Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165264
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"You fucking Jackal." | ''Seni aşağılık çakal.'' | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
"Why you hanging around? Revive him." | ''Ne duruyorsunuz? Canlandırın şunu.'' | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Drug assisted interrogation is perfectly legal in matters of state security. | Devlet güvenliği söz konusu olunca, ilaç destekli sorgulama tamamen yasaldır. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Unfortunately, Mr. Politovsky had an undiagnosed heart condition. | Maalesef Bay Politovski'nin teşhis edilmemiş bir kalp sorunu varmış. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He said, "Jackal"? | ''Çakal'' mı dedi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Does this mean something to you? | Sizin için bir anlamı var mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
There's supposedly a killer for hire who uses that name. | Bu ismi kullanan bir kiralık katil olduğu sanılıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Several assassinations are credited to him... | Birçok suikast ona atfedildi... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...but we've never been able to prove if he even exists. | ama biz onun varlığını bile kanıtlayamadık. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
From time to time, he was KGB asset. | KGB onu ara sıra kullanırdı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Do you have a name? No name. | Adını biliyor musun? Adı yoktur. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Payments were made to the contracting organization or a Hong Kong bank account. | Para, aracı örgüte verilir ya da Hong Kong'da bir banka hesabına yatırılırdı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
No KGB member has ever seen him. | Hiçbir KGB üyesi onu görmüş değildir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Do we know if he ever operated in the US? | ABD'de iş yaptığına dair bilgi var mı? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...Politovsky's briefcase contained biographical material... | Politovski'nin çantasında, FBl müdürünüz... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...on your Donald Brown, Director of the FBI. | Donald Brown hakkında biyografik belgeler vardı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Jesus Christ. This guy's going for the gold, huh? | Aman Tanrım. Bu adam gözünü zirveye dikmiş. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Get him on the phone for me. Yes, sir. | Bana kendisini bağlayın. Peki efendim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Purpose of your visit to Canada? Steelhead. | Kanada'yı ziyaret sebebiniz? Alabalık. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Fishing. | Balık avlamak için. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Enjoy your stay, Mr. Hayslip. | İyi tatiller Bay Hayslip. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Thank you. I will. | Teşekkürler. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll give you a good deal on this minivan. | Bu steyşın için uygun bir fiyat vereceğim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's brand new. It's fully loaded. | Yepyenidir. Ful aksesuarlıdır. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We've even got a six disk CD changer. | Hatta altı diskli bir CD değiştiricisi var. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll need your driver's license and credit card. | Ehliyet ve kredi kartınız gerekli. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll check this with the manager. | Müdürle görüşeyim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Everything should be okay, Mr. Murdock. Make it Charlie. | Her şey tamam olmalı Bay Murdock. Bana Charlie de. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All right, Charlie. See you in a second. Take your time. | Peki Charlie. Birazdan görüşürüz. Acele etme. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I want this op close hold, no publicity. | Bunun çok gizli kalmasını istiyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Put a working group together: State, CIA, Secret Service... | Devlet, ClA, Gizli Servis ve Rus Büyükelçiliği'nden oluşan... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...Russian Embassy. | bir çalışma grubu kurun. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
They'll have daily progress reports, 9:00 p.m. Every evening, this office. | Her akşam saat 21.00'de, bu büroya gelişmeleri rapor edecekler. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Major Koslova, anything else? | Başka bir şey var mı Binbaşı Koslova? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Since 1983, KGB provided funding for five direct action missions: | 1983'ten bu yana KGB, beş saldırı eylemi için fon sağladı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
One bombing and four assassinations by gunshot. | Bir bombalama ve dört silahlı suikast. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The Jackal was the operative used. | Çakal ajan olarak kullanıldı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Not giving me much to work with, Preston. | Bana fazla bilgi sunmadın Preston. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We don't have much, sir. | Fazla bilgimiz yok efendim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Major Koslova's informers can't finger him. | Binbaşı Koslova'nın muhbirleri onu teşhis edemiyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
They don't know who he is, CIA can't track him. | Kim olduğunu bilmiyorlar. ClA onun izini süremez. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Then what? | Peki ne olacak? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Using KGB files, I've identified six operatives... | KGB dosyalarına bakarak, onu gördüğünü sandığımız... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...we believe to have actually seen him. | altı ajanı tespit ettim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States. | Dördü ölmüş, biri Libya'da, ama sonuncusunun Amerika'da olduğu sanılıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
A Basque separatist name Isabella Celia Zancona. | Isabella Celia Zancona adında bir Bask ayrılıkçısı. lsabella Celia Zancona adında bir Bask ayrılıkçısı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
She might know what he looks like. | Onun nasıl biri olduğunu bilebilir. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
But we have no idea of her whereabouts. Someone must. | Ancak kadının nerede olduğunu bilmiyoruz. Birisi biliyordur mutlaka. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Interpol says that in the '80s she was involved with... | İnterpol, 80'lerde, bir IRA keskin nişancısı olan... İnterpol, 80'lerde, bir lRA keskin nişancısı olan... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter. | Declan Joseph Mulqueen ile ilişkisi olduğunu söylüyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He burned out. They decided to get him out of Ireland, shipped him here. | Adamın pili bitmiş. Onu İrlanda'dan çıkarmaya karar verip buraya postalamışlar. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
In '89, he picked up twice 25 years for some old weapons trafficking charges. | Eskiden silah kaçakçılığı yaptığı için 1989'da, iki kere 25 yıllık ceza almış. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
He's serving time at a maximum security state pen in Massachusetts. | Massachusetts'teki bir kapalı cezaevinde kalıyor. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Say he does know where she is. What makes you think he'll talk to you? | Diyelim ki kadının nerede olduğunu biliyor. Sana bunu söyleyecek mi acaba? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'm hoping he'll cooperate for a reduced sentence. | Ceza indirimi karşılığında işbirliği yapacağını umuyorum. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Don't promise too much. After all, he's a terrorist. | Fazla vaatte bulunma. Neticede o bir terörist. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You got some visitors, Mulqueen. | Ziyaretçilerin var Mulqueen. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What do you want with Isabella? She's done nothing here. | Isabella'dan ne istiyorsunuz? Burada bir şey yapmadı. lsabella'dan ne istiyorsunuz? Burada bir şey yapmadı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
She entered the country illegally. | Ülkeye yasadışı giriş yaptı. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
What? The FBI's sending deputy directors out after illegal aliens? | Ne? FBI kaçak yabancılar için müdür yardımcılarını mı gönderiyor? Ne? FBl kaçak yabancılar için müdür yardımcılarını mı gönderiyor? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Give over, Preston. Who you really looking for? | Gerçeği söylesene Preston. Aslında kimin peşindesiniz? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
A pro. Calls himself "The Jackal." | Bir profesyonelin. Adı "Çakal". Bir profesyonelin. Adı ''Çakal''. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That fellow. | Demek o herif. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The mystery man. | Gizemli adam. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We think she may be able to help us find him. | Kadının onu bulmamıza yardım edebileceğini düşünüyoruz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
If so, we'll arrange a pardon for her... | Yardım ederse, ABD Başkanı'nın imzalayacağı... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...signed by the President of the US. | bir af ayarlayacağız. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And guarantee no extradition. We'd also guarantee the Spanish government... | İspanya'ya iade edilmeyeceğini ve İspanyol hükümetinin... | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
...will never know her whereabouts. They don't know now, do they? | yerini öğrenmemesini garanti edeceğiz. Şu anda bilmiyorlar, değil mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And neither do you. | Siz de bilmiyorsunuz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Let's keep it that way. | Bırakın böyle kalsın. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Would it matter that you might be saving a human life? | Bir insanın hayatını kurtaracak olman ilgini çeker mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And whose human life would be important enough for all this? | Bütün bunlara değecek kadar önemli hayat kimin acaba? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Donald Brown, Director of the FBI. | FBI müdürü sayın Donald Brown. FBl müdürü sayın Donald Brown. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Wouldn't that be droll? | Çok acayip, değil mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
We know that gang elements in this prison want you dead. | Buradaki çete üyelerinin seni öldürmek istediğini biliyoruz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The entire government wants me dead, mister. | Bütün hükümet beni öldürmek istiyor bayım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Yet here I am. All right, smart ass, let's cut the bullshit. | Yine de buradayım işte. Peki akıllı herif, palavralara bir son verelim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
You cooperate and we'll get you transferred to a minimum security facility. | Bizimle işbirliği yaparsan, seni yarı açık bir cezaevine naklederiz. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's our deal. | Bizim teklifimiz bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And that's your only chance to walk out of this place in one piece. | Senin de buradan canlı çıkmak için tek şansın bu. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's a one time offer. Now take it or leave it. | Bu bir seferlik bir teklif. Ya kabul et ya da her şeyi unut. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Stuff it then, as many fucking times as you like. | Defolun o zaman, istediğiniz kadar lanet teklifle gelin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Pardon the language. I've been in prison. | Üslubumu bağışlayın. Hapishanedeyim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All right, what will it take for you to help us? | Peki, bize yardım etmen neye mal olacak? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
First, I'd have to be convinced Isabella would be kept safe. | Önce lsabella'nın emniyette olacağına ikna olmalıyım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Then you'd have to let me go. | Sonra da beni bırakmalısınız. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Back to Ireland, a free man. | Özgür bir insan olarak İrlanda'ya döneyim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Besides gunrunning, you're a known killer of British government personnel. | Hem silah kaçakçısı, hem de İngiliz resmi görevlilerinin namlı katilisin. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
And all the women and children you've blown up. | Havaya uçurduğun kadın ve çocuklar da cabası. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
It's not my war. I was never a bomber. | Bu benim savaşım değil. Ben asla bombacı olmadım. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I don't see the distinction. You still took human lives. | Fark göremiyorum. Yine de can alıyorsun. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
The distinction is I killed in a war. Now I want to go home. Simple as that. | Fark, savaşta adam öldürmüş olmam. Artık eve gitmek istiyorum. Gayet basit. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Simple for you, perhaps. | Belki sana göre basit. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Even in Russia, soldiers go home when the treaty's signed, nyet? | Rusya'da bile antlaşmadan sonra askerler eve gider, değil mi? | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
That's not gonna happen. Sorry. | Olmaz. Üzgünüm. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
All right, just the chance then. | Peki, o zaman sadece bir şans. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
Your best efforts to get me free. | Serbest kalmam için elinizden ne geliyorsa. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
I'll settle for your word on it. | Vaadinize göre karar vereceğim. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |
So the Jackal's after your director, is he? | Demek, Çakal müdürünüzün peşinde. | The Jackal-1 | 1997 | ![]() |