• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166807

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I am Merong Mahawangsa ve ben, ben Meron Mahawangsa The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
at your service [cough] hizmetinizdeyim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Oh! And this.. This is Marcus Caprenius Oh!ve bu..! bu Marcus Caprinius The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Prince of Rome Roman prensi The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Well met, Admiral tanıştığımıza memnun oldum, Adnival The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
but u will have pretty daughters with this one ama çok güzel bir kızınız var The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If you are that interested, why not you marry him? eğer onunla ilgileniyorsanız, neden onunla evlenmiyor musunuz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
but I do apologize for our meeting place ama buluştuğumuz yer için özür dilerim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I was entrusted by palace officials to hold the wedding here yetkililerden evlenmek için burasını tuttum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
on the next full moon. Tradition and custom, you see sonraki dolunay da, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I understand, Admiral anlıyrum, Admival The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
This is not so bad. This is a nice place bu çok kötü değil, burası çok güzel bir yer The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
It's protected from the monsoon No stranger to traders heryerden korunuyor The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Admiral, if I may be so bold, is there a possibility that Adinival, yapabileceğimiz birşeyler var mı The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I believe it is bad luck in your custom, for the groom to meet the bride bu kötü sans getirir, gelinle tanışmak The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
She is... Admiral... o..., Admival The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
we are being watched izliyorduk... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
No need for worrisome looks, they are the natives of the land endişelenmene gerek yok, bakın biraz, onlar adanın halkı The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I do not believe they are a hostile people onların tutsak insanlar olduğuna inanmıyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We shall start wedding preparations tomorrow yarın düğün hazırlıklarına başlamalıyız The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You know these waters? bu suları biliyormusun? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Not so much. My mother was from around here çok fazla değil, annem buralara yakın bir yerlerde yaşıyordu The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
but I was too young when I was taken away by my father ama ben daha çocukken babam tarafından götürüldüm buralardan The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
to sail the ships. I remember some bits gemilerle, bir kaç şey hatırlıyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and I was a boy of twelve, but he kept me safe ve 12 yaşında bir çocukken, beni güvende tutuyordu The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
As the Chinese say bir çinlinin dediği gibi The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
"Even the vicious tiger eats not its cubs" "vahşi bir kaplan asla kendi türünü yemez" The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
that would hurt a hair on your pretty golden head. saçınızın bir teline dahi zarar getirmeyeceğim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I will be fine, Merong. iyi olacağım, Merong. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I can't even see the princess! hiçbirşey görmedim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Princess, these fireflies the dark will guide our way but it will not attract the guards. prenses, bu bize karanlıkta rehber olacak. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
That is very clever of you, Ying Ying. bu çok akıllıca, Ying Ying. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Not clever enough to persuade you to abandon this foolish quest. senin yaptıklarından daha akıllıca değil. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Where can we go? What would you do? nereye gidebiliriz, ne yapabilirsin The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I'll teach music, young children to play the harp müzik duyuyorum, genç çocuklar birşeyler çalıyor The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Whose children? I shall teach the common folk how to play music kimin çocukları? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
then they can go to the palace to play music there müziğin olduğu yere gidebiliriz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
if they so wish. eğer hala devam ediyorlarsa. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
My dear princess, sevgili dostum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
than beautiful music for their gifts. güzel müzik onların hediyesidir. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Then we shall plant food. yemek düzenini planlamalıyız. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We shall plant birthday duck tree and noodle bushes neler istediiğini biliyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
just like how we planted flowers in the imperial garden last summer. geçen yaz yaptığımız gibi şeyler planlıyorsun. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
The prince! The prince! The prince? prens, prens. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I am not the princess. I am the hand maiden. ben değilim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Hmmm... I am the princess. Emm... prenses benim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I want to pee. Ahh... işemek istiyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
What are you trying to do? Trying to... We're out on a midnight stroll. ne yapmaya çalışıyorsun? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
And what may these bundles be? bunu neden yapıyor ki? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Ah... these are fine silk that I use to wipe my... Writing supplies! Ah... bunlar çok güzel şeyler bunlardan esinlenmeliyim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
These are her writing supplies. bunlar onun destekleri. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You can write with these? Ah... bununla yazabilir misin? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Change of... ... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Well... if you have to know the truth peki... eğer gerçeği bilmek istiyorsan The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
So Rome sacrificed her sons, battling sea serpents, seron, oğlunu kurban etti, deniz savaşlarında, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and weathering tempests to travel to the edge of the world for nothing? bütün dünyayı bir hiç uğruna dolaştı The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
It is not that. The princess... I do no need to know! bilmek istemiyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You wish to run away? Fine... I am alright with that. kaçmak istiyorsunuz...peki... benim için sorun değil. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You would? This is good news! yardım edermisin? bu iyi haber. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You can speak my language? sen! benim dilimde konuşabiliyorsun The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Yes of course! evet! elbette, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
There was nothing else to do but learn new languages and music beni yeni muzik ve dil öğrenmekten kimse alıkoyamaz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We know all the languages worth knowing dünyanın bildiği bütün dilleri biliriz The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We even learnt the language of this land hepsini bu adada öğrendik The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Oh yes... and Latin too Oh! evet... ve latinceyi de The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
[scoffs] Carpe diem quam minimum credula postero! Huh...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
That is Horace! You... You read Horace? bu Haurus tu, Haurus u okudun mu? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
We learnt it for you, your highness, so that it would be easy bunu senin için öğrendik, sizin onurunuza, bu kolay olacak The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
And the servants too... ve hizmetkarlar için de... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I will follow her after she gets married to you seninle evlendikten sonra da onu takip edeceğim The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I mean, after she was supposed to get married to you seninle evlenmesi gerektiğinde The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
if that is acceptable with you eğer bu kabul edilebilirse The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I can see no harm in that. onu hiç böyle görmedim. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If we were ever to have been married, and we're not now it seems eğer onunla evlenmiş olsaydık böyle görünmezdi The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You er... could have stayed with us bizimle kalacak mısın ? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Wait, are you angry with me? bekle...! bana kızgın mısın? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I am helping your princess to get her heart's desire ona kalbinin seçimini yapmasında yardımcı oluyorum The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
She wanted to run away, I am helping her run away kaçmak istiyor, ona yardım ediyorum, kaç The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
A husband to be who understands heart of women, bir koca kadının kalbinden anlamalı, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
surely she would've be happy in your chambers then eminim ki senin kollarında mutlu olacak The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
If you do not want to marry a Chinese princess, I'll understand sen çin prensesi ile evlenmek istiyorsun, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You must have hundreds of girls in Rome anlıyorum,roma da binlerce kız olmalı The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
No I do not have anyone else... hayır...! sinirlenmeyeceğim... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Then why would you want to turn her... me away? neden onu benden uzağa götürüyorsun? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You go out with your Ching Ching Ying Ying...! Ching Ching inle gitmelisin Ying Ying...! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Ying Ying You run away with your Ying Ying Ying Ying, Ying Ying ile kaçmalısın The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
and you say that I do not want you? istemediğimi mi söyledin? The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
It seems that you do not want to be married to me, Princess benimle evlenmek istemiyor gibi görünüyorsunuz prenses The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Why is the hand maid angry with me, Princess? neden beni istemiyorsunuz prenses The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
She is not the hand maiden you fool! o hizmetçi değil, seni aptal... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Maybe the other one would have known what to do. Hmph! belki diğeri ne yaptığını biliyordur, Huh..! The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Can I have a moment with the real princess, please? gerçek prenses ile konuşabilirmiyim lütfen The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Forgive her, it was my desire to play the trick affet onu, hile yapmak benim fikrimdi The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
So you want all men to desire you. That is what's wrong? senin fikrindi, bu çok yanlış, The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
That is why you are angry with me? bu yüzden bana bu kadar kızgınsın The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
You think you know me so well çok iyi biliyordun The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
[scoffs] Has Ha... The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
I don't want to be stuck in a palace or castle for the rest of my life. hayatımın geri kalanında kalende tutsak olmak istemiyorum. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
That quite odd Princess, because that is what I wanted as well hepsi bu prenses, istediğim tek şey bu The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
Good, then me running away will solve both our problems iyi, kaçarak bütün sorunlarımızı çözebiliriz. The Malay Chronicles: Bloodlines-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166802
  • 166803
  • 166804
  • 166805
  • 166806
  • 166807
  • 166808
  • 166809
  • 166810
  • 166811
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim