Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165841
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because you ain't good looking enough. You ain't even got a ducktail. | Çünkü pek yakışıklı değilsin. Saçın bile eski moda. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, anyway, I'm done late. | Neyse, geciktim zaten. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Let's go on home. | Eve gidelim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Some anniversary. | Ne yıldönümü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
If that's the way you feel about it, I'd just as soon break up. | Böyle hissediyorsan, hemen ayrılabiliriz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't want to spoil no more anniversaries for you. | Başka yıldönümlerini mahvetmek istemem. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That's the way nice girls get treated. | İyi kızlara böyle davranılıyor! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I might've known you wasn't dependable. | Güvenilmez olduğun belliydi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You wasn't even in the backfield. | Geri sahada bile değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
This jacket's got a hole, but don't ask me to sew it for you. | Montunun cebi delik, ama dikmemi isteme. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Give me back my pictures too. | Resimlerimi de geri ver. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't want you showing them and telling how hot I am. | Onları gösterip, ne ateşli olduğumu söylemeni istemiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You wasn't very hot. | Pek ateşli değildin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I hope you ain't down about Charlene. | Umarım Charlene yüzünden üzgün değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I ain't blue about her. What are you blue about then? | Ona üzülmüyorum. Neden üzgünsün peki? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Ain't nobody to go with in this town. | Bu kasabada çıkacak kız yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Jacy's the only pretty girl in school, and Duane's got her. | Okuldaki tek güzel kız, Jacy. Onu da Duane kaptı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'd call that his tough luck. | Şansı yokmuş derim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You don't have to eat so fast. You ain't in a race. | Bu kadar hızlı yeme. Yarışta değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Jacy'd bring you more misery than she'll ever be worth. | Jacy seni çok üzerdi. Buna değmez. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Did your dad give you this? | Baban mı verdi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He needs all he's got. | Ona yeterince lazım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Wouldn't hurt you to take something from him once in a while. | Arada bir ondan birşey almanın zararı olmaz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't know. You and Duane both in a boarding house. | Bilmiyorum. Duane'le sen yatılı okuldasınız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Him with the mother and you with the father. Don't seem right. | O annende, sen babandasın. Doğru değil bu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
And your dad's taking too many pills, you know. | Baban da çok hap içiyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
But I'm no one to talk. | Ama bana laf düşmez. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I never got on with Mama. I still don't. | Annemle hiç anlaşamazdım. Hala öyle. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I hear Dan's going back to work soon. | Dan, yakında işe dönecekmiş. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess you'll be quitting before long. | Herhalde işi bırakırsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We got $4000 worth of doctor bills to pay. | Ödememiz gereken 4.000 dolarlık doktor faturası var. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids. | Herhalde torunlarına da çizburger yapıyor olacağım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? | Size bugün, John Keats'i sevdirme şansım ne acaba? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
None at all. | Sıfır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Joe Bob? | Joe Bob? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I read that poem of his about the nightingale. | Bülbülle ilgili şiirini okudum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I didn't think it was so good. | Pek iyi değil. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sounded like he wanted to be a nightingale. | Bana, bülbül olmak istiyormuş gibi geldi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't think he wanted to be a nightingale, Joe Bob. | Bülbül olmak istediğini sanmıyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Maybe he just wanted to be immortal. | Ölümsüz olmak istiyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
All you have to do to be immortal is lead a good Christian life. | Ölümsüz olmak için tek yapılması gereken, iyi bir Hıristiyan olmak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Anyone can do it if they love the Lord. | Tanrı'yı seven bunu başarabilir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, maybe so, Joe Bob. Maybe so. | Belki öyle, Joe Bob. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Here now, let me read you this: | Şunu okuyayım: | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
When old age shall this generation waste | Bizim neslimiz yaşlanıp, yok olduğunda | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Thou shalt remain in midst of other woe | Sen bizimkinden farklı acılarla başbaşa kalacaksın | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st: | İnsanın dostu olarak, onlara şöyle diyeceksin.* İnsanın dostu olarak, onlara şöyle diyeceksin.: | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
"Beauty is truth, truth beauty,"... that is all | ''Güzellik gerçektir, gerçek de güzellik. '' O kadar. "Güzellik gerçektir, gerçek de güzellik. " O kadar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Ye know on earth, and all ye need to know. | Dünyada tek bildiğin ve tek ihtiyacın olan, bu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Run, you little pissants, run! | Koşun, uyuşuklar! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Tough it out! You gotta be men like the rest of us. | Bırakmayın kendinizi! Bizim gibi erkek olun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
None of you pretty enough to be women. Here, Joe Bob. | Kadın olacak kadar güzel değilsiniz. Hey, Joe Bob. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Quit flapping your arms. You look like a damn goose. | Kollarını çırpıp durma. Kaza benziyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Even a preacher's boy ought to be in shape. | Rahip çocuğu da olsan, formda olmalısın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What kind of female will you ever get? | Ne biçim kadın alacaksın? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Tough it out! | Pes etmeyin! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Run, you little pissants. | Koşun hadi, uyuşuklar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
All right, off the court. | Tamam, bırakın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
If y'all didn't jack off so much, maybe you could stay in shape. | Uçkurunuza bu kadar düşkün olmasanız formda kalırsınız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Come here a minute, Sonny. | Buraya gel, Sonny. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You do me a favour, and I'll do you one. | Bana bir iyilik yap, ben de sana yaparım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure, coach. | Tabii, koç. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My old lady's got to go to the doctor tomorrow. | Karımın yarın doktora gitmesi gerek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You know women. Always something wrong. | Kadınları bilirsin. Hep hastadırlar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Take it from me. Anyway, I don't have time to drive her. | İnan bana. Herneyse, onu götürmeye vaktim yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Now, if you'll do this for me, I'll get you out of civics class. | Onu götürürsen, seni vatandaşlık dersinden kurtarırım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll be glad to. The best offer I've had all day. | Seve seve. Bugün aldığım en iyi teklif. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Tell her you got to get back for practice so she won't stay too long. | Antrenmana dönmen gerektiğini, fazla kalmamasını söyle. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I've got enough bills to pay already. | Zaten ödenecek bir sürü fatura var. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
"Know what the trouble is with you? You ain't got no school spirit." | " Problemin ne, biliyor musun? Sende okul hevesi yok." | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You need a haircut. | Saçını kestirmelisin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Come on, Jimmie Sue. We're hungry over here too. | Haydi, Jimmie Sue. Biz de açız burada. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'm coming. Hold your horses! | Geliyorum. Sabırlı ol! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Better watch it. Here comes your mama. | Dikkat. Annen geliyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We're having supper at home tonight. | Jacy, akşam yemeği evde yiyoruz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I expect you there in 15 minutes, you hear? | 15 dakika sonra evde ol. Duydun mu? 1 5 dakika sonra evde ol. Duydun mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Okay, Mama. I was just giving the boys a ride. | Tamam, anne. Çocukları dolaştırıyorum sadece. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. | İşte birkaç haftadır hit listesinde olan şarkı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Tell us the name. | Adını söyleyin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What is it? | Adı ne? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What is it, huh? | Adı ne? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
"Shrimp Boats." You got it! | "Karides TeKneleri. " Bildin! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Very good, Thomas. You were in on that too. | ÇoK iyi, Thomas. Bunu da bildin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
There's $120. We're going along fine. | 120 dolardasınız. Çok iyi gidiyoruz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Now we come to City Limits. This is... | Sıra coğrafya sorusunda. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Guess you hate me tonight. | Benden nefret ediyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I love you, but I love Duane too. Even if you don't like it. | Seni seviyorum ama Duane'i de seviyorum. Hoşuna gitmese de. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't care. I'd just hate to see you marry him. | Sorun o değil. Onunla evlenmen hoşuma gitmeyecek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You wouldn't be rich anymore. | Zengin olamazsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't care about money. | Para umurumda değil. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're pretty stupid then. | Çok aptalsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You married Daddy when he was poor, and he got rich, didn't he? | Babamla evlendiğinde fakirdi, ama zengin oldu, değil mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Scared your daddy into getting rich, beautiful. | Babanı cadılığımla zengin ettim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
If Daddy could do it, Duane could too. | Babam başardıysa, Duane de başarır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not married to you. You're not scary enough. | Seninle evliyse hayır. Sen korkutamazsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're rich and miserable. I don't want to be like you. | Sen zengin ve mutsuzsun. Öyle olmak istemiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not much danger of that. | Olacağını da sanmam. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You slept with him? Mama! | Onunla yattın mı? Anne! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Go to the doctor and arrange something... | Bir ara doktora gidip, önlemini al ki... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...so you don't have to worry about babies. You must be careful. | ...bebek olacak diye endişelenme. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |