Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165261
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Everybody out. Start unloading the gold. | Herkes dışarı. Altınları boşaltın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Charlie boy? | Charlie? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Ready, Charlie? | Hazır mısın, Charlie? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
OK, out you come. | Haydi, çıkın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Leave the beer! Get in. | Birayı bırak! Gir içeri. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
OK, William, go! | Tamam, William, gidelim! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Hold still. | Kımıldamayın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
We're balancing right on the edge. Very slowly, move this way. | Tam kenarda sallanıyoruz. Yavaşça, herkes bu tarafa. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Very slowly. Don't make a sharp movement. | Çok yavaş olun. Ani hareket yapmayın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Come as far up this end as you can get. | Mümkün olduğunca bu uca gelin. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Watch it, Bill! | Dikkat, Bill! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
The gold is pulling it over the edge. We'll have to get it back. | Altın ağırlık yapıyor. Geri çekmek gerek. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Get back! | Geri gidin! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Now hold still. Don't move. Don't move at all. | Kımıldamayın. Hiç hareket etmeyin. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Don't no one get out the door, neither. Otherwise we'll all go. | Kimse kapıdan çıkmasın, yoksa hepimiz yanarız. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Edge back as far as you can go, to cou... to counterbalance me. Now... | Denge kurmak için hepiniz ge... geri gidin. Şimdi... | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Hang on a minute, lads. l've got a great idea. | Bir dakika çocuklar. Harika bir fikrim var. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yeah, I know. | Alo. Merhaba, tatlım. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Mmm. Does it smell nice? | Biliyorum. Sana bir şey göndereceğimi haber vermek istedim. Güzel kokulu bir şey mi? Hayır, ama parıltılı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Why don't you just come by? | Faturası var mı? Dükkandan gönderiyorum. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
So I think I've paid my P.O. his last visit. | Sanırım bu seferki kendisiyle son görüşmemdi. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I'll call you tomorrow from a land line. | Kameraya LIDAR taktım, yüksek çözünürlükte dijital harita çıkartabiliriz. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
D... Dad? | Charlie orada mı? Cep telefonundan arıyorum. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
"Insecure." "Neurotic." | Bu gizemli işten bana ne düşüyor? 10000. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
What about them? | İyi ne anlama gelir, biliyor musun? Maalesef. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Still no word from the garbagemen? | Kendilerini iyi hisseden hırsızların sonu oralara asılmak oldu. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You've taken over the reins, all the worries. | Çöpçülerden bir haber yok mu? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Do not be messing with me right now, okay? | Bırak benimle kafa bulmayı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I will kick your ass. Oh, yeah? | On demiştin, benim de beş vardı. Ne zaman dedim? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Come along, make yourself useful. | Çok etkileyici. Şuna bak. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
So for the next 45 minutes, | ve yükseklik açılarını saptayarak bizi aradığımız bebeğe ulaştıracak. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Still no word from the garbagemen? | Aslında ne arıyordu, biliyor musun? Neymiş? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Steve, how many times do I have to tell you? | Kaç kere daha söylemeliyim? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
We're in. | Sıska Pete'i görmeye geldik. İçeride. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Our baby's being taken out of here tonight. | Mediciler'in de gözü altındaydı. İtalya sence niye altın ister? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Charlie? | Adamların hala yerlerinde değiller mi? Olacaklar. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
From the west wall, measure 14 feet, eight inches. | Bizim bebeği bu gece götürecekler. Bu son şansımız. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
That's the northwest corner of our baby. | Charlie? Devam edelim mi? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
The garbagemen are in position, John. | Çöpçüler yerlerini aldılar, John. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
In gold. | John'u vurup bizi ölüme terketmene neden olan hislerin değil miydi? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I don't know... there's a lot of things | İyi misiniz, efendim? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
It's a big stereo. | Hadi, ne var aklında? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Now you're talking. | Herkes alışveriş listesini açıklasın. Kim ne alıyor? Saklamak yok. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
But you could've pulled this off with your eyes closed. | Ben NAD T7 70 dijital dekoder, 70 vat amfi ve Burr Brown DACs alacağım. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
No, you were incredible. | Pek az kız öyle bir arabaya hayır diyebilir. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
in this life. | John'u vurup bizi ölüme terketmene neden olan hislerin değil miydi? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I'm all right. | İnanılmazdın. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
It's a gas | Her zamanki Steve. Daima savunma halindesin. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Grab that cash with both hands and make a stash | Çocuğum büyürken ben hapisteydim. Benim yaşıma bu şekilde gelme. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
New car, caviar, four star daydream... | Ömrünü birlikte geçirmek isteyeceğin birini bul. Ve sonsuza kadar bırakma. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Neither could Spears. Now you know | İtalyan İşi gibi yapacağız. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I'll be sending you a bill. | Bunu neden yaptınız? Neyi? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
And one thing I know for sure | Bana bir iyilik yap. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
He says he added | Purley açamamıştı o kasayı. Spears da. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, | Dün gece işler ters gitti. Yardıma ihtiyacım var. İlgilenir misin? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
We found him, Stella. | İnanılmazsın. Bu tam bir deha işi. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Been checking out the databases behind safe companies. | Kilit mandalına fazladan iki bağlantı eklemiş. Senin üstüne yok. Sırada ne var? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I'm not a thief. | Bul karayı, al parayı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You okay? | Hazır değilsin. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I said, how did you do that? | Sistem çöktü. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Okay, you both know what to do. | Sanırım, o motosikleti ilk kullanışı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
One, two, three, baby... | Bu gelen de Sol Kulak. Yıkım ve patlayıcı uzmanı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Hey, Charlie. | Vay be! Nasıl yaptın? Ne? Nasıl yaptın bunu? Ne? Vay be! Nasıl yaptın? Ne? Vay be! Nasıl yaptın? Ne? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Charlie Hustle. Good to see you. | Ben de sevindim. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Rob, what's up? Good? | Vay be! Nasıl yaptın? Ne? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Nice to meet you. | Yakışıklı Rob. Bir numara sürücü. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Phones? | Ne? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
And you can't go wrong | Ya sen? Senin nasıl başladığını bilmiyorum. Tamam, ne yapacağınızı biliyorsunuz. Sökül bakalım. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I want audio surveillance on his phone. | Ben de sevindim. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
I crack into the phone company's | Selam, Charlie. İyi misin? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
this is all the easy part, okay? | Şuna motosikletinde yardım et. Knievel atlayışını yapsın. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Carson Security System. | Telefon şirketini, hatta yasal bir kısıtlama var diye kandırıp | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Okay, party people, here's the status. | aramaları bize yönlendireceğim. Yıllardır eski sevgilime yapıyorum. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Let's get to work. | Ne oldu? Kötü tecrübe. Sağır olan ben miyim?! | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You know, they do have the Metrorail, Rob. | Metroyu kullanmalısın. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? | SİGARA BU YIL 286.706 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ VE DEVAM EDİYOR | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. | NAFTA'nın Anayasa Mahkemesi'ne hükmettiği bir dünyada, | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Where'd you say you got these? | Nereden bulduğunu söylemiştin? Söylememiştim. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
That's our in. | Ne sanıyorlar? İflas edince hükümete güvenebilecekler mi yani? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Charlie! | Altın. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Ambient noises, you know, just in case. | Yeterince koşmamışım sanırım. Bugün iki külçe alabilirim. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
They shut him down. | Tamam. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Becky. | Becky. Hoş isim. Ötekine ne isim koydu kim bilir. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Nice name... I wonder what she calls | Antreman yapıyordum. Ortam sesleri için. Her ihtimale karşı. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You think he's... | Ne istiyorsun? Steve'in kablolu yayınını keseceğiz. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
How does he do that? | Odama geri dönmeden önce, bir içki içmek ister misin? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Oh, good. I'm good. | Peki. Korkuttuğum için üzgünüm. Önemli değil. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. | ''Gömleğine ve aracına ihtiyacım var.'' | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Ow. Ooh. | Of, hadi ama. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You'll be great. | İyi değil, harikasın. Evet. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Thanks for coming so soon. | Ne zaman gelecekler? Perşembe 9 ile 3 arası. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Hey! Hey! | Yavaş yürümelisin, yoksa görüntü titrer. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Come on, they won't bother you now. | Baloda partnerin mi vardı. Kuzeniydi. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Go on, get out of here. | Ofisteki kasanın yerini belirlemelisin. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
It's okay, | Oraya girmek cesaret işi. Kolay olmayacak. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Steve Frazelli. | Ne var? | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
This way. | İyinin anlamını biliyorsun, korkmuş... | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
You have a really nice house. | Bazı makinalar ilgini çekecektir. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks | Bir yerden bir yere taş taşımak, bana pek de ilginç gelmiyor. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |
Yeah? Yeah, right. | Öyle mi? Pekala. Beni takip et. | The Italian Job-3 | 2003 | ![]() |