Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166754
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They'll be comin' in from all sides. I'll figure out some stuff. Wires, charges. | Her taraftan saldıracaklar. Ben biraz malzeme hazırladım. Kablolar ve şarj aletleri. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Strong as you can. What happens when they break in here? | Barikat çok güçlü olmalı. Buraya girdiklerinde ne olacak? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
We're gonna put the biggest charge under the altar in the mission. | Onları hiç görmedikleri gibi saldıracağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And take those bastards with us. | O pisliklerin işini bitireceğiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Come on. Time to eat. Nah, I gotta keep workin'. | Hadi yemek saati. Şu işi bitirmeliyim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Put the shovel down. You gotta have somethin' to eat. | O küreği elinden bırakmanı ve karnını doyurmanı istiyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Gotta keep up all that strength. | Gücünü korumak için yemelisin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Is that enough? Almost. | Yoruldun mu? Hem de çok. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Getting killed will at least bring us some rest. | Onu öldüreceğim. Elime geçince onu öldüreceğim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If you can't handle it, Pepe, go to sleep. | Pepe, bunu yapamazsın. Uyu artık. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They say if a tree falls in the forest and no one hears it... | Derler ki: "Ormanda bir ağaç yıkılır ve kimse sesini duymaz ise... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...there's a question of whether it makes any noise. | ...duyan birileri mutlaka bulunur." | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If none of us lives to tell about this... | Hiçbirimiz bunu anlatacak kadar yaşamayabiliriz... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...can we be covered in glory? | ...ama zafer bizimle olabilir öyle değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Hayes) Sure we can. | Elbette olur. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Feels good to be buildin' again. We've built good. | Hayatımızı yeniden kuracağız. Gerçekten çok iyiyiz... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Not good enough, maybe, but... best we could. | ...belki de yeterince iyi değiliz. Elimizden geleni yapacağız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'm satisfied. | Ben memnunum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Enough money to last me my whole lifetime. | Hayatım boyunca çok param olsun istedim... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Clothes to turn any girl's eyes. | ...senin gibi kadınlara giysi almak için... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris, he really had me pegged, right from the first minute we met. | Chris, gerçekten inatçı biridir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Said I couldn't hold a job. | Onun ile birlikte iş yaptığımızdan bu yana böyle hiç değişmedi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Boy, he was just more right than he knew. | İşini gerçek anlamda seven biriydi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, he must have seen something else... | Kendisine yeni birini bulmalı... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...or else he wouldn't have wasted his time on you. | ...aksi halde zamanını boşa geçirmiş olur. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Butterball, you are looking at a 14 carat sharpie. | Umutsuz vaka. Karşında gerçekten dik kafalı inatçı biri var. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
A guy who's always known all the angles, none of the principles. | Bu adamın her zaman kendi nedenleri vardır. Kendi prensipleri vardır. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
But you know a few, or else you wouldn't know the difference. | Bir de şöyle düşün. Arada ki farkı sadece sen biliyorsun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're really determined to make me feel good, aren't ya? | Bu şekilde devam etmeye kararlı değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Don't get angry, but we have enough real problems without you hashing over these. | Umarım bana kızmazsın ama sizin gibiler olmasa da burada yeterince sorun oluyor. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
That's just the point. I have started knowing what's real. | Ben de bunu kastediyorum. Neyin gerçek olduğunu gerçekten bilmek istemişimdir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
For the first time, I know. | Hayatımda ilk kez biliyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
This thing, or any other story... | Bu şey benim için başka bir hikaye... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...I can tell it, cos I've learned how to feel it. | ...bunu söyleyebilirim, bunu şimdi hissediyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
This trip with Chris has really taught me what I've always needed to know. | Chris ise bunu bilemeyecek kadar sert bir adamdır... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now it's too damned late. | ...ve şimdi çok geç. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Noah said you never had any children. | Noah hiç çocuğun olmadığını söyledi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Don't you like them? | Onları sevmez misin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Sure I like 'em. We get along just fine. | Elbette severim. Onlar ile aram çok iyidir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He said your wife was very pretty. | Karının çok tatlı birisi olduğunu söyledi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Why was he talkin' so much about me? | Sana neden sadece benden söz ediyor? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Because I asked him. | Çünkü ben sordum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...you wouldn't have noticed him. | Farkına bile varmazdın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He didn't stand out very much in a crowd. | Kalabalıklar onu mahveden tek unsurdu. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I don't mean that bad, like. He was a good man. | Kötü biri demiyorum. Aslında çok iyi biriydi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Not much of a farmer. | Sıra dışı biriydi... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And no fighter at all. | ...ve bir savaşçı da değildi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
But he was good to me. | Bana çok iyi davranırdı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He loved them. I wasn't unhappy. | Beni severdi. Mutsuz biri değildi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Why'd you marry him? | Neden evlendin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I... I'd rather talk about you. | Senden söz etmeyi yeğlerim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, you've got enough answers and I don't have any. | Ne olduğuna cevap vermek istemiyor musun? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He promised me a better life. | Bana daha iyi bir hayat sözü vermişti. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
A place of our own. | Farklı bir dünya... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He kept his promise. | ...ve sözünü tutan biriydi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, I'm a lousy farmer too. | Evet ben çiftçilikten anlamam. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And I don't keep promises. Oh, of course you do. | Tabii sözümü tutmayı da beceremem. Elbette sözünü tutuyorsun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You promised you'd come back and you did. | Geri döneceğine söz verdin ve döndün. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, I... I don't make a habit out of 'em. | Aslında bakarsan yalandı. Geri dönmeye bile niyetim yoktu. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If we get through this thing tomorrow... | Bu iş yarın sona erecek... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...I ain't stickin' around here. | ...ve her şey değişecek. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
600. Lower the range. | Menzile girdiler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Let's go! | Gitmeliyiz! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
�V�monos! | Saldırın! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Walt groans) No! | Hayır! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They'll be comin' back and we won't be able to hold 'em! | Geri dönerlerse eğer onları burada tutamayız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Get the women outta here. Go on! | Kadınları buradan götürün. Gidin! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Go. No! | Sen git. Hayır! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Give it up, Pepe. Come on! | Pepe harekete geç. Hadi! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're comin' back. Let's go. | Geri geliyorlar. Gidelim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Chris) Anything? | Bir şey var mı? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
From what I can count, we've got about half of 'em. | Sanırım şu ana dek yarısını hallettik... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They got about half of us. | ...ve geri kalan yarısını düşünmeliyiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
The odds are the same as when we started. | Başladığımız noktaya geri döndük. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Laurie) Everybody sit down. | Herkes otursun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Here. Come on. | Burada hadi al. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
No, Chris. No! Please, no! Laurie, stop it! | Chris, lütfen yapma! Laurie, kes artık! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You know this is the last resort. | Bunun son şansımız olduğunu biliyorsun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris! Give her back to him. Maybe he'll go away. | Chris, kadını ona geri ver. Bakarsın sonra giderler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I would give her back to him. | Ona versem bile bu bir şeyi değiştirmez. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
But she's not important to him now. | Bunun onun için artık bir önemi yok. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He'd see her in hell before he'd let us get away with this. | Bu iş son bulmadan önce onu cehenneme gönderirler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...you'll have to decide for yourself... | ...kendi adına karar vermek zorundasın... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...and do it or not. | ...ve bunu bir an önce yapmalısın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I can't. | Olamaz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
De Toro will let the children live, won't he? | Toro çocukları öldürmez değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I don't know what he'll do. You told me yourself he was crazy mad. | Ne yapacaklarını bilmiyorum. Onun çılgın olduğunu sen söylemiştin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They're fine kids. | Çocuklara göz kulak ol. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I... I never thought to ask. | Ben onu tanımıyordum... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
It didn't seem important. | ...adını da bilmiyordum... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He... wasn't much for talkin'. | ...çünkü çok konuşkan biri değildi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Walt Drummond. | Walt Drummond. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
De Toro! | De Toro! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Oh, Chris. | Chris? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hey, Chris. | Chris? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Where's my pardon? | Kadın nerede? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
This town needs a sheriff, Skinner. | Skinner, bu kasabaya bir şerif lazım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Interested? It ain't much of a town. | İlgini çeker mi? Kasabada fazla işim olmayacak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Three men and a passel of women and kids. | Birkaç kadın ve birkaç çocuk var. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris. Did I ever tell you I was born in Salt Lake? | Chris, sana şanslı olduğunu söylediler mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |