Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165788
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why'd you leave without saying goodbye? | Neden bir hoşçakal demeden gitmek istedin? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I have to go to this work thing. I didn't want to wake you up. | İşe gitmek zorundayım. Seni uyandırmak istemedim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You can't wait to get back to her, can you? | Onun geri dönmesini bekleyemezsin değil mi? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Can you just please help me find my keys? | Lütfen sadece anahtarlarımı bulmama yardım eder misin? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
What did I do? | Ben ne yaptım şimdi? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You didn't do anything, Kim. You're amazing. | Hiçbir şey yapmadın, Kim. Sen harikasın. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You were amazing. Last night was perfect. | Sen de öyleydin. Dün gece mükemmeldi. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna call me? | Beni arayacak mısın? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Unlock the door, Jenna. | Kapıyı aç, Jenna. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm packing. Come back later. The house will be empty. | Toplanıyorum. Sonra gel. Ev boş olacak. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No. You have to come talk to me. Things are not going to end like this. | Hayır. Benimle konuşmak zorundasın. Bu şekilde bitmemeli. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Like I did this. Move your foot. I panicked. I made a huge mistake. | Benim yaptığım gibi olacak. Çek ayağını. Panikledim. Çok büyük bir hata yaptım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna, open the door! | Jenna, kapıyı aç! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Is anything wrong? Everything's fine. I locked myself out. | Ters giden bir şey mi var? Herşey yolunda. Kapı dışında kaldım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna, you're having our baby! Yeah, well, maybe I won't keep it! | Jenna, çocuğun olacak! Evet, belki de ondan kurtulurum! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't you ever say that, Jenna. | Bunu sakın söyleme bile, Jenna. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't ever say anything like that ever again! | Bunu bir daha sakın söyleme! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I can do whatever the hell I want. We're not married, remember? | Ne istiyorsam onu yapabilirim. Evli değiliz, hatırladın mı? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
We're both free, just like you wanted. I made a mistake. | İkimiz de özgürüz, aynen istediğin gibi. Bir hata yaptım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You're right. Too late, man. Move your goddamn foot. | Haklısın. Çok geç adamım. O lanet ayağını çek oradan. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Oh, honey. | Balım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Sweetheart, what's the matter? | Tatlım, nedir sorun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
All right, come on. Come on, just come in. | Tamam, hadi gel, hadi gir içeri hemen. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Oh, sweetie. You'll be fine, sweetheart. | Şekerim. İyi olacaksın canım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna? Hey, it's me. | Jenna? Hey, benim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Hello. Is she there? | Merhaba. Orada mı? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm coming over. Please don't tell her. | Ben geliyorum. Lütfen ona söyleme. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I know I'm being such a pain in the ass right now, | Biliyorum şimdi kıçımın burada ne işi var, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
but I had to come and see you. | fakat buraya gelip seninle konuşmak zorundaydım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I know you're like, "This girl's a freak, get her away from me," | "Bu kız üşütük, onu benden uzaklaştırın" dediğini biliyorum, | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
but I have something for you. | fakat senin için bir şeyim var. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Don't you want to know what it is? | Ne olduğunu öğrenmek istemiyor musun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I made you, like, the best mix CD ever. I mean, there's a ton of stuff on it. | Senin için yaptım, şu ana kadar yaptığım en iyi karışık CD. İçinde bir ton güzel şey var. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Like some really cool Madison bands | Gerçekten harika Madison grupları gibi | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
that I'm sure you've never heard of before. | eminim ki daha önce hiç duymadığın şarkılar var. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And, like, the first song that we danced to. | Ve ilk şarkı birlikte dansettiğimiz şarkı. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And there's also, like, this song of me playing the flute | Ayrıca bir de, özelllikle flütle çalabildiğim bu parça | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
which you're gonna think is totally God awful. But I thought it'd... | eminim sen çok seveceksin. Fakat düşündüm de bu... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Kim. What? | Kim. Evet? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm having a baby with a woman that I'm very much in love with. | Bir kadından çocuğum olacak ve ben onu çok seviyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You told me that you were confused, that you wanted to leave her. | Kafanın karışık olduğunu ve onu terk etmek istediğini söylemiştin. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I know. I was confused, Kim. I was so confused. | Biliyorum. Kafam karışıktı, Kim. Çok karışıktı hem de. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And it was wrong of me to get you tangled up in that. | Ve seni bunun içine çekmek çok yanlış bir hareketti benim için. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
How could you not tell me that you were having a baby? | Bir bebeğinin olacağını nasıl olur da bana söylemezsin? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm an asshole. I did a bad thing. | Çünkü ben pisliğin tekiyim. Kötü bir şey yaptım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I have no excuse. | Hiç bir özrüm yok. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
There nothing I can say to you | Senden özür dilemekten başka | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
other than that I'm so sorry, and it's really not about you at all. | sana söyleyebileceğim bir şey yok, ve gerçekten bunun seninle bir ilgisi yok. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Why do people always say that? | Neden insanlar hep bunu söyler? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
How can it not be about me if you can sleep with me one minute, | Benimle yatarken ilgisi oluyor da... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
and then walk out on me the next? | ...hemen sonrasında nasıl benim yanımdan çekip gidebiliyorsun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No, you'll be fine. | Hayır, iyi olacaksın. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You are the suckiest driver. | Sen gördüğüm en berbat sürücüsün. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No way. I'm not. | Asla. Kötü değilim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Well, how many miles do you think you guys will be making fun of me for? | Beni küçümseyerek kaç mil daha yapabileceğinizi düşünüyorsunuz? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'd say pretty much the whole entire way. | Tam olarak söyleyebilirim ki bütün bir yol boyunca. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm not going to make fun of you. | Seni küçümsemeyeceğim. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I think there's a bus stop... | Sanırım orada bir otobüs durağı var... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Is there a bus down there? Oh, good. It's four miles. | Bir otobüs durağı mı var? Güzel. Dört mil ötede. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Because my friends aren't giving me a ride home, so... | Çünkü benim arkadaşlarım beni eve bırakmıyor, bu yüzden... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I think it's going to rain. | Sanırım yağmur yağacak. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Sorry I'm not coming, guys. | Özür dilerim beyler ben gelmiyorum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No, don't apologize. No. You're doing the right thing, man. | Hayır, özür dileme. Hayır. Doğru olanı yapıyorsun adamım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Send a postcard? Sure. | Kart gönderelim mi? Tabi ki. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Fly's down. | Uçuş sona erdi. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Michael's coming over. | Michael geliyor. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You told him I was here? He knew. | Ona burada olduğumu mu söylediniz? Biliyordu. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Mom. | Yapma ama anne! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna, sweetheart, look, I know. I know it hurts like hell | Jenna, tatlım, bak, biliyorum. Biliyorum cehennem acısı gibi | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
and I am sorry, I really am. | ve çok üzgünüm, gerçekten çok üzgünüm. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
But you know, two days ago you told me these things happen... | Fakat biliyorsun, iki gün önce bana bu şeylerin olabileceğini söylerken... | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You and Daddy have been together 30 years, Mom. | Sen ve babam 30 yıldır birliktesiniz anne. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
We aren't even married yet and he's already cheating on me. | Biz daha evli bile değiliz o beni aldatıyor. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And I really don't need you to defend him right now, okay? | Ve gerçekten onu savunmana ihtiyacım yok, tamam mı? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I'm not. There's nothing to defend. It's despicable. He did an awful thing. | Savunmuyorum. Savunulacak bir şey yok. Adice. Çok kötü bir şey yaptı. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It's not an awful thing, Mom. It's an unforgivable thing. | Kötü bir şey değil anne. Affedilemez bir şey. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Unforgivable? | Affedilemez mi? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I just want to talk to you! Get out of here! It's over! | Sadece seninle konuşmak istiyorum! Defol git buradan! Bitti! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna? You hear me? It's over! | Jenna? Beni duyuyor musun? Bitti! | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
So what are we supposed to do? Let him in. | Peki ne yapmalıyız şimdi? Onu içeri al. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No, wait. Let me talk to her again. | Hayır, bekle. Onunla önce ben tekrar konuşayım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Jenna. Open up. | Jenna. Kapıyı aç. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Michael's not here. He's outside with your dad. | Michael burada değil. O dışarıda, babanla birlikte. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Have you got something to say for yourself? | Kendin için söyleyeceğin bir şey var mı? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, I'm... I panicked. I got scared. | Bilmiyorum, Ben... Ben panikledim. Çok korktum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's a very compelling argument. | Bu çok zorlama bir gerekçe. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
You won't have any trouble convincing her of that. | Onu ikna edecek hiç bir geçerli sebebin yok. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck were you thinking? | Ne bok yemeyi düşünüyordun? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Did you just get bored? | Sadece sıkıldın mı? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm just an idiot. On that much, we're agreed. | Hayır, ben bir aptalım. Sonunda anlaştık bir konuda. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I love her, Stephen. | Onu seviyorum, Stephen. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
I realize now I love her more than I will ever love anybody else. | Ondan başka hiç kimseyi onun kadar sevemeyeceğimi şimdi anladım. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Stop talking about love. | Aşk hakkında konuşmayı kes. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
Every asshole in the world says he loves somebody. | Dünyadaki her pislik birini sevdiğini söyler. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It means nothing. But it's true. | Bir anlamı yok. Fakat bu doğru. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It still doesn't mean anything. | Hala bir anlam ifade etmiyor. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
What you feel only matters to you. | Bu hislerinin sadece senin için anlamı var. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It's what you do to the people you say you love, that's what matters. | Önemli olan şeyler ise seviyorum dediğin insanlara yaptıklarındır. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
It's the only thing that counts. | Tek kayda geçecek olan budur. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
And you did do this thing, right? | Ve sen de bunu yaptın değil mi? | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |