Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166750
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wanna get some work done? | Çalışmaya başlayalım mı? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
OK, the battle of Adobe Walls. What was that like? | Adobe Walls savaşı. Nasıl bir şeydi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, there were 28 of us. | Pekala, 28 adamım vardı... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Bat Masterson, me, Billy Dixon, one woman. | ...içlerinden en iyisi de Bill Dixon'dı. Bir kadın... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Rest of 'em were buffalo hunters. | ...ve bir kaç buffalo avcısı vardı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Quanah Parker had 600 Comanches with him. | Yaklaşık 600 Comanche*'de karşı taraftaydı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
28 against 600. Yeah, that's great. What happened? | 28'e karşı 600 maç, bu harika. Peki ya sonra ne oldu? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
We had a hell of a fight. | Orayı cehenneme çevirdik. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Boy, when I saw that wagon pullin' out without me... | O kapıdan çıkarken böyle bir şey kesinlikle aklıma gelmezdi... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...I never felt so good in all my life. | ...doğrusu hâlâ inanmakta güçlük çekiyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
All the way over, my feet kept saying "You're free, free, free!" | Özgürüm, özgürüm işte, özgürüm. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
To do what? Go back to the same life that made you risk Tucson in the first place? | Ne yapmak için? İşleyeceğin ilk suçla o hücreye dönmek için mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're no better off than you ever were, Shelly. | Shelly, bence bu kadar sevinmemelisin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Do you feel like comin' home for lunch? Yes. | Yemek için eve gelmek ister misin? Evet. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If you think you're gonna follow us home, forget it. | Beni eve kadar izleyeceğini sanıyorsun bunu unut. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
OK. I'll run over to the restaurant. You run a bill there too, don't ya? | Ben lokanta'da olacağım. Orada da hesabın var değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Shelly, no! | Shelly, yapma! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
No! No! | Olamaz! Olamaz! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Any more shooting'll hit her. Get up. | Sakın ateş etmeyin. Ayağa kalk. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
No. Get up. Come here. | Hayır. Ayağa kalk. Buraya gel. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're gonna be all right, huh? | Demek iyileşeceksin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hell, I already wrote your epitaph, had the governor comin' to your funeral. | Valinin cenazene gelememesi kötü olacak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, she nursed you, Chris. She hasn't slept in 48 hours. | Chris, seninle o ilgilendi. Tam 48 saattir uyuyorsun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Where's Arrila? | Nişanlım nerede? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They, uh... took her. | Onu götürmüşler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I guess he just couldn't stand the farm. | Sanırım yine oğlumu kandırdılar. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(woman) What are you going to do? | Ne yapacaksınız? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Kill them. | Onu öldüreceğim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hey, don't die just ridin' along. That'd be a real anticlimax. | Oraya varmadan ölürsen bir şey yapamayız... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
On the other hand, we could say you left your deathbed, just died on the trail. | ...diğer yandan ölecek olursan hızımı biraz arttırabilirim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
That has a real good ring to it. | Zamanından önce orada olurum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
How far you figure we've come? 100 miles? | Sence ne kadar yol gelmiş olmalıyız? 100 kilometre mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I tell you, it feels more like a thousand. Damn it, my ass hurts. | Bana 1000 kilometre gibi geldi. Tanrım oturmaktan sırtım ağırdı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
How can anything stuffed with hay be this hard? | Bu şekilde yol almak gerçekten zormuş öyle değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
There's somethin' down there. | Orada bir şey var. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
It looks like hers. | Herhalde ona ait. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
It's a tough climb, Chris. I'll go. | Chris, senin için zor olur. Bana bırak. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Don't go, Chris. Don't. | Chris, gitmemelisin. Bunu yapma. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Did they use her? | Onu gömdün mü? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Raped, killed and left for the buzzards. | Tecavüz edip sonra da öldürüyorlar. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Hank? Hank, you usin' all your blankets? | Hank, şu battaniye'yi verir misin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'm cold. I'm damned cold. | Üşüyorum. Hem de çok üşüyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Thought we was outta coffee. We are. | Bu koku da ne böyle? Neden bahsediyorsun? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Do you want it lyin' there or on your feet? | Yalan söylerseniz canınıza okurum. Anlaşıldı mı? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Marshal, please. You gotta understand. | Şerif lütfen anlamak zorundasın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
We've been gettin' up before light since we was five. | Bizim üçümüz beş yaşından beri arkadaşız... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Work all day then go to sleep because we couldn't afford kerosene. | ...eski günlerde karanlıktan korkmamak için birlikte uyurduk. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Was we wrong wantin' to get away? | Senden kaçmamız yanlış bir şey mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Wantin' to get away wasn't wrong. It's how you did it that was wrong. | Kaçmanız yanlış değildi. Yaptığınız yanlıştı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now, where's Shelly? | Shelly nerede? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Find him yourself. | Sen bulacaksın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're a lawman. You gotta take us in to trial. | Sen kanun adamısın. Bizi mahkemeye çıkarmalısın. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He won't shoot us in cold blood. I don't bluff. | Korkma dostum bizi vurmayacak. Şaka yapıyor. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Where's Shelly? | Shelly nerede? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
He cut out. For Mexico. When? | Bizden ayrılıp Meksika'ya gitti. Ne zaman? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Right after we left town. Your wife... that was Hank. | Kasabadan ayrıldıktan hemen sonra gitti. Karına Hank dokundu. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I had nothin' to do with it. I didn't even watch. | Benimle hiçbir ilgisi yok. Ben izlemedim bile. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And you didn't help her. | Yardım bile mi etmedin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Him for what he did... | Bu işi o yaptı... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
...and you for what you didn't do. | ...ve sen ona izin verdin. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You coul�ve taken 'em back. | Onları geri götürmeliyiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Do you have any doubt they were guilty? | Burada kalmaları daha iyi ne dersin? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If I waited around for what you ask, Shelly's trail'd go cold. | Her ölüyü geri götürürsek aşırı vakit kaybederiz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
It still wasn't right. | En azından denedim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris! | Chris? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris! Up here! | Chris? Buraya! | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Jim) I knew you wouldn't let me down. | Beni üzmeyeceğini biliyordum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Have you seen a young fella ridin' past here in the last few days? | Son bir kaç gün içinde buradan geçen genç bir çocuk gördün mü? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Blond, about five ten, 18 years old, maybe? | Sarışın, yaklaşık 1.80 boylarında ve 18 yaşında gördün mü? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Yeah, yesterday. I tried to hire him, but he was in a hurry. | Evet dün geçti. Durdurmaya çalıştım fakat acelesi var gibiydi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Chris, De Toro's on the rampage. As usual. | Chris, bize yardım getirecektin. Her zaman ki gibi. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
And I got nothin' behind me but a pack of good intentions. Farmers, shopkeepers. | Senden ayrılırken umutlarım dışında başka hiçbir şeyim yoktu. Çiftçiler ve işçiler... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Them two I hired yesterday. Paid 'em less than I offered you and they ain't worth it. | ...bekliyor. Sana çok para teklif ettim. Senin gibi birini bulmak için gerçekten iyi para verdim... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
As for the rest, I guess they're willin' enough to get killed, but I need killers. | ...bize gelince yeterince adamımız öldü. Katilleri bulmalıyız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
That why you thought of Chris? Didn't mean it the way it come out. | Chris'den söz ettiler mi? Geleceğini bilmiyorlardı. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Before De Toro hits, Jim, you'd better ride outta here. | Jim, Toro saldırmadan önce buradan gitsen iyi olur. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Stayin's suicide. That ain't gonna do you no good. | İntihar etmenin kimseye bir faydası dokunmaz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Would you ride out? I wouldn't be in this mess to begin with. | Bizimle değil misin? Sizinle olsam başından beri yanımda olurdun. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Lemonade. Unsweetened. It helps fight the thirst. | Limonata. Ev yapımı, susuzluğunuzu giderir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You make a hell of a posse man, Padre. Where's your gun? | Rahip, üstünüzde bol miktarda kumaş var. Silahınız nerede? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I told him he didn't have to wear one. Not that I would have, anyway. | Silah taşımasına gerek yok. Zaten istesen de taşımazdım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I fight a different battle. I use different weapons. | Ben farklı bir savaştayım. Farklı silahlar kullanırım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
This is De Toro's kind of a battle. | Toro'nun anlayabileceği tek silah budur. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You're not impressed with my congregation? | Onları bununla etkileyeceğini mi sanıyorsun? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
They've been welded together by adversity. | Şu ana kadar yeterince vaaz dinlediler. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
In many ways, I've already won my biggest battle. | Kendi açımdan ben bu savaşı zaten kazandım. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
God works in strange ways. He's got me confused most of the time. | Tanrının tuhaf yönleri vardır. Evet biliyorum çoğu zaman kafa karıştırırlar. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
When we first came to Magdalena, we only felt the differences between us. | Magdalena'ya ilk geldiğimde kendilerini suçlu hissediyorlardı. Aramızda fark var sanıyorlardı... | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Now he's taught us and bound us together. | ...ama şimdi birbirimize kenetlendik. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Well, under the circumstances, I'm not sure he's done you any favours. | Bu koşullar altında bunun faydası olacağını hiç sanmıyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
You realise you're likely all to be dead soon? | Yakında hepinizi öbür tarafa gönderecektir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If that's his will, we're ready to die. | O öyle sanıyor, biz ölmeye hazırız. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'm not too worried about meeting him. | Onu tanımaktan endişe duyuyorum. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Somehow, I'm not so sure you won that exchange. | Bazı insanların değişmesi kesinlikle imkansızdır. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
I'm not so sure he did either. | Bunu onun bildiğinden yeterince emin değilim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
If your whole posse is made up of tigers like him, you're in bad trouble. | Onun gibi bir kaç kaplan başımızı gerçekten belaya sokabilir. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Aren't you bein' a little tough on him? No tougher than De Toro's gonna be. | Bunun zor olacağını biliyor musun? Toro ile uğraşmaktan daha zor olamaz. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
Where does that leave me? | En azından benimle değil mi? | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
(Chris) Shelly's in a mighty big hurry. (Noah) Let's go. | Gerçekten çok acelesi var. Hadi gidelim. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |
De Toro? Yeah. | Toro' da kim? Evet. | The Magnificent Seven Ride!-1 | 1972 | ![]() |