Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166809
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Our tribe is heavily divided. | biz diğerlerine benzemeyiz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
We fought amongst each other until we became two villages. | birlikte savaşırız, ve bir arada yaşarız | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Each village chief wishes to be king and to rule over all. | her köyün şefi kral olmak ister. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Pak Kesum meditated for seven days and seven nights under the falling water. | Pak Kesum suların yedi gün yedi gece çekildiği yerde yaşar | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Till he had a vision of one who would redeem us... but you are not him! | ama sen onlardan değilsin. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
You are just like the other outsiders! | sende dışarıdakilerle aynısın! | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Once your wound is healed, you will disappear... | işin bittiğinde sende kaybolacaksın! | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
You coward! | korkak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
What vision is this you speak of? | sen neden bahsediyorsun? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I have never even heard of this. | bunların hiç birini bilmiyorum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Yes, I do admit | evet anlıyorum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
that when my wounds are healed | yerler ısındığında | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I will be gone from here. | gitmiş olacağım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
The matters of the people here | bu insanlar umrumda değil. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
are of no concern to me. | bana bir gemi bul. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
You want to leave? | neden şimdi gitmiyorsun? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Go! | git. git! | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
And so they discovered that freedom is but a daydream. | ve heryer keşfedilene kadar o sadece bir gündüz rüyasıydı. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Her hopes of freedom shattered by the Geruda | umduğu şey özgürlüktü, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
who kept her safe and guarded by the cliffs and the sea | onu güvende tutan şey, denizde olmaktı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
and by their numbers. | onun üyeleri için. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
We are a people marked by scars | bizler onu takarız. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
but if you speak of a mere physical scar | ve biz ne yaparsak 646 00:57:16,750 > 00:57:19,481 diğerleri de aynı şeyi yapar. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Emotional scars however... | ama kalbinde ki yarayı... | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Emotional scars are shared by many in our tribe. | bir çok kabile ile paylaşılır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Let it be known to you that the people of Geruda | gaudes buraya geldiğinde anlayacaksın. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
were born of this tribe as well. | bizim bir parçamız olacaklar | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
And their leader Taji studied | ve Tajii ,Gerudan ın lideri, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
under the same master as I did. | benimle aynı ustanın yanında yetişti. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Let it be known to you that like you, Taji was also a drifter, | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
and like you, he was cared for in this very hut. My master's hut. | ustamızın emirlerini dinler. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
My master was invulnerable, due to the amulet he wore around his neck. | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Taji begged and pleaded for my master to give him the amulet, | Taji silahlar için yalvardı, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
so that he may become the tribe's shaman. | ve shamanların lideri oldu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
not to give to one who begs. | isteyen herkese veremezdi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
So Taji snatched it just before his blade slit my master's throat | oda onu çaldı ve ustamı öldürdü. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
and most of the followers of Geruda were from our villages here. | bir çok köylüyü kendine bağladı. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
They raided us and took us by surprise. | şaşırmıştık, ve organize olamadık. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
There were those who fought back | dövüşecek kimse yoktu. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
such as Lang, daughter of the last chief's predecessor. | onlardan biri Lang tı, geçmiş iki şefin kızı. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
She was the first to get people to fight back against Geruda. | ilk dövüşen oydu. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
It almost worked. She managed to foil the first attack. | ilk saldırı onu yanlız bıraktı. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
But Taji... his amulet's magic proved too powerful. | ama Taji nin silahları çok güçlüydü. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
That was my mother's name. | bu annemin ismi. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Then perhaps our meeting was destined after all, young man. | belki karşılaşmamız artık anlam kazanmıştır genç adam | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Since then, the Geruda pirates would come here every few moons | o zamandan beri gerudan korsanları sürekli gelir | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Not too long ago they came here, | onlar geldiğinde, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
and Taji's apprentice, Kamawas found | Kamawas, Taji'Embok, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Her father and I tried hard to stop him | babası ve ben onu durdurmaya çalıştık | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
This is why we all have scars ... physically and emotionally | işte bu yüzden hepimiz korkmuştuk | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
... heavily divided. | toplamadık. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
How can Geruda be defeated? | Geruda yı nasıl yok edebilirdik ki? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
What does your vision mean, Pak Kesum? | ne görüyordunuz? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Vision? | ne mi? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Embok has mentioned it to you? | embok sana söyledi mi? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Yes, seven days and seven nights under the falling water. | evet, yedi gün yedi gece suyun altında. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
What did you foresee? | sana nasıl bir bakış kazandırdı? | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
On the seventh night I had a vision | yedinci gece de bir rüya gördüm | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
that a King from outside our tribe | yabancı bir kral gelecek | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
came in the heat of battle | savaşın başına geçecek. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
to unite our two villages under one leadership. | kabileleri birleştirecek kişi olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I believe that | inanıyorum ki... | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
you are the one whom I saw in my vision. | bize yardım etmek için gelecek. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I feel your vision must be mistaken | sanırım kehanet yanlış. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
or I am not the one you seek. | veya... ben yanlış adamım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I am no foreigner | ben yabancı değilim. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I still remember | hatırlıyorum.. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
I used to lived here once. | burada yaşamıştım | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
When comes to pass the awaited moment, and two warring tribes are again united, | zamanı geldiğinde iki taraf bir olacak | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
That poem | bir şiir. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
was from my mother. | annemin şiiri. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
My vision came with a poem. | kehanet bu şiirle geldi. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
This is the poem. | kehanet bu. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Two warring villages unite to rise up against the tyranny of Geruda. | iki köy Geruda ile savaşta bir olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
But if you still wish to leave | eğer hala gitmek istiyorsan... | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Great teacher Kesum please be my guide. | mükemmel öğretmen Kesum, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
With Guru Kesom, his lessons began | Guru Kesom ile, dersleri başladı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
He who fights and wins in the ring will be pronouced king | dövüşebiliyordu, | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
The first warrior, Pilus was his name | ilk savaş, Biluscaus tı ismi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
He could crush rocks into grains of sand with his bare hands | kayaları elleri ile kırabiliyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
But Merong proved to be more of a man | ama Merong bir adamdan daha fazlasıydı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
As he waited for his second adversary | onun ikinci öğüdünü bekliyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Embok's cold resentment was there for all to see | ve denizin bütün suları buz kesmişti | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
The days that passed did not wane his determination | geçmişte ki o gün, tahmin edilemezdi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
And so sparked the embers of Embok's affection | ve | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
The second warrior, Embi he was called | ikinci savaş | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
The brave son of the head man from the second clan | cesur adam ve onun kabilesiydi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Swift were his moves, like an eagle hunting in flight | kartal gibi avlanıyorlar dövüşüyorlardı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
It would take all of Merong's strength and might to win the fight | merong yenmek için bütün dayanıklılığını kullandı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Or it was fate maybe that his was his destiny | inancı var, belki de ona güç veren buydu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
for today Merong was proclaimed, King of his men | bugün Merong adamlarının kralıydı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
and Langkasuka as the name of his land | ve Kasuka adasının ismiydi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
He who in time's past had no people, no mission, now faces the Geruda | hiç bir insana vurmamıştı, şimdi Garuda ile yüzleşiyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
As with every king, he had to choose a queen as a companion | bütün krallar, bir seçim yapmalıydı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
He prepared the Jentayu, his old vessel | Jentayu yu hazırladı | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
To carry his men to defend or into battle | onları savaşta korudu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
emerged a kindred spirit from a chapter ago | onlara yardım edeceklerdi | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
And so united again they were to be | ve tekrar toplanmaları gerekiyordu | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
Raise this roof properly | hazırlanın. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |
May it help us clip the wings of Geruda should they dare step foot here again | eğer guerdanslar tekrar gelirse sonumuz olur. | The Malay Chronicles: Bloodlines-4 | 2011 | ![]() |