• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165753

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. All this artwork and detail, Evet. Tüm bu çizimler ve ayrıntılar... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
it's really well thought out. I'm very, very impressed. ...çok iyi düşünülmüş. Oldukça etkilendim. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
So, I just want to, you know, if you don't mind, Nell, Peki, rahatsız olmazsan Nell... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
tell me how you're feeling. Tell me what's been going on. ...bana nasıl hissettiğini söyle. Neler olduğunu anlat. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Your dad told me about the livestock. Baban bana hayvanlardan bahsetti. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, I can only think one thing, that I killed them. Tek bir şeyi düşünebiliyorum, o da onları öldürmüş olmam. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Do you remember killing them? Onları öldürdüğünü hatırlıyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
No, but... Do you remember getting out of bed? Hayır ama... Yataktan çıktığını hatırlıyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Do you remember walking down the stairs? Merdivenlerden aşağı indiğini? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Do you remember walking outside? No. Dışarıda yürüdüğünü hatırlıyor musun? Hayır. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Do you remember doing anything to the animals at all? O havvanlara bir şey yaptığını hatırlıyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, then maybe you didn't do anything at all. O zaman belki de sen hiçbir şey yapmadın. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
As I mentioned in my letter, my wife died two years ago. Mektubumda da bahsettiğim gibi, karım iki yıl önce öldü. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It was cancer, Kanserdi... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and she was being treated, we thought successfully, for breast cancer, ...tedavi görüyordu, göğüs kanserine göre başarılı olduğunu düşündük... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and then six months later, it metastasized into her bones, ...altı ay sonra, kanser kemiklerine kadar yayıldı... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and three weeks after that she was gone. ...üç hafta sonraysa vefat etti. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It was quite a shock, especially for Nell. I mean, she was 14 years old. Oldukça yıkıcıydı, özellikle de Nell için. Daha 14 yaşındaydı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Just coming into young womanhood, and so it was very difficult. Ergenliğe yeni girmişti bu yüzden de oldukça zordu. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I saw that picture downstairs. You look just like your mother. Aşağıdaki fotoğrafları gördüm. Annene çok benziyorsun. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Yeah, I saw the painting downstairs. Thank you so much. Evet, aşağıdaki tabloları gördüm. Çok sağ olun. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
That's such a compliment. She's so beautiful. İltifat ediyorsunuz. Çok güzeldir. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
She is. Well, so is her daughter, so... Öyle. Kızı da onun gibi. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Thank you so much. Thank you, sir. Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun, efendim. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Were you very close? Plus being a mom. Yeah, she was my best friend. Annen olması dışında, yakın mıydınız? Evet, en iyi arkadaşımdı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Yeah. That's safe to say. She was my best friend. Evet, bunu söyleyebiliriz. Benim en iyi arkadaşımdı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Did Caleb act any different after your mom passed? Annen vefat ettikten sonra Caleb hiç farklı şekilde davrandı mı? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I think Caleb got frustrated. Bence Caleb hüsrana uğradı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
He got kind of scary. He started hating God a lot. Bir nevi korkmuştu. Tanrıdan oldukça nefret etmeye başladı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
How about your father? How has he been affected since she's been gone? Peki ya baban? Annenin ölümünden o nasıl etkilendi? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It hit him very hard. Bu onu yıktı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It hit him... Onu yıktı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
If it weren't for my wife, Delle, and the faith that she instilled in me, Eşim Delle ve bana aşıladığı inanç olmasaydı... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I don't think I would have made it through. ...bunun üstesinden gelebileceğimi sanmıyordum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
So, since she died, I have been very determined O öldüğünden beri, çocuklarıma daha sağlam bir... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
to give my children a more fundamental Christian upbringing. ...hristiyan terbiyesi vermek için azmediyordum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I'm not real crazy about the influences that exist in the world today, Günümüz dünyasında etki eden dincileri de pek sevdiğim söylenemez... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and therefore I decided to home school Nell. ...bu yüzden Nell'i evde eğitmeye karar verdim. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
For a while, I let her go to the Sunday school at our local church, Bir süreliğine, kilisedeki pazar okuluna gitmesine izin verdim... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
but that just didn't seem right, either. ...ama bu da pek doğru gelmedi. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Pastor Manley didn't really teach only religious music. Papaz Manley sadece dini müzik öğretmiyordu. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
So, that's why he pulled me out. Beni okuldan bu yüzden aldı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Your dad likes religious music then? Yani dini müziği seviyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I've tried keeping her as close as I possibly could, Onu olabildiğince yakınımda tutmaya çalıştım... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
maybe even a little too protective. I'll admit to that. ...belki biraz fazla korumacıydım. Bunu kabul ediyorum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
But somehow, still, the devil got in her. Ama yine, bir şekilde şeytan onu ele geçirdi. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Her mother gave her a small crucifix, and it burns her. Annesi ona ufak bir istavroz verdi ve bu onun cildini yaktı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
The symbol of our Lord, and she can't wear it. Tanrımızın bir sembolüydü ve onu takamadı. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I don't know if it's Nell who's going around killing those animals. Bu hayvanları öldüren kişi Nell mi bilmiyorum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I know she's really isolated out here. That's gotta drive you crazy. Kız burada hayattan soyutlanmış durumda. Bu kafayı yedirtebilecek bir şey. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
But the burning cross, that's just like a nickel allergy. Ama yanan haç, bu tıpkı bir nikel alerjisi gibi. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
You get a reaction like that on your skin, especially if you're stressed out. Teninde böyle bir reaksiyon alırsın, özellikle de stres altındaysan. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Why were you throwing rocks at me? Niye bana taş atıyordun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Are you still gonna perform an exorcism? Hâlâ daha şeytan çıkaracak mısın? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
An exorcism? Well, I don't know. That's what I'm here to find out. Şeytan çıkarmak mı? Bilmiyorum. Bunu öğrenmek için buradayım. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
'Cause, apparently, there's deaths involved and people have died. Çünkü görünen o ki, bu işte ölen insanlar olmuş. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, if you're worried about something like that, Öyle bir şeyden endişe ediyorsan... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I'm here to go ahead and assure you nothing like that happens with me. ...benimleyken böyle bir şey olmayacağını sana temin edebilirim. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
We don't need your help, though. Senin yardımına ihtiyacımız yok. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, your livestock do. They seem to be dying left and right. Hayvanlarınızın var. Sağda solda ölüyor gibiler. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
You know anything about that? O konuda bir şey biliyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I know my father's a superstitious drunk. Babamın takıntılı bir ayyaş olduğunu biliyorum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, do you think he's superstitious or drunk enough to harm his own animals? Sence kendi hayvanlarına zarar verecek kadar takıntılı veya sarhoş mu? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It's possible, you know. I don't know. Bu mümkün. Bilemiyorum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Do you think Nell had anything to do with it? Peki Nell'in bununla bir ilgisi var mı? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
No, I don't. I don't think Nell's the problem. Hayır, sanmıyorum. Sorunun Nell olduğunu sanmıyorum. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Nell doesn't need help. Nell'in yardıma ihtiyacı yok. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, I... That remains to be seen, now, doesn't it? Bunu göreceğiz, değil mi? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
If anything happens to her, I will hurt you, okay? Ona bir şey olursa, canını yakarım tamam mı? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
And I don't care if the camera's watching. Kameraların izlemesi de umurumda değil. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Okay? It can watch all it wants. I will hurt you. Tamam mı? İstediği şeyi çekebilir. Canını yakarım. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Thank you. Thank you, son. Rica ederim. Sağ ol, evlat. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
There you go. Nice and relaxed. İşte başlıyoruz. Biraz rahatla. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
You're not nervous, are you? No. Gergin değilsin, değil mi? Evet. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Okay, 'cause you can't be nervous when I do this. Tamam, çünkü bunu yaptığımda gergin olmamalısın. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Okay. Let's try again. There you go. Okay. Peki, bir daha deneyelim. Başlıyoruz. Tamam. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Feel any pressure? A little. Baskı hissediyor musun? Biraz. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
You do? Hissediyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, my throat's been a little sore 'cause I've been waking up screaming. Çığlık atarak uyandığım için biraz boğazım ağrıyor. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
So, you have a sore throat, as well? Yani boğaz ağrın mı var? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, just 'cause I've been waking up screaming, like I said before. Az önce de dediğim gibi, çığlık atarak uyandığım için. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
That's all right. There's nothing to be nervous about. Sorun değil. Endişelenecek bir şey değil. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
It's absolutely fine. Night sweats and night fevers Tamamen iyi. Gece terlemeleri, ateşlenmeler... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and the loss of appetite and fatigue in the afternoon and... ...iştahsızlık ve yorgunluk... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
What? An... Ne oldu? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Let me have your finger. Come here. Parmağını ver. Gel buraya. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Right back here. Can you feel that? Şuraya koy. Şunu hissediyor musun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Right there, that indention? Nell, look straight ahead, please. Hemen şurası, diş diş mi olmuş? Nell, direk karşıya bak lütfen. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Have you always had it this deep? Bu her zaman böyle derin miydi? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Have you guys checked this at all? I guess it's deeper now, but... Bunu kontrol ettirdiniz mi? Sanırım artık daha derin, ama... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Yeah, it's a lot deeper now. Evet, artık daha derin. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Louis, would you get me a pan of water big enough to go ahead and put her feet in. Louis, bir kap su getirir misin, içine ayaklarını sokacak kadar büyük olsun. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Pan of water. Excuse me. Yeah. Bir kap su. Pardon. Evet. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I need you to take your socks and shoes off, okay? Çoraplarını ve ayakkabılarını çıkarmanı istiyorum, tamam mı? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Very pretty shoes you got. Çok hoş ayakkabıların var. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I like your shoes. They're real nifty. Ayakkabılarını beğendim. Çok havalılar. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Want to try them on? Here you go. Denemek ister misin? Al bakalım. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Hey, they look good on you. Sende iyi durdu. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
They look... Onlar... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
They're yours. Senin olsun. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165748
  • 165749
  • 165750
  • 165751
  • 165752
  • 165753
  • 165754
  • 165755
  • 165756
  • 165757
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim