• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166069

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Keep reaching. There you go. Çıkmaya devam et. İşte oldu. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, I hope you're having fun. Umarım eğleniyorsundur. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Actually, I am. Aslında, eğleniyorum. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
That wasn't so bad, was it? Çok da kötü değildi, değil mi? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Run! I told you! Koş! Sana söylemiştim! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I told you this bridge couldn't support our weight! Köprünün ağırlığımızı taşıyamayacağını söylemiştim! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Less talk! More running! Az konuş, daha çok koş! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
So, what do you do for fun? Peki, eğlenmek için ne yaparsın? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I can kill a man 57 different ways. Bir adamı 57 farklı şekilde öldürebilirim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
That's good. Let that out, that sensitive soul inside of you that's yearning to be free. Bu iyi. Bırak çıksın, içindeki o duygusal özgür kalmak için çırpınan ruhun. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You may know everything in the world, but you have no idea what sets my soul free. Dünyadaki her şeyi biliyor olabilirsin, ama ruhumu neyin özgür kılacağı konusunda hiçbir fikrin yok. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Time it takes a bird to become a bird again. Bird, bird, bird. Bir kuşun tekrar bir kuş olması için gereken zaman. Kuş, kuş, kuş. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
That's gotta be some kind of metaphor. Benzetme gibi bir şey olmalı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Usually the bird stands for reaching some sort of unattainable height... Genellikle kuş, ulaşılamayacak yüksekliklere erişmek için kullanılır... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...like a mountain or... ...bir dağ gibi mesela ya da... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I don't know what the hell I'm talking about. Maybe I'm not as smart as I thought I was. Ne konuştuğumu bile bilmiyorum. Belki de sandığım kadar zeki değilimdir. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Nobody talks about the Librarian like that. Not even the Librarian. Kimse Kütüphaneci hakkında böyle konuşmaz. Kütüphaneci'nin kendisi bile. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Hey, you wouldn't happen to have any toilet paper anywhere... Hey, vücudunun herhangibir tarafına tuvalet kağıdı... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...on your body, would you? ...koymamışsındır, değil mi? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Knock yourself out. Bununla başının çaresine bak. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Nicole. Come here. Nicole. Buraya gel. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Serpent Brotherhood. Do you think they saw us? Yılan Kardeşliği. Sence bizi görmüşler midir? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
No, but just to be safe... Should we go, or are we staying? Hayır, ama her ihtimale karşı... Gitmeli miyiz, kalacak mıyız? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
They wouldn't dare make that climb till morning. Bu yamaca sabaha kadar tırmanmazlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You can go to the bathroom. Sen tuvalete gidebilirsin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Lost the urge. Acelesi yok. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Chilly without that fire. Ateş olmayınca hava serinmiş. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Wind chill factor. Rüzgar serinlik ilişkisi. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We're gonna have to do something pretty desperate to keep warm. Umutsuzca da olsa kendimizi ısıtmak için bir şeyler yapmalıyız. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
This is where you tell me the only way we'll survive is if we huddle together for warmth. Tam burada hayatta kalmamız için tek yolun birbirimizi vücut ısımızla ısıtmamız olduğunu söyleyeceksin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, if you insist. Tabii ısrar edersen. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Body warmth only. Got it? Got it. Sadece vücut ısısı. Tamam mı? Tamam. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
That's Sheliak... O Sheliak... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...and Terebellum, Cassiopeia. ...ve Terebellum, Kraliçe takım yıldızı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Don't tell me you memorized the universe. Bana tüm evreni ezberlediğini söyleme. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, the known universe. Sadece bilinen evreni. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I'm no good at remembering details. You're the type that remembers everything. Detayları hatırlamakta iyi değilimdir. Sen herşeyi hatırlayan tiplerdensin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You're the youngest of three siblings and the only girl. Sen 3 kardeşin en genci ve tek kız olanısın. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Your mother's English, your father's South American, Argentinean, but you never... Annen İngiliz, baban Güney Amerikalı, Arjantinli, ama sen hiç... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You never bothered to learn Spanish. ...İpanyolca öğrenmeyi denememişsin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You never had any pets. Hiç evcil bir hayvanın olmamış. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Your favorite stone is jade. En sevdiğin taş, yeşim taşı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And you wish more than anything that you could forget half of what you've seen. Ve herşeyden çok hayatın boyunca gördüklerinin yarısını unutmak istiyorsun. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, I could do the same thing about you. Be my guest. Ben de sana aynısını yapabilirim. Kabul. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Nerd. İnek bir öğrenciydin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The last Librarian... Son Kütüphaneci... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...Edward Wilde. ...Edward Wilde'dı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Edward was charming. Edward çok çekiciydi. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Absolutely brilliant. Kesinlikle bir dahiydi. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We spent two years working together. İki yıl beraber çalıştık. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Two incredible years. İki inanılmaz yıl. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
But he wasn't just smart. Ama sadece zeki değildi, The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
He was generous, kind. kibardı, nazikti. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
He could look into your eyes... Gözlerinin içine bakıp... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...and see right into your soul. ...ruhunun derinliklerini görebilirdi. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And I did the one thing I'm not supposed to do on this job. Ve bu işte yapmamam gereken bir şey yaptım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And because of that, he's dead. Ve bu yüzden, öldü. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We were in the Antarctic. Antartika'daydık. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We were sleeping in an igloo that he built. Onun yaptığı bir igloda uyuyorduk. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
When I woke up in the morning, he wasn't there. Sabah uyandığımda, gitmişti. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And I ran outside just in time to see the Serpent Brotherhood... Tam dışarı çıktığımda Yılan Kardeşliği onun... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...cutting off his head. ...kafasını kesiyordu. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I had one job... Tek bir işim vardı, The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...protect the Librarian, and I failed. Kütüphaneci'yi korumak, ve başaramadım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We're surrounded. Çevremiz sarılmış. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Oh, them. Oh, onlar... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
There have been rumors of headhunters operating in this area. Bu bölgede kafa avcıları olduğuna dair söylentiler vardı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Now is not the time to panic. Şu an panik yapma zamanı değil. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Tell that to him. Bunu bu adama anlat. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Talk to them. What are they speaking? I can't quite make out their dialect. Konuş onlarla. Hangi dili konuşuyorlar? Direk onların diliyle konuşamam. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
It has elements of Kugapakori... Kugapakori'nin parçaları var... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...the syntax of the Yanomamis, maybe even the Amahuacas. ...Yanomamis grameri belki de Amahuakas bile olabilir. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You push me one more time with that... Beni bir kez daha itersen yemin ederim The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Don't piss them off. That's not a good idea. Onları kızdırma. İyi bir fikir değil. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
It was just Portuguese. I was overthinking it. Sadece Portekizceymiş. Kafamda büyütmüşüm. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Oh, they're doing a mongo dance. Oh, mongo dansı yapıyorlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I did a master's thesis on native mating rituals. Yerel çiftleşme ayinleri üzerine bir yüksek lisans tezi vermiştim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
This is a huge honor for us. Bu bizim için büyük bir onur. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
It appears that they think that we're some kind of couple. Görünüşe göre bizi bir çeşit çift sandılar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, we wouldn't want to offend them. Onlara karşı çıkmak istemeyiz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I'll sleep over there. Bingo. Ben şurada uyurum. Bingo. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
What? What does that look mean? Nothing. Ne? O bakış neydi öyle? Yok bir şey. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The last Librarian. Son Kütüphaneci. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I mean, we're human beings. Demek istediğim, biz insanız. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We can't control who we fall in love with. Kime aşık olacağımızı kontrol edemeyiz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Look, you've done a great job keeping me alive... Bak, beni ölmekten kurtararak harika bir iş yaptın... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...and I know that that hasn't been easy. ...ve bunun hiç de kolay olmadığını biliyorum. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
What is that? Please tell me you forgot to take your medication. Bu ne? Lütfen bana ilaçlarını almayı unuttuğunu söyle. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Come on, admit it, it's getting you a little hot, isn't it? Hadi, kabul et, senin de ateşin yükseliyor, değil mi? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
No, hot's not exactly the word I'd use. Hayır, bunun için "ateşlendim" kelimesini kullanmam. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You know, these mating rituals, they look a little ridiculous... Bilirsin, bu çiftleşme ayinleri, biraz saçma gözükebilirler... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...but these natives really know their stuff. ...ama bu yerliler gerçekten ne yapacaklarını biliyorlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Over there. Now. Go. Oraya git. Şimdi. Hadi. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Pretend like it's not getting to you a little. Seni hiç heyecanlandırmıyormuş gibi davran. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Good night, Flynn. İyi geceler, Flynn. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Good night, Nicole. İyi geceler, Nicole. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Where's the funny guy I was with? Yanımdaki o komik çocuk nerede? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Move. Come on. Kıpırda. Hadi! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Move! This way, through the hut. The book! Kıpırda! Bu taraftan, kulübeye doğru. Kitap! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I know, I know. I got it, I got it. Biliyorum, biliyorum. Aldım, aldım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166064
  • 166065
  • 166066
  • 166067
  • 166068
  • 166069
  • 166070
  • 166071
  • 166072
  • 166073
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim