• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I'm back! Ama geri döndüm! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
When are you gonna give me my due respect in front of my wife? Ne zaman karımın önünde bana gereken saygıyı göstereceksin? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I've got a business too, Jody. Benim de bir işim var, Jody. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I've got a little respect for that. Buna biraz saygım var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I know you wasn't... Senin olmadığını biliyordum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You and me just don't talk the same language. Sen ve ben aynı dili konuşmuyoruz. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That's what gives us our aches and our pains. Bize acı ve sancı veren bu işte. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Now me"..."all the time" I was in the hospital... Hastanede kaldığım sürede... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I didn't just lay there. I was busy. ...sadece yatmadım. Meşguldüm. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yes, I wheeled and dealed. That's what I done, boy. What about you? İşleri tartıp biçtim. Bu benim yaptığım şey, evlat. Ya sen ne yaptın? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
May wasn't so good. Oh. Mayıs ayı pek iyi değildi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
ButJune and July made up for it. Ama Haziran ve Temmuz onu telafi etti. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That's to be expected. Umulan da budur. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I moved all our heavy farm equipment. Oh, yeah? Bütün ağır çiftlik ekipmanlarını kaldırdım. Öyle mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
We're fresh out of inventory. Bütün stokları sattık. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Including that old tractor? That's right. Eski traktörü de mi? Evet. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
The one that don't go uphill? Includin' that. Tepeye çıkmayanı da mı? O da dahil. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I rented off that tenant farm nobody 'round here would have. Buralarda kimsenin istemediği çiftliğe kiracı buldum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
And a fella come down here from Boston, Massachusetts. Boston, Massachusetts'den biri geldi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
He bought a lot of land and built this big fence around it... Çok toprak aldı ve etrafına büyük bir çit çekti. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and started a goat ranch. Ve bir keçi çiftliği kurdu. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Only he plumb ran out of goats... Ama bütün keçilerini kaybedip... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and it went bust. ...iflas etti. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Yeah?" Yeah. Öyle mi? Evet. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
So, Papa, now you got 2,000 acres more of good grassland. Yani baba, şimdi 2000 hektar daha fazla yeşil alanın var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, seems like you ain't been sittin' on your spine altogether. Görünüşe göre yaptığın tek şey oturmak değilmiş. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
How'd you rent that farm off? On shares. Çiftliği nasıl kiraladın? Eşit bölerek. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
"Profitable?" I had a little trouble with the man. Kârlı oldu mu? Bir adamla biraz sorun yaşadım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What's the name of this poor unfortunate? Bu zavallı talihsizin adı nedir? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
A fellow name of Quick. Quick diye bir adam. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Quick? Ben Quick? Quick? Ben Quick mi? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yeah, yeah, from out west. Evet, batıdan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You knucklehead fool! Seni kalın kafalı salak! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You empty headed yokel! Seni boş kafalı hödük! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
What are you calling me names for? "Quick.!" Neden bana böyle diyorsun? Quick! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Don't you keep abreast of anything except Eula? Eula'dan başka kimseyi gözün görmüyor mu? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Don't you know what Quick means in this county? Hellfire! Bu kasabada Quick'in ne anlama geldiğini bilmiyor musun? Cehennem ateşi! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Ashes and char! Küller ve kavrulmak! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Flame follows that man around like a dog! Lanet o adamın peşinden gelir! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
He's a barn burner. O bir kundakçı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I never do anything right. Do I? Not to my immediate recollection! Hiçbir şeyi doğru yapmadım, değil mi? Bildiğim kadarıyla hayır! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You want to hear something? I sweat around you. Bir şey duymak ister misin? Etrafındayken terliyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
All those months you were away in the hospital, I was dry. Hastanede kaldığın aylar boyunca, kuruydum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now I'm sweatin' again. Şimdi yine terliyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I ain't got time for your personal troubles. Kişisel problemlerin için zamanım yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You started something with Mr. Ben Quick, and I got to finish it... Bay Ben Quick ile bir şey başlattın ve ben bunu bitirmek zorundayım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
before this house of mine goes up in smoke! Bu ev yanıp dumana karışmadan önce! The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm Varner. Ben Varner. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yeah, I already met one Varner. Evet, bir Varner'la zaten tanışmıştım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm the other. Ben diğeriyim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Just driving by. Thought I'd stop and see if you got any plans. Sadece geçiyordum. Bir planın var mı diye merak ettim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
That cabin ain't fit for hogs... Kulübe domuzlara uygun değil... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
but I can get along with it. ...ama buna katlanabilirim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, we can talk that over. Bunun hakkında konuşabiliriz. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Way I hear it, you're a boy that gets into trouble with your landlords. Toprak sahipleriyle başı belada olan biri olduğunu duyuyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
The kind of trouble that might need the help of the fire department. İtfaiyenin yardım edebileceği türden bir bela. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
If you scared of me, mister, why don't you just come right out and say so? Eğer benden korkuyorsan, bayım, neden söylemiyorsun? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Son, why should I be scared of you? Senden neden korkayım, evlat? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
'Cause I got a reputation for being a dangerous man. Çünkü tehlikeli bir adam olarak bilinirim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're a young, dangerous man. Çok gençsin, tehlikeli adam. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm an old one. Ben de yaşlı biriyim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You don't know who I am. I better introduce myself. Kim olduğumu bilmiyorsun. Kendimi tanıtayım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm the big landowner and chief moneylender in these parts. Büyük toprak sahibi ve buraların en büyük tefecisiyim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm commissioner of elections and veterinarian. Hükümet temsilcisi ve veterinerim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I own the store and the cotton gin... Mağazanın, pamuk kapanının, değirmenin... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and the grist mill, the blacksmith shop. ...ve nalbandın sahibiyim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
It's considered unlucky for a man to do his tradin'or gin his cotton... Takas, pamuğun temizliği, un yapımı ve stok satışını... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
or grind his meal or shoe his stock... anywhere else. ...herkes benimle yapar. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Now, that's who I am. İşte bu benim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You talk a lot. Çok konuşuyorsun. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yes, I do, son. Evet konuşuyorum, evlat. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
But I'm done talkin' to you... Ama seninle konuşmam bitti... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
except for passing you on this piece of information. ...sana bu bilgiyi vermek dışında. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I built me a new jail in my courthouse this year... Bu sene adliyede yeni bir hapishane kurdum... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and if during the course of your stay here something, anything at all... ...ve burada kaldığın sürece bir şey olursa, herhangi bir şey... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
should happen to catch fire... ...ateş alabilecek bir şey... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I think you oughta know that in my jail... Şunu bilmelisin ki hapishanemizde... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
we never heard of the words "habeas corpus." ..."İhzar emri" diye bir şey duyulmamıştır. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You'd rot. Çürürsün. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, a smart man, he'd give me a job. Akıllı bir adam, bana iş verirdi. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're already working for me. None of this weed scratching. Zaten benim için çalışıyorsun. Çiftlik işinden bahsetmiyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
I'm talkin' about a job that'll give me a white shirt... Bana beyaz bir gömlek, bir kravat... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and a black tie and three squares. ...ve bir oda verecek bir işten bahsediyorum. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You've got a place in your store and several other spots where you could use me. Beni kullanabileceğin bir dükkânın ve birkaç yerin var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You'd be writing yourself a fire insurance policy into the bargain. Böylece kendini yangına karşı sigortalamış olursun. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yes or no, mister. Ain't no in between. Evet ya da hayır, bayım. Arası yok. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're mighty bushy tailed for a beginner. "I'm in a hurry." Yeni biri için çok cesursun. Acelem var. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You're wasting your time. The job at the top's already taken. Zaman kaybediyorsun. İş çoktan alındı. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
But like you said, you're an old man. I am that. Ama söylediğin gibi yaşlı bir adamsın. Öyleyim. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You bear that in mind. Bunu unutma. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Yes, sir, Mr. Varner. Now, just who do I have to kill? Peki, Bay Varner. Şimdi kimi öldürmem gerekiyor? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, we won't start right off with murder. Bir cinayetle başlamayacağız. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Happens I just got handed me 30 Texas horses on a foreclosure. Bir satışta kendime 30 Teksas atı aldım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You get rid of them for me at a reasonable profit... Anlamlı bir kâr ile benim için onlardan kurtul... The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
and we're in business. ...ve beraber çalışalım. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Well, there's a cool breeze from the river, Alan. Nehirden soğuk bir meltem geliyor, Alan. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
Everything nice comes with you, Clara... Seninle her şey güzel geliyor, Clara. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
hot broth, cool breeze from the river. Sıcak çorba, nehirden gelen soğuk meltem. The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
How's your school? Okulun nasıl? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
You mean that free for all I run in town? Kasabadaki avam yerden mi bahsediyorsun? The Long, Hot Summer-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166295
  • 166296
  • 166297
  • 166298
  • 166299
  • 166300
  • 166301
  • 166302
  • 166303
  • 166304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim