• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165816

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It could be said that I came here like a beggar, Buraya bir dilenci gibi... The Last Mistress-1 2007 info-icon
to plead for a glance from the sovereign, ...bir bakışı için, hükümdara yalvarmaya geldiğim söylenebilir. The Last Mistress-1 2007 info-icon
who... banished me... Beni sürgüne gönderen hükümdara. The Last Mistress-1 2007 info-icon
If I betrayed the love of my life, I'd hate myself. Hayatımın aşkına ihanet edersem, kendimden nefret ederim. The Last Mistress-1 2007 info-icon
So would you... O yüzden, lütfen anla beni. The Last Mistress-1 2007 info-icon
If you refuse to put your arms for a minute around your Malaguena, Ayağına kadar gelmiş İspanyoluna, bir dakika için bile sarılmayacaksan... The Last Mistress-1 2007 info-icon
you'd better kill me, ...beni öldür daha iyi. The Last Mistress-1 2007 info-icon
At least then I'd feel no more pain. En azından, başka acı hissettmem. The Last Mistress-1 2007 info-icon
We're alone up here! Burada tamamen yalnızız! The Last Mistress-1 2007 info-icon
See, there's no one! Görmüyor musun, kimse yok! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Take up your gun! Ateşle tüfeğini! The Last Mistress-1 2007 info-icon
You see... Gördün mü? The Last Mistress-1 2007 info-icon
If anyone hears, you missed a seagull. Birileri duyarsa, martıyı ıskaladığını söylersin. The Last Mistress-1 2007 info-icon
If I fall into the sea, Denize atlarsam... The Last Mistress-1 2007 info-icon
you'll be sure to be faithful. Shoot! ...sana sadık olduğumu anlayacak mısın? Ateş et! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Be good. Uslu dur! The Last Mistress-1 2007 info-icon
One kiss! One kiss first! Bir öpücük! Sadece bir öpücük! The Last Mistress-1 2007 info-icon
A real one! Gerçek bir öpücük! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Weren't you to take the dogs out? Köpekleri mi gezdirdin? The Last Mistress-1 2007 info-icon
Did Ryno wake you, Grandmother? Ryno seni uyandırdı mı, büyükanne ? The Last Mistress-1 2007 info-icon
No, my child, your husband did not wake me. I wasn't asleep. Hayır yavrum, kocan uyandırmadı. Uyumuyordum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Are you really leaving us? Gerçekten gidecek misin? The Last Mistress-1 2007 info-icon
Winter is coming. Dampness doesn't agree with rheumatism. Kış geliyor. Rutubet, romantizmalarım için iyi değil. The Last Mistress-1 2007 info-icon
I love this place, I'm happy here. Ben burada mutluyum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
But I love you more than any place. Ama seni tüm dünyaya tercih ederim. The Last Mistress-1 2007 info-icon
If I ask him, Ryno will return to Paris. Eğer istersem, Ryno Paris'e geri döner. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Make sure you don't! İstemesen iyi olur! The Last Mistress-1 2007 info-icon
You don't yet know, my sweet, how fragile is a woman's happiness. Henüz bir kadının mutluluğunun, ne kadar kırılgan olduğunu bilmiyorsun tatlım. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Ryno idolizes you. Ryno sana tapıyor. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Here, what would he love, if not you? But in Paris, Burada, sen olmasan, sevecek neyi var? Ama Paris'te... The Last Mistress-1 2007 info-icon
there are so many distractions, and for a woman who is loved, ...dikkatini dağıtacak çok şey var ve sevilen bir kadın için... The Last Mistress-1 2007 info-icon
every distraction is a mortal enemy. ...dikkat dağıtan her şey, ölümcül bir düşmandır. The Last Mistress-1 2007 info-icon
You're right, grandmother. Haklsın büyükanne. The Last Mistress-1 2007 info-icon
No woman owns the key to a man's heart for long. Hiç bir kadın, bir erkeğin kalbini, sonsuza kadar çalamaz. The Last Mistress-1 2007 info-icon
But if you miss us, send word, and we'll return to Paris. Ancak bizi özlersen, haber yolla, hemen Paris'e döneriz. The Last Mistress-1 2007 info-icon
There's no handsomer couple in all Paris! Paris'in hiç bir yerinde, bu kadar güzel bir çift yok! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Not so fast! Çok hızlı gidiyorsun! The Last Mistress-1 2007 info-icon
I didn't realize you weren't following. Yetişemediğini fark edemedim. The Last Mistress-1 2007 info-icon
I'm so silly. Çok aptalım. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Well, doctor? Madame de Marigny is pregnant. Evet doktor? Madam de Marigny'i hamile. The Last Mistress-1 2007 info-icon
As of now, I forbid you to get on a horse. Bundan sonra, ata binmeni yasaklıyorum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Do you realize, when I think of it, I break into a cold sweat... Farkında mısın, onu düşününce soğuk terler döküyorum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's my son! O benim oğlum! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Madame may catch cold. Madam, böyle üşüteceksiniz. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It is unwise in your state. Sizin durumunuzda, hiç akıllıca değil. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's lovely weather. I need fresh air. Hava çok güzel. Temiz hava almalıyım. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Keep covered, the weather changes fast here. Kapalı tutun, burada hava çabuk değişir. The Last Mistress-1 2007 info-icon
I'm a grown woman! Ben yetişkin bir kadınım! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Why, it's the lady of the manor, the Marquise's daughter! Bak, köşkün hanımı, Markiz'in kızı! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Old Griffon! Bay Griffon! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Who's that woman sitting on a pile of ropes? Halatların üzerinde oturan şu kadını tanıyor musunuz? The Last Mistress-1 2007 info-icon
You don't know her? Everyone around here knows her now. Onu tanımıyor musunuz? Civardaki herkes tanır. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Often, she comes fishing with us. Sık sık, bizimle balığa gelir. The Last Mistress-1 2007 info-icon
You're even handsomer than when I first saw you. Seni ilk gördüğüm zamandan bile daha yakışıklısın. The Last Mistress-1 2007 info-icon
And now we're reunited. Üstelik şimdi, tekrar birikteyiz. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Talk, if you want... Say what you want. İstersen konuş. Ne istersen söyle. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's only too true that I came. Nasılsa, şimdi buradayım. The Last Mistress-1 2007 info-icon
As God is my witness, Tanrı şahidimdir... The Last Mistress-1 2007 info-icon
you're the cause of more kisses, ...senin yeryüzündeki varlığın... The Last Mistress-1 2007 info-icon
of more tenderness for Hermangarde than I'd have given her ...Hermangarde'a asla vermeyeceğim... The Last Mistress-1 2007 info-icon
if you hadn't existed! ...öpücüklerin ve şevkatin sebebidir! The Last Mistress-1 2007 info-icon
I kissed her like a drowning man Onu, sudaki kütüğe sarılmış... The Last Mistress-1 2007 info-icon
clings to a floating log. ...boğulan biri gibi öptüm. The Last Mistress-1 2007 info-icon
They say that in battle, Derler ki savaşta... The Last Mistress-1 2007 info-icon
when thoroughbred horses are lightly injured by a bayonet, ...soylu atlar, süngü yüzünden hafif şekilde yaralandığı zaman... The Last Mistress-1 2007 info-icon
a mysterious attraction for pain ...acı onları gizemli bir çekimle... The Last Mistress-1 2007 info-icon
urges them forward to ...kendilerini kızağa geçirmek için kışkırtırmış. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's the same with you, Seninle de aynı şey oldu. The Last Mistress-1 2007 info-icon
since the day I saw you again. Seni tekrar gördüğüm günden beri. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Is that my horse? Bu atımın sesi mi? The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's just the wind. Don't leave me. It's the wind. Sadece rüzgâr. Beni bırakma. Sadece rüzgâr. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It's the wind. Sadece rüzgâr. The Last Mistress-1 2007 info-icon
It can't be her! Dinle! Merak etme, yok bir şey. The Last Mistress-1 2007 info-icon
You see, there's no one! Bak, kimse yok! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Come back inside. İçeri gir. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Rebuke me. Haydi, sitem et. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Tell me what you're thinking. Aklından geçenleri söyle. The Last Mistress-1 2007 info-icon
You're worrying for nothing. Everything is fine. Boşuna endişeleniyorsun. Her şey yolunda. The Last Mistress-1 2007 info-icon
The worst is this silence. Bu sessizlik, en kötüsü. The Last Mistress-1 2007 info-icon
In fact, no. I was thinking of Countess de Mendoze. Aslında hayır. Kontes de Mendoze'u düşünüyordum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
You knew she died? Öldüğünü biliyor muydun? The Last Mistress-1 2007 info-icon
Is she happier where she is now? Şu anda olduğu yerde, mutlu mudur? The Last Mistress-1 2007 info-icon
You mean I kill everyone close to me. Yani, bütün yakınlarımı öldürüyorum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
There's something terrible in my fate! Kaderimde korkunç bir şeyler var! The Last Mistress-1 2007 info-icon
I always knew it. Bunu biliyordum. The Last Mistress-1 2007 info-icon
After a year and a half of uncertainty, I have just now Bir buçuk yıllık bir şüphenin ardından, şu anda bir şeylerin... The Last Mistress-1 2007 info-icon
received the proof of something I had calculated and foreseen, ...kanıtlandığını biliyorum. Bunu tıpkı bir tutulmanın zamanını ayarlar gibi... The Last Mistress-1 2007 info-icon
as one calculates an eclipse. ...hesaplayıp öngörmüştüm. Güneş tutulması gibi. The Last Mistress-1 2007 info-icon
In fact, it is also an eclipse. Aslında, bu da bir tutulma. The Last Mistress-1 2007 info-icon
That paragon of husbands, Monsieur de Marigny... Kocaların en kusursuzu, Mösyö de Marigny... The Last Mistress-1 2007 info-icon
Monsieur de Marigny? Mösyö de Marigny mi? The Last Mistress-1 2007 info-icon
...has done like the dog in the Bible. He has returned... ...İncil'deki köpeğin yaptığı şeyi yaptı. O da geri döndü... The Last Mistress-1 2007 info-icon
you know where? ...nereye biliyor musunuz? The Last Mistress-1 2007 info-icon
What you're saying is most unsavory! Söylediğiniz şey, son derece çirkin! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Saying isn't doing! Söylemek, yapmak demek değildir! The Last Mistress-1 2007 info-icon
Let's see... It's ten o'clock exactly. Bir bakalım... Şu an saat tam on. The Last Mistress-1 2007 info-icon
Where do you think Monsieur de Marigny is now? Şu anda Mösyö de Marigny'nin nerede olduğunu düşünüyorsunuz? The Last Mistress-1 2007 info-icon
So my poor friend the Marquise de Flers did well to die. Zavallı dostum, Markiz de Flers öldü de, bunu görmedi. The Last Mistress-1 2007 info-icon
He's at 46 rue des Carmes, Şu anda Carmes yolu 46 numarada... The Last Mistress-1 2007 info-icon
at Senora Vellini's. ...Sinyora Vellini'nin evinde. The Last Mistress-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165811
  • 165812
  • 165813
  • 165814
  • 165815
  • 165816
  • 165817
  • 165818
  • 165819
  • 165820
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim