• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165962

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've got your number, feller. You won't get far. Numaran bende, dostum. Fazla uzağa gidemezsin. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
He tried to see under my clothes. Beni dikizledi, kıyafetimin altına bakmaya çalıştı. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Pervert, eh? Got sex on the brain? Sapık eh? Aklında seks mi var? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Wet the bed, I'll bet, as a boy. No sisters. Yatağını da ıslatıyorsundur. Hayır kardeşim. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I used to be in a war, and I put paid to quite a few like you. Savaşa katılmıştım. Sizin gibiler için bedel ödedim. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
This is a decent town and a local shop. There's nothing for you here. Burası saygın bir şehir ve bu dükkan saygın bir dükkan. Senin için burada bir şey yok. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Tell him I can't have babies anyway. Ona kısır olduğumu da söyle. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Tell him my insides are all wrong. Benim ahım gitmiş vahım kalmış onu da söyle. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Devil! Go on, take the precious things of the shop, burn down our home. İblis! Hadi, tüm değerli eşyaları al sonra da evimizi yak. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Rape our dead mouths! Ölü ağızlarımızı sik, The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
So long as I don't have to listen to any more of your disgusting babble. Senin bu saçmalamalarını dinlemek zorunda kalmadığımız sürece. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I'm sorry if I've done anything to upset or offend either of you. Sizi kızdıracak veya üzecek bir şey yaptıysam özür dilerim. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I just wanted to browse in your bloody shop. Sadece girip ne var ne yok bakmak istedim. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Never mind, I'll just leave quietly. Neyse, ben sessiz sakince giderim. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
You heard the man, Tubbs. Adamı duydun, Tubbs. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
BARBARA: Yeah, it's quite a straightforward operation. BARBARA: Evet dümdüz bir operasyon. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Basically, they split the penis in two Temel olarak, pipini ikiye bölüyorlar The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
and invert it using the membranes. ve derilerden onu ters çeviriyorlar. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Hokey, cokey, pig in a pokey. ((Anlamsız bir tekerleme)). The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Hello, gents! It's half past nine. Selam beyler! Saat dokuz buçuk. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Time for men with jobs to go to work. İşi olan adamların işe gitme saati. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Other men stay in bed 'til dinner time watching Tots TV Diğer adamlarsa yatakta uyuşukça yatıp televizyon izler akıllarından The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
thinking about how worthless and pathetic they are. ne kadar zavallı ve değersiz oldukları fikirleri geçerken. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Good morning, job seekers! Günaydın, iş arayanlar! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
We were thinking yesterday about jobs. Dün iş hakkında düşünüyorduk. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Do you remember? What did we conclude? Hatırladınız mı? Ne karara vardık? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
There aren't any. Hiç iş yok. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
No, Ross. We concluded that there are so many jobs out there Hayır Ross, dışarda bir çok iş olduğu sonucuna vardık The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
we need to know what our options are. Hangi seçeneklerimiz var onları bilmeliyiz. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
So today we're going to have a brainstorming session. Bugün beyin fırtınası yapacağız. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Don't worry, Mickey, love. It doesn't hurt. Mickey, tatlım, korkma acıtmaz. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
First up, who can tell me what this is? Öncelikle, bu nedir? Kim söyleyebilir? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
It's a pen. Yes, Ross. One of Pauline's pens. Bir kalem. Evet Ross, Pauline'nin kalemleri. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Me and Mr Pen are going for a little walk Ben ve Bay Kalem bir yürüyüşe çıkacağız The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
down the High Street, where we'll see lots of people doing lots ofjobs. ve High Street'te işi olan, işini yapan bir çok insan göreceğiz. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Not our High Street, then. Bizim High Street değil o zaman. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Oh, look! There's Mr Pastry. Oh bakın! Bizim Mr. Pastry. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
What do you think his job could be? Baker. Onun işi ne olabilir? Ekmekçi. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Yes, good! Baker. Evet, güzel. Ekmekçi. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I'm going to write that on the board..."Baker"... Bunu tahtamıza yazalım..."Fırıncı"... The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
And then... Oh, look who's over there! Ve.. Ah bakın orada kim var! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
It's Mr Cabbages. And his job is...? Mr Cabbages. Ve onun mesleği...? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Fireman! İtfaiyeci! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
No, Mickey, love. He's a greengrocer. Hayır Mickey, tatlım. O manav. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
But his good friend is Mr Flames, and he's a...? Fakat onun iyi arkadaşı Mr Flames, kendisi bir...? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Greengrocer. Manav. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
No. Fireman. Hayır. İtfaiyeci. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Good! Come on, shout more jobs out. Let's get a list going. Güzel! Haydi, daha fazla iş söyleyin Liste oluşturalım The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Fireman! We've got that one, Mickey, love. İtfaiyeci! Onu yazdık, Mickey, tatlım. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Newsagent. Good! Muhabir. güzel! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Policeman, carpet fitter... That's ajob, isn't it? Polis, overlokçu... Bu bir meslek, değil mi? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Doctor, vet, tennis player... Doktor, veteriner, tenisçi... The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Football player. Just a minute. "Tennis player"... Futbolcu. Birdakika. "Tenisçi"... The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Fireman! Window cleaner, gardener, architect. İtfaiyeci! Pencere temizleyicisi, bahçıvan, mimar. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Slow down! Tinker, tailor, soldier, spy. Yavaş git! Tenekeci, terzi, asker, ajan. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Butcher, baker, candlestick maker. Fisherman, builder, labourer. Kasap , fırıncı, Mum yapan. balıkçı, amele, işçi. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Alright, clever Dick. güzel, zeki Dick. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
That's enough now. Bu kadar yeterli. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
An astronaut. Piss off! Astronot. Yeter! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Shout out as many jobs as you like, Ross. Aklına gelen tüm işleri söyle, Ross. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
You'll never get one, you dole scum. Hiçbiri olamayacaksın, işsizlik maaşıyla geçinen dallama. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Can you think of ajob, Mickey, love? Bir iş söyler misin, Mickey, tatlım? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Yeah. Ahhh! Evet. Ahhh! The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
You see, Ross? This poor bastard can't even spell "job", Gördün mü, Ross? Bu pis fakir "iş" kelimesini bile heceleyemiyor, The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
but at least he tries. ama en azından deniyor. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
J O... J O... The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
"Dear Mr Mickey, we'd like you to come for an interview this afternoon." "Dear Mr Mickey, we'd like you to come for an interview this afternoon." The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
That's brilliant, Mickey. What's it for? That's brilliant, Mickey. What's it for? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Fireman. Fireman. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
BARBARA: It's not so bad once you get shaved and marked up with lipstick. BARBARA: It's not so bad once you get shaved and marked up with lipstick. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
But we won't know about lubrication until they open me up. But we won't know about lubrication until they open me up. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Hello, Auntie Val. Come inside. Quickly, quickly... Hello, Auntie Val. Come inside. Quickly, quickly... The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Through here, Benjamin, please. Thank you, Auntie Val. Through here, Benjamin, please. Thank you, Auntie Val. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Very kind of you to let me stay. Not at all. Very kind of you to let me stay. Not at all. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I was only saying to your Uncle Harvey over breakfast, I was only saying to your Uncle Harvey over breakfast, The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
we don't see enough of your side of the family. we don't see enough of your side of the family. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Whilst you're staying here, we want you to relax, Whilst you're staying here, we want you to relax, The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
come and go as you please and treat this place like your own home. come and go as you please and treat this place like your own home. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I'm only staying one night. I know. I'm only staying one night. I know. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
And I do have to meet Martin later. Absolutely. And I do have to meet Martin later. Absolutely. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Oh... What is it? Oh... What is it? The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
It's just a little thing, but we ask you to leave your shoes in the front porch. It's just a little thing, but we ask you to leave your shoes in the front porch. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Who's put footprints on the carpet? Sorry, that was me. Who's put footprints on the carpet? Sorry, that was me. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Ah, Benjamin! It's just that in this house we leave our shoes in the porch. Ah, Benjamin! It's just that in this house we leave our shoes in the porch. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Underneath the barometer. Sorry about that. Underneath the barometer. Sorry about that. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I was explaining to Benjamin that we want him to relax and feel at home. I was explaining to Benjamin that we want him to relax and feel at home. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Of course, of course. Of course, of course. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Take your shoes off. Take your shoes off. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
This way. This way. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
We thought you... Not there. There. We thought you... Not there. There. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
Left a bit. Left a bit. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
And the right one closer to the left. And the right one closer to the left. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
We thought you'd be happiest down on the sofa bed. We thought you'd be happiest down on the sofa bed. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
You have shower and WC. Into which we don't pass solids. You have shower and WC. Into which we don't pass solids. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
And you won't have the girls running in and out. And you won't have the girls running in and out. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I shall be inconvenienced, as this room serves as my study, I shall be inconvenienced, as this room serves as my study, The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
but I can stay late at the office. but I can stay late at the office. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
If it's any trouble... No. If it's any trouble... No. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
It's fine. It's fine. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
I'll explain one or two things, so you feel absolutely at home. I'll explain one or two things, so you feel absolutely at home. The League of Gentlemen Welcome to Royston Vasey-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165957
  • 165958
  • 165959
  • 165960
  • 165961
  • 165962
  • 165963
  • 165964
  • 165965
  • 165966
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim