesi birkaç gün sürebilir The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Maybe you can tell these savages to help us. belki bize söyleyebilirler bize yardım edebilirler The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
And we will fight the Geruda on own terms Gerudas ile kendi kurallarımız ile dövüşeceğiz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
but as you can see we are nowhere near ready yet ama gördüğün gibi daha hazır değiliz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
It will take several moons to prepare the ships and the men gemileri ve adamları hazırlamak aylar sürer The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
she would lose her head. o herşeyini kaybedebilir. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I will need your help in rescuing her onu kurtarmak için yardımına ihtiyacı var The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We have also rescued someone zaten birilerini kurtardık The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
maybe to help you make up your mind. belki bu aklını başına toplamana yardımcı olur The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Your highness I do apologize özür dilerim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Oh Merong, there is no need for apologies Ah... Marong, özüre gerek yok. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
nor bows and courtsies, as if I am correct, you are now a king sen artık kralsın The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
besides, I have always thought of you as a brother seni her zaman kardeşim olarak gördüm The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Call me Marcus Marcus! [laughs] bana Marcus de Marcus! Huh huh...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We found him adrift on the shores of this new world. bulduk onu, uyuyordu. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We have men to spare for this war. bu savaş için insanlara ihtiyacımız var. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Will you lend us some fighters bize yeni savaşçılar getirdiğinde The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and sprinkle these shores with pirate blood? burayı onların kanına bulayabiliriz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I will lend you myself and the whole might of this new Kingdom. bu krallığı üzerine yollayacağım. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
For my people to survive, we must break the wings of Geruda insanlarımın hayatta kalması için, Garudas ın kanatlarını kırmalıyız The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Now lets see what's on that ship of yours şimdi bana geminin neler yapabildğini göster The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Maybe we can salvage and resurrect my old Jentayu belki durumu kurtarabiliriz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Take what you want. We cannot use this junk for the attack on Geruda ne istersen al, bu zırvaları Garuda ya saldırırken kullanmayacağız The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
This ship will take many more fighters there than the Jentayu bu gemi görününden daha fazla savaşçı alabilir The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
the Geruda waters are too shallow Garuda nın suları çok karanlık The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We had to cut the chase short the last time oraya çok daha kısa sürede gitmeliyiz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Well, lets hope that luck shines upon us umalım ki herşey yolunda gitsin The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Silk... wow... The princess, she smells nice... prenses çok güzel kokuyor... haha The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
This ship was meant for carrying the princess's clothes. bu prensesin eşyalarını taşımak için yapılmış bir gemi. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The entire ship? Now, thats impresive. bu hiç hoş değil.. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
She had three ships for her clothes. A gift from the emperor eşyalarını taşımak için 3 gemi ile yola çıktık The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Our princess, she's a favoured noblewoman in the palace. . The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Everyone adores her herkes ona hayrandır The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Merong! marong...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Don't mind me, I was just inspecting these mirrors. bana bakma ben aynalara bakıyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Many gifts... gave her a thousand each çok fazla, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
This is perfect, I want all of these mirrors bu harika, bütün aynaları istiyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
for the assault on Geruda. geruda ları görmek içn. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What are you going to do with them? onlarla ne yapacaksın. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I am going to show the pirates just how ugly they are ne kadar çirkin olduklarını göstereceğim onlara The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Kamawas, an attack is imminent upon us! Kamawas, saldırıya uğrayabiliriz! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Who will attack us? kim yapabilir? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The two villages have united under a new king. iki köy yeni bir kral ile birleşiyor. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
That damned Kesum's vision has come true. Kesum'un lanet kehaneti doğru oluyor. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
They are farmers numbering in the hundreds onlar bir avuç ve bir çoğu çiftçi. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We are warriors numbering in the thousands biz binlerceyiz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
all those who dwell these straits will bow down to our will. bu sular bizim olacak The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What are you rambling about? sen neden bahsediyorsun? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Fall, and Geruda shall never rise upon this earth again. kaybetmek, ve tekrar asla yükselemeyeceğiz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Now why would I go sailing in the dead of night bu gece ölmeyeceğim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
to leave you alone with the Princess? ve seni prensesle yanlız bırakıyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Kamawas, you must not forget Kamawas! unutma! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Lose the amulet and you will lose your invulnerability. ! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Don't you forget that! bunu asla unutma! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Where do you think you're going, Pak Kesum? nereye gittiğini düşünüyorsun? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Take care of the others. geri kalanlara dikkat et The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You have done enough, Pak Kesum. şimdi oldu. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Embok Embok. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
we may not be returning. If that happens... geri gelmeyebiliriz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We need not stand around for so long doing nothing burada çok fazla kalamayız. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Go ahead git The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and avenge your mother's death git ve annene kavuş. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and my debt towards you. ve kendini kurtar. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Please allow me to bid you ... Don't! ... yapma! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
This keris will weaken Taji's magic bu keri seni taşıyacak, taji nin büyülerini güçsüzleştirir. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
but will not take away his invulnerability. ama onu senden uzak tutamaz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The invulnerability of Taji and his apprentice Kamawas lie within their amulets. o ve Kamawas'sırları zırhlarındadır . The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If they lose their amulets they will also lose their invulnerability. zırhları ondan uzak tut ve onların canını alabilirsn. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Your advice shall not be forgotten. öğüdünü unutmayacağım. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If you get wounded, the cure for it awaits you right here. . The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Take good care of yourself. kendine dikkat et! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
No! Our King will return to take care of us! hayır! kralımız bize göz kulak olacaktır! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
will surely return to us! kesinlikle geri dönecek! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What weakness? Who...! ne güçsüzlüğü? kim...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The big bald man. The Mawas man. Mawas ı diyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
He is invincible because he wears the necklace o görünmez, çünkü enteresan bir kıyafet giyiyor The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
So if you take away his necklace, it would be easier to kill him eğer kıyafetini alırsan onu kolayca öldürebilirsin The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Good evening darling. günaydın The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Not asleep yet? hala uyanmadın mı? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Why are you here, warrior? ve neden buradasın? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Isn't it your responsibility to be with your men? erkeğinle olman gerekmiyormuydu? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What responsibility? erkeğim iyi olacaktır. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The skin on the shields are no comparison to the beauty of your skin. erkekler kadınlar kadar güzel kokmuyor. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If we do not receive news from China by tomorrow then you shall be mine. eğer yarın çinden haber gelmezse benim olacaksın. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I can't wait for that to happen. yeterince bekledim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What's wrong with taking a little peek at what will be mine. benim olanı almak istiyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The moon is full tonight bu gece neredeyse dolunay. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Does it not make you feel like walking by the beach bu sanada güzel hissettirmiyormu The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
It would please me more if I could lie with you by my side ve güzelliğini içmeyi. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166805
  • 166806
  • 166807
  • 166808
  • 166809
  • 166810
  • 166811
  • 166812
  • 166813
  • 166814
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim