• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166648

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're not Sutton. Sen Sutton değilsin. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Sutton didn't want me to tell anybody. Sutton kimseye söylemememi istedi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
We both have to keep it up until she comes back. O geri gelene kadar ikimizde saklamak zorundayız. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
AUTOMATED VOICE: You have one new message. Bir mesajınız var. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Hey, Emma. Travis again. Hey, Emma. Tekrar Travis. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Still not returning my calls. Hala aramalarıma dönmüyorsun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
But so you know, Vegas P.D.'s still on the case. Ama bilgin olsun, Vegas Özel Dedektifliği hala peşinde. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
KRISTIN: Sutton, breakfast! Sutton, kahvaltı! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's such a weird feeling, someone actually breaking in. Öyle tuhaf bir his ki, birinin gerçekten izinsiz girmesi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, I still say it was just some kid, though. Şey, hala bir çocuk olduğunu söylüyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I mean, all they took was Sutton's laptop? Yani tüm aldıkları Sutton'un bilgisayarı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Pretty good... considering. Oldukça iyi... olanlara göre. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I have a glass guy coming later, okay? Sonra bir müfettiş gelecek, tamam mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
So we will get back to normal Yani normal hayata geri döneceğiz, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
so we can now start focusing on Sunday. yani artık pazartesiye odaklanabiliriz. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Unless you girls have forgotten? Siz kızlar unutmadıysanız? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
LAUREL: Forgotten the father/daughter dance? Baba/kız dansını unutmadıysak? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That's unlikely. İhtimal dahilinde değil. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Let's see what you got, Sutton. Let's go. Bakalım neyin varmış, Sutton. Hadi, üç, iki, bir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
All right, ready? Three, two, one. Tamam, hazır? Üç, iki, bir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Now spin. Ho! Şimdi dön. Ho! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Then we spin. Sonra dönüyoruz. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
She's forgotten! Unutmuş! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I have to get ready for... school. Okul için... hazırlanmalıyım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You're going back to Vegas? Vegas'a geri dönüyorsun The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Los Angeles to find Sutton. Sutton'u bulmak için Los Angeles. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Something happened. I can feel it. Bir şey oldu. Hissedebiliyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
As for Vegas, I can never go back. Ve Vegas'a asla geri dönemeyeceğim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
They'll put me in in jail or that house with Travis. Beni hapse gönderirler ya da Travis'le o eve. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
If they catch me here, pretending to be my twin... Eğer beni burada yakalarlarsa, ikizim gibi davranmak... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Do you have any idea how hard this is? Bunun ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I start to think that I can actually do this, and then Bunu gerçketen yapabileceğimi düşünmeye başlıyorum, ve sonra The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I am blindsided by some family tradition or Suttonism. bir aile geleneği ya da Suttonizm tarafından gafil avlanıyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Sutton said she was close to finding your real mother. Sutton gerçek annenizi bulmaya yaklaştığını söylemişti. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
She also said that she was going to meet me Aynız zamanda dün akşam benimle kabinde The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
at the cabin last night. buluşacağını da söyledi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
But while we were there, somebody broke in here. Ama biz oradayken, biri eve izinsiz girdi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That laptop my one key Bilgisayar Sutton'a tek The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
to Sutton gone. anahtarım gitti. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Only thing stolen. Çalınan tek şey. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Right now you've just got to Şu anda, sadece bana bu konuda güvenmelisin The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
trust me on this, all right? tamam mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You know, that's another thing: İşte, başka bir şey: The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Because right now I am the only person you can trust. Çünkü şu anda güvenebileceğin tek kişiyim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You just can't worry about Sutton, all right? Sutton hakkında endişelenmemelisin, tamam mı? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
That girl can take care of herself. O kız kendi başının çaresine bakabilir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
She can handle anything. Herşeyle başedebilir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Thought you could use my laptop till we get a replacement. Yenisini alana dek benim bilgisayarımı kullanabilirsin diye düşündüm. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'll use the hospital's in the meantime. Ben bu arada hastaneninkini kullanırım. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You okay?. Wow, that's really nice. Wow, bu gerçekten hoş. Sen iyi misin?. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
'Course I am. Yeah. Tabi ki iyiyim. Evet. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Sutton Mercer, she can handle anything. Sutton Mercer, herşeyle başedebilir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
<font color= 00FF00>♪ Lying Game 1x02 ♪</font> <font color= 00FFFF>Being Sutton</font> Original Air Date on August 22, 2011 <font color= 00FF00>d Lying Game 1x02 d</font> <font color= 00FFFF>Being Sutton</font> Original Air Date on August 22, 2011 <font color= 00FF00>♪ Lying Game 1x02 ♪</font> <font color= 00FFFF>Being Sutton</font> Original Air Date on August 22, 2011 The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Figured I'd skip the daddy daughter dance this year. Bu yıl baba kız dansını ekmeye karar verdim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
At least that's what I told Mom. En azından anneme söylediğim şey bu. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
What? You're kidding. Ne? Dalga geçiyorsun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
No. I need you there. Hayır. Sana orada ihtiyacım var The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Did you just say "need," you need me? Az önce bana "ihtiyacın" olduğunu mu söyledin sen? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Okay, cool, here it is. Tamam, harika, işte burada. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Smackdown at the Randall house last night. Dün gece Randall evinde Smackdown. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Someone got you slapping Nisha. Biri Nisha'ı tokatlıyor. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Gonna be seriously viral by the time we get to school. Okula gittiğmizde cidden viral olacak. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
PDR? "Public display of rage." TÖG? "Toplumun öfke gösterisi." The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I mean, that's guaranteed celebutante status. Yani, ünlü statüleri garantilendi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Oh, uh... Okay, sure, right, why stop for coffee Oh, uh... Tamam, tabi, peki, Neden son iki yıldır her sabah The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
like we've been doing every morning for the last two years? yaptığımız gibi kahve için durasın ki? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Sorry. I I skipping the caffeine. Pardon. Be ben kafeinden kaçınıyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Just feeling a little freaked from the break in Sadece içeri girme ve bilgisayarımın çalınması yüzünden The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
and my laptop being stolen. biraz acayip hissediyorum. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
My guess is that Tahminimce, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
they were looking for the "lying games," "yalan oyunları"nı arıyorlardı The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
or at least one in particular. ya da özel bir şey. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
You kept them on there, right? Onları orada tutuyordun, değil mi? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Uh... uh, yeah, I might have. Uh... uh, evet. Tutmuş olabilirim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Translating... Çeviri... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
you did. tuttun. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Whoever it was broke in through a window. Pencereden giren her kimse. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Too much drama. Yeah. Uh oh. Çok fazla drama. Evet. Uh oh. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Bad boy ahead. Kötü çocuk ileride. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
He's kind of hot, though. Biraz ateşli, gerçi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Mads! Mads! The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm really sorry about this whole video thing Tüm bu video şeyi için gerçekten üzgünüm The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
and that it's out there... ve orada The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
that it was even made. olan şey için... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Uh huh, sure, you are. Uh huh, eminim, öylesindir. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I'm sorry for slapping you. Seni tokatladığım için üzgünüm. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
I kind of lost it. Biraz kendimi kaybettim. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
And it's not an excuse. Ve bu bir bahane değil. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Okay, that's twice you've said you're sorry, Tamam, bu üzgün olduğunu ikinci söyleyişin, The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
which is, like, twice more than I have ever heard you say it. ve, iki senden bunu bugüne dek duyduğumdan daha fazla. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
It's kind of a... Bu biraz benim... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
"new leaf" thing with me. "yeni sayfa" şeyim The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Oh, and Luke was kind of a... Oh, ve Luke benim için biraz... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
"payback" thing for me. "geri ödeme" şeyi. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
We were one second from coming over. Bir saniye geriden geliyorduk. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
We assume you have something planned. Bir şey planladığını varsayıyoruz. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
To get even. Acısını çıkarmak i,çin. The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Uh, like, say.... Uh, mesela, bir.... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
a lying game? yalan oyunu söylemek? The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
Well, if ever there was a reason to start up again... Şey, eğer onu yeniden başlatmak için bir neden olsaydı... The Lying Game Being Sutton-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166643
  • 166644
  • 166645
  • 166646
  • 166647
  • 166648
  • 166649
  • 166650
  • 166651
  • 166652
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim