• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165749

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
perhaps she died from the same disease people are dying from Belki o da Michael ve Yasimle tanıştığınız kamptaki insanları The Last Enemy-1 2008 info-icon
in the camp where you met Michael and Yasim. öldüren hastalıktan öldü. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I have absolutely no idea what you're talking about. Konuştuğunuz konu hakkında hiçbir fikrim yok. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I think you do. I know all about you. Bence var. Sizin hakkınızda herşeyi biliyorum. The Last Enemy-1 2008 info-icon
If I had a blood sample I wanted tested for some awful disease, Eğer korkunç bir hastalık için kan analizi yaptırmam gerekseydi The Last Enemy-1 2008 info-icon
you'd be the first person I'd contact. temasa geçeceğim ilk insan olurdunuz. The Last Enemy-1 2008 info-icon
0h, for G0d's sakes, help me! Allah aşkına, bana biraz yardım et! The Last Enemy-1 2008 info-icon
Where's Yasim? Yasim nerede? The Last Enemy-1 2008 info-icon
I was with her for all of two minutes. Onunla iki dakika kadar birlikteydim. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Look, you say you're Michael's brother. Bak, Michael'ın kardeşi olduğunu söylüyorsun. The Last Enemy-1 2008 info-icon
If you are, then I'm really sorry for you. Eğer gerçekten öyleysen, kaybın için gerçekten çok üzgünüm. The Last Enemy-1 2008 info-icon
As I said, I only met Michael once but it was clear he was a good man, kind, generous. Dediğim gibi Michael'la sadece bir kez görüştüm. Ama iyi, kibar ve fedakar biri olduğu belliydi. The Last Enemy-1 2008 info-icon
But I have no idea what you're talking about, and no interest in pursuing it. Ama konuştukların hakkında hiçbir fikrim yok, fikir edinmek de istemiyorum. The Last Enemy-1 2008 info-icon
When exactly did you know about Moreton? Moreton'la olanları ne zaman öğrendin? The Last Enemy-1 2008 info-icon
Not long before telling you, George. Sana söylemeden kısa süre önce George. The Last Enemy-1 2008 info-icon
It would be a huge mistake to withhold information from me. BU bilgiyi benden saklaman büyük hata olurdu. The Last Enemy-1 2008 info-icon
So we have to assume Yasim Anwar gave a sample of O zaman Yasim Anwar'ın ölen kızın kan örneğini The Last Enemy-1 2008 info-icon
the dead girl's blood for Moreton to test. test etmesi için Moreton'a verdiğini varsaymalıyız. The Last Enemy-1 2008 info-icon
We've found Yasim Anwar. Yasim Anwar'ı bulduk. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Moreton phoned her. Moreton ona telefon etti. The Last Enemy-1 2008 info-icon
She's keeping out of sight. As far as we can tell, she's on her own. Saklanıyor, görünüşe göre tek başına. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Then we must deal with her and Moreton, quickly. O zaman onun ve Moretonun icabına hızlıca bakmalıyız. The Last Enemy-1 2008 info-icon
And hope to God there's no one else in the loop. İnşallah bu görüşmelere başkasını dahil etmemişlerdir. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I'm afraid God isn't being very helpful on that front. Genelde pek bizim umduğumuz gibi gitmiyor korkarım. The Last Enemy-1 2008 info-icon
A few days ago, Dutch police detained a group of illegal immigrants. Birkaç gün önce alman polisi bir grup kaçak göçmen yakaladı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Nine altogether a husband and wife, their two children and five other men. Toplamda 9 kişi. Bir karı koca, onların 2 çocukları ve 5 adam daha. The Last Enemy-1 2008 info-icon
They were handed over to Dutch immigration Alman göçmen bürosuna sevk edildiler, The Last Enemy-1 2008 info-icon
who screened them and identified them as being from a camp orda taramaları yapılınca The Last Enemy-1 2008 info-icon
on the Afghan/Pakistan border. Afgan/Pakistan sınırındaki kamptan oldukları anlaşıldı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Immigration acted correctly and isolated them from Göçmenlik bürosu doğru hareket etti ve The Last Enemy-1 2008 info-icon
the other illegal immigrants they were holding. onları diğer yasadışı göçmenlerden ayırdı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Unfortunately the chain of command then broke down. Ama neyazıkki komuta zinciri kırıldı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Someone interpreted special handling in their own unique way, Birisi olaya kendi yöntemiyle müdahale etti ve The Last Enemy-1 2008 info-icon
loaded the refugees into a mini bus göçmenleri bir minibüse doldurup The Last Enemy-1 2008 info-icon
and drove them to a rather good hotelfor the night. geceyi güzel bir otelde geçirmeleri için götürdü. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Needless to say, there were nine no shows for breakfast. Ve tabiki, kahvaltıda 9 kişinin yeri boştu. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Apparently, your people have someone inside the Binnenlandse Veiligheidsdienst. Görünen o ki, senin adamlarından biri Binnenlandse Veiligheidsdienst'a sızmış. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Dutch intelligence. Alman istihbarat teşkilatı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Given the background of the refugees and the likelihood Göçmenlerin geçmişleri ve olasılıkları düşününce The Last Enemy-1 2008 info-icon
that they were en route to the UK, your person forwarded on photos İngiltere'ye geliyor olmaları muhtemel. KKöstebeğin fotoğrafları ve The Last Enemy-1 2008 info-icon
and biometric details, just in case any of them were of special interest. biyometrik detayları yolladı, eğer içlerinden biriyle özel bir ilgimiz varsa diye. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Eight of them are not, number nine clearly is. Sekiziyle yok, dokuz numarayla ise, kesinlikle var. The Last Enemy-1 2008 info-icon
God almighty! Allah'ım! The Last Enemy-1 2008 info-icon
If we were courageous enough, if we thought through Eğer yeterince cesur olursak ve The Last Enemy-1 2008 info-icon
what was best for this country in the long term, uzun vadede bu ülke için en yararlı olanı planlarsak, The Last Enemy-1 2008 info-icon
we would see this as a great opportunity. bunun aslında büyük bir fırsat olduğunu görürüz. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Analysing. Analiz ediliyor. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Nationality, British. Uyruk, İngiliz. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Employment, Research Scientist, University Lecturer. Mesleği, Araştırmacı bilim adamı, Üniversite öğretim üyesi. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Advisor to MOD. MOD danışmanı. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Searching Magna Carta website. Magna Carta websitesi aranıyor. The Last Enemy-1 2008 info-icon
No matches. Uyum yok. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Please refine your search. Lütfen aramanızı düzeltin. The Last Enemy-1 2008 info-icon
List database of Magna Carta Magna Carta'nın veritabanını listele The Last Enemy-1 2008 info-icon
nine results for arrest. tutuklama için 9 sonuç var. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Dexter A Batz. Dexter A. Batz. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Searching ATM activity. ATM aktivitesi araştırılıyor. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Retrieving footage. Görüntüler bulunuyor. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Freezing image. Görüntü donduruluyor. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Subject location, Queen's Hostel. NE1. Olay yeri, Queen's Hotel. NE1. The Last Enemy-1 2008 info-icon
You look awful. What's happened? Çok kötü görünüyorsun. Ne oldu? The Last Enemy-1 2008 info-icon
Nothing, just working. Hiçbirşey sadece çalışıyordum. The Last Enemy-1 2008 info-icon
All night? Tüm gece mi? The Last Enemy-1 2008 info-icon
I got a call, crack of dawn, a rap over the knuckles. Sabahın köründe telefon geldi, kulağımı çektiler. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I bent a few rules parachuting you in. İçeri dalmana izin vererek birkaç kuralı bozdum. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Anyone who joins the Cabinet Office gets heavily vetted first. Kabine ofisine katılan herkes önce didik didik incelenir. The Last Enemy-1 2008 info-icon
The voice on the phone said they did all the obvious checks on you. Telefondaki ses senin hakkında tüm belli başlı taramaları yaptıklarını söyledi. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I had to assure them you weren't the sort to have any bodies Onlara senin şu odasının zeminine ceset gömen ve The Last Enemy-1 2008 info-icon
under the floorboards or have slept with any close relatives. ve geceleri ailesinin yatağında uyuyan tiplerden olmadığın konusunda güvence vermem gerekti. The Last Enemy-1 2008 info-icon
And they stress that I caution you that Onlarda ısrarla altını çizdi The Last Enemy-1 2008 info-icon
if anything out of the ordinary did happen, don't go to the police. olağan dışı bir şey olduğunda polise gitmeyeceksin. The Last Enemy-1 2008 info-icon
just call me. Doğrudan beni arayacaksın. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Oh, and you must sign the Official Secrets Act first thing, Bir de Resmi Gizlilik Sözleşmesini ilk iş imzalaman gerekiyor The Last Enemy-1 2008 info-icon
otherwise we'll both be taken out and shot. yoksa ikimizi de dışarı çıkarır vururlar. The Last Enemy-1 2008 info-icon
How's my favourite minister? En favori bakanım nasıl? The Last Enemy-1 2008 info-icon
Oh, that's nice. Üstün güzelmiş. The Last Enemy-1 2008 info-icon
And you want? PM, I have to see him three minutes, not a second more, I promise. Yani birşey istiyorsun? Başbakan, onu görmem gerek. 3 dakika, bir saniye daha uzun sürmez, söz veriyorum. The Last Enemy-1 2008 info-icon
What's the weather like in there? Orda keyifler nasıl? The Last Enemy-1 2008 info-icon
Sunshine and showers. Günlük güneşlik. The Last Enemy-1 2008 info-icon
And occasional light wind. Tabi arada şimşekli. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Hello. Hi. My name is Yasim Anwar. Merhaba. Selam. Adım Yasim Anwar. The Last Enemy-1 2008 info-icon
I'm looking for Professor Moreton. Professor Moreton'la görüşmek için gelmiştim. The Last Enemy-1 2008 info-icon
Professor Moreton. Professor Moreton. The Last Enemy-1 2008 info-icon
YASIM! Yasim! The Last Enemy-1 2008 info-icon
LOGGINING OFF ÇIKIŞ YAPILIYOR The Last Enemy-1 2008 info-icon
Cotton. Cotton. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Well, what's this? I got him. Bu ne? Ben hallederim. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
What's this? That would be a troublemaker, Bu ne? Al sana bir baş belası... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
a little troublemaker. You think you're going to church? ...küçük bir baş belası. Kiliseye gitmeyi mi düşünüyorsun? The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Yes. Jump in the shower, honey. Evet. Duşa gir canım. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
We're going to church. Going to church. We are going. Kiliseye gidiyoruz. Kiliseye gidiyoruz. Gidiyoruz. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Want to get the door? Thank you, Justin. Kapıyı açmak ister misin? Teşekkürler Justin. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
One of the most anointed men of God that I think I've ever met in my life, Hayatımda tanıdığım, Tanrı'nın kutsanmış kulları içinde en iyi olanlardan birisi. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I think you know my son. Yeah. Sanırım oğlumu tanıyorsunuz. Evet. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I think you know my son. Yeah. Sanırım oğlumu tanıyorsunuz. Evet. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
Reverend Cotton Marcus. Let's give another hand for Jesus. Rahip Cotton Marcus. İsa için bir alkış daha. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
I started preaching pretty young. Çok küçük yaşalarda vaaz vermeye başladım. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
You know, my father was a preacher, and every preacher has to have a hook Babam bir vaizdi ve her vaizin insanları bir araya toplayıp... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
that's gonna bring the people in, that's gonna get them saved ...onların kurtuluşunu sağlayacak ve açıkça cüzdanlarına girebilecek... The Last Exorcism-1 2010 info-icon
and, well, frankly, get them in their wallet, 'cause a church doesn't run on love, ...bir şeytan tüyünün olması gerekiyor. Çünkü kilise sevgiyle çekip çevrilmiyor. The Last Exorcism-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165744
  • 165745
  • 165746
  • 165747
  • 165748
  • 165749
  • 165750
  • 165751
  • 165752
  • 165753
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim