• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166133

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nate asked me to go to the movies with him. Nate beni sinemaya davet etti. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Oh, my God. A second date, and you didn't tell me? Aman Tanrım. İkinci bir randevu, ve sen bana söylemedin öyle mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
We can double date, if you want. İstersen, iki çift takılırız. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Bring the professor. Senin profesörü getirirsin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Yeah. I keep getting his stupid machine. Evet. Ama şu gerizekalı aletin ötesine geçemedim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
He's got, like, Arayıp, heyecanla bekleyip sonrasında... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and freaking out and hanging up. ... telefonu kapattığım neredeyse yüz mesaj bıraktım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That old bitch. Yaşlı bunak. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Why are you always mad? Neden sürekli sinirlisin? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
So guess what? What? Bil bakalım ne oldu? Ne? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Come on. Go, go. Hadi. Koşun, koşun. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
for the past ... eklemeye karar vermiştir. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Stop shooting! Ateş etme! The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I know who it is. Bunu yapanın kim olduğunu biliyorum. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Maybe they stopped him. Sanırım onu durdurdular. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Michael, no. No. Michael. Hayır, hayır. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Diana! Diana? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Because... Ben... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Come on. Come on, Hadi. Hadi bakalım. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Bye, Daddy. Güle güle, baba. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Cougar? Puma mı? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
MAN This week, Bu hafta... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Good morning. Come in, children. Günaydın. Hadi çocuklar, içeri. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Okay. So, uh, Tamam. Şimdi, şey... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Ah. Okay, yeah. Evet. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
You'll ease. In drive? Yavaş git. Sürerken mi? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Uh... I'm so ready. Şey... Ben hazırım. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Jesus Christ, lady. What are you doing? Aman Tanrım, bayan. Ne yapıyorsun sen? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
You scared me. Why don't Aklımı çıkarttın. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Do you think Mr. McCleod Sence Bay McCleod, kendisi için yazdığımı anlamış mıdır? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
You're gonna come, right? Geleceksin değil mi? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
When I was a little kid, Ben küçükken... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Let's just hope Umarım... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
MAN The mother cougar will protect Anne puma, yavrularına... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Magic School Bus. Sihirli Okul Sevisi'ni. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I have some good news. Size iyi haberlerim var. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I hate Sister Beatrice. Rahibe Beatrice'den nefret ediyorum. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I've been worried Okulda durmadan... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Michael, don't kill us, Michael, yalvarırım bizi öldürme. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Read it, Mommy. Oku anne. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Why does it have to be Neden sürekli aynı hikayeyi istiyor? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
All right, wait. Hold up. Tamam, bekle. Sabret. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Just like hers. Tıpkı onunkiler gibi. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
'Cause I know Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum artık! The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Would you look at us: Şu halimize bir bak: The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
If you listened to Mrs. Goldman, Bayan Goldman'a kalsa... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Or we could be, like, Ya da şöyle desek: The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Nice. You made a joke. Bak sen, espri de yaparmış. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Shut up. Keş şunu. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
M, you are so beautiful. M, çok güzel oldun. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Come on. Serious. Yapma. Çok ciddiyim. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Where Did We Come From? Nereden geldik? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
So unfair. Just 'cause Ryan Hiç adil değil. Sırf Ryan o iskelete... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I think his parents Sanırım ailesi boşanmış ve... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I did okay. İyiydi. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I don't think in my case Çünkü benimkinin öyle olduğunu sanmıyorum. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
So I was thinking Geleceğimi düşünüyorum da... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
PAUL You've reached Paul McFee Felsefe Bölüm Başkanlığı'ndan... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Help over here. Yardım çağırın. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Can you sit? Doğrulabilir misin? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
She's okay. İyiymiş. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Is it normal? Bu normal mi? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I can take that Onu ben alayım. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
I never got drunk before. Daha önce hiç içmemiştim. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
DIANA What's her name, Paul? Kadının adı ne, Paul? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
You've reached Paul McFee Felsefe Bölüm Başkanlığı'ndan... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
EMMA Mommy. Anneciğim. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
No, don't go that way. Hayır, oraya gitmeyin. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Conscience is Vicdanımız Tanrı'nın, insanoğlunun... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
This is the life, M. Hayat işte budur, M. The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
M, I don't wanna grow up M, bir gün büyüdüğümde bu tür kadınlardan... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
Look, M, heh... Bak M... The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
So guess what? Bil bakalım ne oldu? The Life Before Her Eyes-2 2007 info-icon
(vARIETY 0F BIRDCALLS) (Çeşitli kuş sesleri) The Life of Birds-1 1998 info-icon
This lava gull in the Galapagos, Galapagos'taki bu lav martısı The Life of Birds-1 1998 info-icon
like all the rest of those birds, diğer bütün kuşlar gibi The Life of Birds-1 1998 info-icon
is sending a very clear message with its call. ötüşüyle çok açık bir mesaj gönderiyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
It is saying, ''I'm ready to mate and I have got a great place for a nest''. Diyor ki: "Çiftleşmeye hazırım ve yuva için harika bir yerim var." The Life of Birds-1 1998 info-icon
Some birds send the same message but use an additional medium: Bazı kuşlar da aynı mesajı gönderir ama farklı bir araç kullanır. The Life of Birds-1 1998 info-icon
not just sound but vision, as these frigate birds are doing. Bu fırkateyn kuşlarının yaptıkları gibi sadece sesi değil aynı zamanda görselliği de kullanırlar. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Their visual signal is normally an inconspicuous patch Görsel işareti normalde boğazındaki The Life of Birds-1 1998 info-icon
of shrivelled skin on the throat. buruşuk deri olan belli olmayan bir yama parçasıdır. The Life of Birds-1 1998 info-icon
It takes about twenty minutes to blow one up. Bir tanesini şişirmek yaklaşık yirmi dakika alır. The Life of Birds-1 1998 info-icon
The females, who don't have a throat pouch, cruise by Boğaz kesesi olmayan dişiler The Life of Birds-1 1998 info-icon
assessing what is on offer. teklifleri değerlendirmek için geziniyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
The size of the balloon gives them a good indication of a male's vigour, Balonun büyüklüğü erkeğin güçlülüğünün bir kanıtıdır The Life of Birds-1 1998 info-icon
and therefore his desirability as father of their chicks. Böylece dişi yavrularının babası olarak onu seçebilir. The Life of Birds-1 1998 info-icon
A female takes a closer look. Dişi daha yakından bakıyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Males who haven't yet got a nest keep a close eye on developments. Henüz yuvası olmayan erkekler gelişmeleri yakından takip ediyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
The female leaves, Dişi ayrılıyor The Life of Birds-1 1998 info-icon
and one of the homeless males ve yuvası olmayan erkeklerden biri The Life of Birds-1 1998 info-icon
decides to make a challenge. meydan okumaya karar veriyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
The throat pouch is an obvious target. Boğaz kesesi açık bir hedef. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Tear that and its owner won't be able to attract anyone. Bunu yırtarsanız, sahibi bir daha kimseyi cezbedemeyecek. The Life of Birds-1 1998 info-icon
A new proprietor takes over the nest site and pumps up his balloon. Yeni gelen, yuvanın yerini üzerine geçiriyor ve kesesini şişiriyor. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Success is swift. Başarı çabuk geldi. The Life of Birds-1 1998 info-icon
She's found what she was looking for. Aradığını buldu. The Life of Birds-1 1998 info-icon
A male hornbill's brilliantly coloured beak and wattle is also an indication of his fitness. Erkek boynuz gagalı kuşun parlak renkli gagası ve gerdanı sağlıklı olduğunun bir işareti. The Life of Birds-1 1998 info-icon
Having attracted a female's attention, Dişinin dikkatini çektikten sonra, The Life of Birds-1 1998 info-icon
he accompanies her on flights through the forest, dişinin ormandaki uçuşuna eşlik ediyor The Life of Birds-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166128
  • 166129
  • 166130
  • 166131
  • 166132
  • 166133
  • 166134
  • 166135
  • 166136
  • 166137
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim