Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165448
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's right. Come on, show them. | İşte böyle. Haydi, gösterin onlara. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Come on, it's your turn. Come on, show America. | Haydi, sıra sizde. Haydi, Amerika'ya gösterin. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's your turn, man. Show 'em. Show 'em. | Sizin sıranız dostum. Gösterin onlara. Gösterin onlara. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
That's right. Baby, show it all. | İşte böyle. Bebeğim, hepsine göster. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Show America. | Amerika'ya göster. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
That's right. | Tam böyle. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Show America, man. Show America. | Amerika'ya göster adamım. Amerika'ya göster. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Gotta go, gotta go. Come on, fellas. | Gitmeliyiz gitmeliyiz. Haydi arkadaşlar. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Marshall, gotta go, gotta go. Come on. | Marshall, gitmeliyiz gitmeliyiz. Haydi. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
This the final conformation? | Bu son onaylama mı? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, the transfer's gone through. | Evet, transfer başladı. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It may have taken us a couple of days instead of five minutes, | Bir kaç gün yerine beş dakika sürdü, ama sonunda bir banka soyduk çocuklar. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You're shittin' me. Nah, man. | Dalga geçiyorsun. Hayır dostum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's clean and legit too. | Aynı zamanda temiz ve gerçek. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
How much we lookin' at? | Ne kadarlık bir miktara bakıyoruz? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
A little bit over six mil. | Altı milyondan biraz fazla. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
$6 million? Yeah, man. | 6 milyon dolar mı? Evet dostum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Abe, man, you were a little bit nervous, | Hey Abe, dostum biraz gergindin... | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
but a wiz with those numbers. Oh yeah? | ...ama o sayılarla birlikteyken dahi gibiydin. Öyle mi? Bunu nereden alacağız? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I figure that we just slide under the border. | Sanırım bunun için sadece sınırdan sıvışmamız lazım. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You know, drink, ski, screw till we, you know, tired of it. | Bilirsin işte, içki, kayak, yorulana kadar sikişme. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
No, no, I don't do Canada, man. | Hayır, hayır, ben Kanada'ya gitmem dostum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I'm going home. Just wire me my money. | Ben eve gidiyorum. Bana paramı havale edersiniz. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
What home is that, Albert? Got a home? | Ne evi bu Albert? Senin evin mi var? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You're a marked man. You're running for the rest of your life, man. | Sen artık aranan birisin. Hayatının sonuna kadar kaçacaksın dostum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Think about that, brother. | Bunu biraz düşün kardeşim. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
'Cause I didn't think about that till just about now. | Çünkü ben de şu ana kadar bunu düşünmemiştim. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Who's gonna take care of ma? | Annemle kim ilgilenecek? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
What are we gonna do with her? | Ona ne yapacağız? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
We don't have to do anything with her. | Ona hiçbir şey yapmamız gerekmiyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Me and you, man. We start a new life together, that's that. | Sen ve ben dostum. Yeni bir hayata başlayacağız, hepsi bu. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You do something to that transfer, Abe? | Bu transfere bir şey yaptın mı, Abe? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
What I'm talking about? Calm down, | Neden mi bahsediyorum? Sakinleş. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Only one of us are gonna go in that bank in Canada, Abe. | Kanada'daki bankaya sadece birimiz gidecek, Abe. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Just in case you did something stupid. | Aptalca bir şey yapmış olman ihtimaline karşı. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
In case you set us up. | Bizi satmış olman durumunda. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
And if you did, | Ve eğer yaptıysan... | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I come back here, I find you in your sleep, | Buraya geri gelirim, seni uyurken bulur... | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
and I peel your skin. | ...ve yüzünün derisini soyarım. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
That money's insured. | O paralar sigortalı. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
If something happens, it's because you did something stupid. | Eğer bir şey olursa, bu sizin aptalca hareket etmenizden dolayı olur. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Not me. | Benim yüzümden değil. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Come on, we gotta go. Do you hear me? | Haydi, gitmeliyiz. Beni duydunuz mu? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
We gotta go. Come on, fellas. | Gitmeliyiz. Haydi arkadaşlar. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Running outta time. | Zaman azalıyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
If you're gonna kill us, you gotta let us know. | Eğer bizi öldürecekseniz, bunu bilmemiz lazım. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's the honorable thing to do. | Yapılacak en onurlu şey bu. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Come on, everybody, get your things. | Haydi, herkes eşyalarını alsın. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's almost over. You're gonna go home soon. | Neredeyse bitti. Yakında eve gideceksiniz. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
How are you getting out of here? | Buradan nasıl çıkacaksınız? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hey, don't worry. Don't worry. | Hey, dert etme. İçin rahat olsun. Sadece haberleri izle. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Take me. | Beni de al. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You might need a hostage. No, I can't. | Rehineye ihtiyacın olabilir. Hayır yapamam. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You can run away all you want, but you don't want any part of my life. | İstediğin gibi kaçabilirsin, ama benim hayatımın bir parçası olmak istemezsin. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Just listen to me for a second. I know how crazy this is. | Sadece bir saniye beni dinle. Bunun ne kadar çılgınca olduğunu biliyorum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I have a connection with you. | Seninle bir bağım var. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Please don't send me back to my life. | Lütfen beni eski yaşamıma geri gönderme. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Please, this is... This is... | Lütfen, bu... Bu... | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I know, I know, but not like this. | Biliyorum, biliyorum. Ama... böyle değil. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
And not with me. You're gonna find your way, I'm telling you. | Ve benimle değil. Kendi yolunu bulacaksın. Sana söylüyorum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
You'll find that way. | O yolu bulacaksın. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Come on, I'm sorry. | Haydi, üzgünüm. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hang in, Mikey, we're getting out of here. | Dayan Mike, buradan çıkıyoruz. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I'm taking the A.K., brother. | A.K'yi ben alırım kardeşim. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Good to see you boys. | Sizi görmek güzel çocuklar. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Big Stan! | Big Stan! | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Good to see you, man. | Seni de görmek güzel adamım. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
What's up, brother man? | Ne haber kardeşim? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Derz, what's going on, man? | Derz, nasıl gidiyor adamım? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Connie, this is Hawke. | Connie, ben Hawke. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I just spotted Leon. | Az önce Leon'u buldum. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Are you sure? Definitely. | Emin misin? Kesinlikle. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
All right, stay back. Make sure he doesn't see you. | Tamam, geride dur. Seni görmediğinden emin ol. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Monitor everything he does. Roger. | Her yaptığını gözle. Anlaşıldı. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
What's up, Connie? | Ne var Connie? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's Leon, cap, we found him. | Şu Leon, Yüzbaşı. Onu bulduk. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
All right, is he here for the protest rally? | Tamam, protesto yürüyüşü için mi burada? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hawke spotted him two blocks away. | Hawke onu iki blok ötede görmüş. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Key me into Hawke. | Bana Hawke'ı ver. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hawke, talk to me. What do we got? | Anlat Hawke. Elimizde ne var? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Male, mid 30s, | Erkek, 30'ların ortasında. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
one arm, got a cs40 ear bud, | Tek kollu, cs40 model kulaklığı var. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
keyed the mike a couple times. | Mikrofonu bir kaç kez kullandı. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
He's talking to somebody. | Biriyle konuşuyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
These 1013 guys are like cockroaches. | Şu 1013 adamları hamamböcekleri gibiler. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
All right, what do you think? | Pekala, ne düşünüyorsun? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Nowhere near the protest, talking to somebody, using an ear bud, | Protestocuların yakınında değil. Biriyle konuşuyor, kulaklık takıyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
we need to find out who's on the other end of that line. | Hattın diğer ucunda kimin olduğunu bulmalıyız. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Maybe some of these guys were called by Wolf | Belki de bu adamlardan bazıları politik olmayan nedenlerden dolayı... | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
If we question him, he's not gonna give us much, is he? | Onu sorgulasak bize pek bir şey söylemez, değil mi? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Hardcore military. | Sert askeriye. Herhangi bir şey söyleyeceğinden şüpheliyim. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Whatever we get from him, we gotta take. | Ondan alabileceğimiz her ne varsa almalıyız. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Then we're just gonna have to take it, aren't we? | Sonra da çıkarım yapmak zorundayız, değil mi? | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Leon keeps keying his mike. | Leon hala mikrofonunu kullanıyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
He's talking to somebody. He keeps looking around. Something's up. | Birisiyle konuşuyor. Etrafına bakıyor. Bir şeyler oluyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
It's time to move, Hawke. Find out who he's talking to. | Harekete geçme zamanı Hawke. Kiminle konuştuğunu bul. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
But make sure he doesn't alert whoever's on the line. | Ama hatta her kim varsa onu uyarmasına izin verme. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Do not let him key his mike. | Mikrofonu kullanmasını engelle. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
Connie, the photobug just went to static. | Connie, böcekten ses gelmiyor. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |
I heard some movement, rustling, and then whoosh... Gone. | Bir hareket duydum, hışırtı, ve sonra whoosh... Gitti. | The Kill Point The Great Ape Escape-1 | 2007 | ![]() |