• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165560

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
editor that I've ever had. editörsün. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
What do you think of the tie? Kravatım hakkında ne düşünüyorsun? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I think it's fucking sleazy. Sanırım çok ucuz görünüyor. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Excellent. Mükemmel The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, your story, if you really want to know... Peki, gerçekten bilmek istiyorsan hikayen... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I thought was utter bullshit from beginning to end. Başından sonuna kadar çok net bir biçimde saçmalık. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I mean, beautifully written... you always write exquisitely, but... Demek istediğim güzel yazılmış...duyarlı bir dilin var...ama... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
swans? kuğular... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
They mate for life. Yaşamak için çiftleşirler. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Sure, and they have brains the size of ping pong balls. Elbette, ve nerdeyse ping pong topu kadar beyinleri vardır. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I mean, where's your edge, Jennifer? Where's your nihilistic passion? Demek istediğim,keskinliğin nerde Jennifer? O nihilist tutkun? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Where's the girl that masturbated in church? Şu kilisede mastürbasyon yapan kız nerde? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I mean... "And he would've died for her, and she would've died for him." What's that about? Demek istediğim... "Adam kadın için ölebilirdi ve kadın da adam için ölebilirdi." Bu ne böyle? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
It's about fucking commitment, you know. Bu bir bağlılık yemini,lanet olsun. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, It reads like Spackle. Now, I know you're marrying the coach, Pekala, çok iddiasız duruyor. Ve, şimdi de şu koçla evleniyorsun. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
but if this is meant as a wedding present, I'd keep it between you and him. ama ben olsam böyle bir evliliği kitabıma yansıtmazdım, ikimizin arasında tutardım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Because you're more complex than this. Çünkü bir evlilikten çok daha karmaşıksın. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
What did you think, just then? Where did you go? Kimbilir neler düşündün? Nerelere gittin? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You're obfuscating. Çok şaşırtıcısın. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Listen, Jennifer. Commitment is dreary. It's not your thing. Dinle, Jennifer.Bağlılık çok korkutucu bir şeydir ve sana göre hiç değil. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You have to... dig deeper. Biraz daha derine inmem lazım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Tell me something interesting. Bana daha ilginç bir şeyler söylesene. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I've been doing these really terrible things. Bir süredir çok korkunç şeyler yapıyorum. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Where the hell is the director's office?! Şu yöneticinin odası nerde? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
This place is like a God damned labyrinth. Any moment I expect to run into the Minotaur! Burası lanet bir labirent gibi.Her dakika bir duvara toslayacakmışım gibi geliyor! The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Yes, well, you certainly look like a very capable young man. Evet, pekala, çok yetenekli hoş bir adama benziyorsun. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Which is fortunate since I'm rather at your mercy. I need to find Bette Porter or Xandra Rosenman. Ve bu iyi çünkü senin yardımına ihtiyacım var. Bette Porter ya da Xandra Rosenman'ı bulmalıyım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, they're both in a meeting. Pekala, ikisi de toplantıdaydı. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
In there? Oh, good. Take them for a moment, would you please? Get them some more water. Ordalar mı? Oh,iyi. Onları biraz oyalar mısın?Su falan içir ne bileyim ben. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You can't go in there! That's a board of director's meeting, ma'am! Oraya giremezsiniz!Genel kurulun toplantısı var, bayan! The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Get your hand off me if you want to go on living and breathing. Eğer yaşamaya ve nefes almaya devam etmek istiyorsan ellerini üstümden çek! The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Peggy Peabody, what are you doing here? Peggy Peabody, burada ne yapıyorsunuz? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Xandra. I got your call. What is this about Franklin firing Bette Porter? Xandra. Telefonunu aldın.Şu Franklin'in Bette Porter'ı işten kovma meselesi de nedir? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Let me just say, Franklin... and anyone else who may be involved in this little cabal... Şunu söyleyeyim, Franklin ya da başkası böyle bir şeye kalkışırsa... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
If you fire Bette Porter, I'll have to reconsider lending my collection to the C.A.C. Bette Porter'ı kovarsanız,koleksiyonumun C.A.C'de sergilenmesini yeniden düşünmeye başlayacağım The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Miss Porter is far and away the most qualified person in Los Angeles Miss Porter, "Kışkırtmalar" gibi bir sergiye başkanlık edebilecek The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
to preside over an exhibit like "Provocations". Los Angeles'taki en yetenekli insanlardan biri. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I thought "Provocations" was going through MOCA? "Kışkırtmalar" sergisinin MOCA'da sergileneceğini zannediyordum? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, it's not, Franklin, it's going to your up and coming little museum! Artık değil,Franlin, sizin küçük müzenizde sergilenmesine karar verdim çünkü. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
But only on one condition. Tek bir şartla. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Ms. Porter. I'll need a guarantee from you that you will remain with the C.A.C. Bayan Porter, C.A.C ile kalacağınıza dair sizden garanti istiyorum. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
at least until "Provocations" moves on to the Walker in the summer. en azından yazın "Kışkırtmalar" sergisi Walker'a taşınmadan önce. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, I'm not in the position to Ben buna karar verecek konumda değilim. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Miss Porter has 6 months remaining on her contract, Peggy. Bayan Porter'ın sözleşmesinde zaten 6 aylıklık zamanı var, Peggy. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
We have every intention of honoring it, despite what you may have heard about being fired. Kovulacağına dair duyduğunuz haberleri bırakın, onunla çalışmaya devam etmek bizim için onurdur. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well, let's just forget about that, then. Pekala, o zaman bütün bunları unutalım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Do you have an option in the contract? Peki sözleşmede değişik seçenekler de var mı? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Of course we do. Uh, 18 months, I believe. Elbette mümkün, 18 ay mesela... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I suggest you exercise it here and now. By the time "Provocations" debuts at the C.A.C., Bu işi başarmanızı öneririm. "Kışkırtmalar" sergisi C.A.C'de sergilenmeye başladığında The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Miss Porter will already have been wooed by every museum in the country. Bayan Porter bu ülkedeki bir çok müzenin aranılan ismi olacaktır. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Wow. That's interesting. You've fallen in love with a woman. Vav. Bu çok ilginç. Bir kadına aşık oldun demek ki. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
No, no, no, I don't know if it's love. Hayır, hayır, bu aşk mı bilemiyorum. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
It might be sort of like this, you know, fantastic, sort of, like, demon possession sort of thing. Daha çok, nasıl desem, fantastik, kışkırtıcı, şeytani dürtülerle alakalı bir şey bu. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Oh, stop it, don't look so shocked. Oh, bunu yapma, bu kadar şok olmuş görünme. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I'm not shocked. I'm surprised, I'm excited... it's exotic. Şok olmadım, sadece şaşırdım. Heyecanlandım, bu çok çekici. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Oh, shut up, you pervert. Oh, kapa çeneni, sapık şey. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
A demon possession. That's it, that's what you have to take and run with Şeytani dürtüler.İşte bu,üstüne gitmen ve yoğunlaşman gereken şey. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
and when you write about... what's her name? ve onun hakkında yazdığında adı neydi? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
When you write about Marina, you must dig, you must delve, you must Onun hakkında yazdığında, daha çok deşmelisin,delmelisin The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
open up and eviscerate everything. açmalı ve deşifre etmelisin. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You do your best work when you lay bare your remarkable emotions. Gerçek duygularını mercek altına aldığında cidden iyi iş çıkarıyorsun çünkü. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Coach. What a surprise. Koç. Ne sürpriz ama. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I'm looking for Jenny. And I just bet you're going to tell me she's not here. Jenny'e bakıyordum. Ve eminim ki bana burada olmadığını söyleyeceksin. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
She's not here. We had dinner downstairs, but she left 15 minutes ago. Evet, burada değil.Aşağıda yemek yedik ve 15 dakika önce ayrıldı. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Come in and have a look, I'll get you a drink. İçeri gel ve bak istersen, sana bir içki koyayım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Bonjour. İyi akşamlar. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Do you have a minute for me? Bana bir dakika ayırabilir misin? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Do you see those two girls over there? Şuradaki iki kızı görüyor musun? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Give them this and tell them se la part se Marina. Onlara bunu ver ve bunların Marina'dan olduğunu söyle. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Well. Look at your beautiful dress. Pekala. Elbisen ne güzelmiş. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Let's cut the bullshit, Nick. Şu saçmalığı kes artık,Nick. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Jenny and I have a passionate relationship, but, uh, currently it's purely intellectual. Okay? Jenny ve benim tutkulu bir ilişkimiz var,ama şu aralar sadece entellektüel boyutta,oldu mu? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
And coach? Ve koç... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Congratulations. Tebrikler.. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Oh oh... Oh oh... The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Um... there's no time for pleasantries, because Tim is outside, by the bar, so... Amm.. zevk zamanı değil,çünkü Tim dışarıda, barın orada bekliyor. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
No, it's crowded, and he'll never see you. C'mon. I'll cover you. Hayır, dışarısı çok kalabalık,seni göremez, seni gizlerim The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You're welcome, by the way. Hoşgeldin, bu arada. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Ahhh! Congratulations! Baby girl! Ahhh!Tebrikler!Bebeğim benim! The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Who all's here? Kim var evde? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Oh, the usual suspects. Oh, olağan şüpheliler. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Hey, um... what did David have to say? Hey, ammm... David neler söyledi? The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Oh... nothing... nothing much. Hiçbirşey ,fazla bir şey yok. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
This is forms for a medical history. Bu kağıtlar bir ilaç firması kağıtları. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Yeah, but he wrote something on it. Evet ama üstüne birşeyler yazmış. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
He wrote you a letter on a post it? Bir "post it"'in üzerine mi mektup yazmış. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
"Dear Kit, I hope you are well. "Sevgili Kit, umarım iyisindir" The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I need some family medical history for my application to a residency program." Bir yerleşim planına başvurmak için aile sağlık belgesine ihtiyacım var. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
"I've enclosed a self addressed, stamped envelope for you to send the forms. "Adresimi mektubun içine koydum ve formları gönderebilmen için pul yapışırdım." The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Grandfather tells me that you are in a 12 step program Büyükbabam bana bir 12 adım programında olduğunu söyledi. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
and I want to offer you my support in that endeavor. ben de bu yoğun çabanı desteklediğimi belirtmek isterim. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
I wish you success with the positive changes you are making in your life. Your son, David Waters." Hayatındaki olumlu değişikliklerin başarıyla sonuçlanması dileğiyle. Oğlun,David Waters" The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Hey, you know... I wasn't around to teach him how to write a letter. Hey, biliyorsun... Ona mektup yazmayı öğretmek için bile yanında olamadım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
You're here! Gelmişsin. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Okay, go on, go on, get out there. I'll be out there in a minute. Tamam, hadi hadi, git oraya. Bir dakika içerisinde oradayım. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Brava! The conquering heroine! Harika!.Yenilmez savaşçı! The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
Cheers. Şerefinize. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
It's just one sip. I'm so happy for you. Sadece bir yudum. Senin için çok mutluyum. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
For us. Bize. The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
For us. Bize The L Word Lawfully-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165555
  • 165556
  • 165557
  • 165558
  • 165559
  • 165560
  • 165561
  • 165562
  • 165563
  • 165564
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim