Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165176
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Here we go. Pull over here, Roy. | İşte geldik. Şuraya park et, Roy. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
“You have reached your destination.” | "Varış noktanıza gelmiş bulunmaktasınız." | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
All right, everyone. | Pekâlâ, millet. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Take your time. | Rahat rahat takılın. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey, how do you get the radio to work? | Radyo nasıl açılıyor? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Ah, I've got it, got it. | Tamam, buldum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I love this one. | Bu şarkıya bayılırım. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? Hey, man. All right? | Evet? N'ber dostum. İyi misin? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Hey, do you want to meet up after this? | İşini hallettikten sonra buluşmak ister misin? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, nothing's happening here. | Olur, burada bir şey olduğu yok zaten. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
The guys have this, er, lockup down by the gas works on Newcombe Road. | Çocukların Newcombe Caddesindeki eski gaz fabrikasında bir depoları var. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
The gas works? Is there anything about them that's not manly? | Depoları mı var dedin? Bunlar amma da has erkeklermiş yahu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Jesus! Moss! | Tanrım! Moss! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
There's a robbery! | Bir soygun var! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Across the road, right here. | Tam yolun karşısında. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
There's a robbery. There's some blokes in balaclavas. | Soygun oluyor. Maske giymiş adamlar var. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Wow! They're, they're totally robbing this place. | Bankayı soyup soğana çeviriyorlar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Call the police, call the police. | Polisi arasana. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, bye. | Tamam, görüşürüz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Police, please. | Polis, lütfen. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, hi, I'm on Denbury Road and there is a robbery | Şu anda Denbury Caddesindeyim ve burada bir soygun gerçekleşiyor. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Three men, indiscriminate race, balaclavas, big guns. | Kim oldukları belli olmayan adamlar var. Kocaman silahları var ve maskeliler. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, OK… | Tamam. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, they're coming out. | Ama Tanrım, çıkıyorlar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
They're coming out, OK, they're coming out. | Dışarı çıkıyorlar. Evet, çıkıyorlar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
They're running towards us. They're running towards the car. | Bana doğru geliyorlar Arabaya doğru geliyorlar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
They're getting… | İyice yaklaştılar... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
DRIVE! | Yürü! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Straight ahead. OK. | Dümdüz git. Tamam | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, go on, keep going, mate. | Devam et, devam et. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Right, swing a left here. | Buradan sola dön. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Right, drive up those ramps there. | Şuradaki rampadan çık. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Right, drive up the ramps into the truck. | Rampayı kullanıp kamyona çıkıyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Roy, quickly! | Haydi, Roy, çabuk! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yep, okey doke. | Tamamdır. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm climbing onto the truck. Am I on it? Am I on it? I can't see. | Kamyona çıkıyoruz. Çıktım mı, çıktım mı? Göremiyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no! Sorry, sorry, sorry, sorry. | Üzgünüm, üzgünüm. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Get driving, man! | Sürsene be, adam! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Just get it up! | Çık artık! | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Up, up, up, up we go into the truck. | Yukarı, yukarı, yukarı. İşte çıkıyoruz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What's that? Is someone crying? | Bu ses de ne? Birisi mi ağlıyor? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Did you see that ludicrous display last night? | Dün geceki rezalet maçı izlediniz mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What was Wenger thinking bringing Walcott on that early? | Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
The thing about Arsenal is, they always try and walk it in. | Zaten Arsenal'ın sorunu çok fazla topla oynamaları. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
But why? I don't understand, | Ama neden? Kafam bir türlü almıyor. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I thought it was going so well. Was it something I did? | Her şeyin yolunda olduğunu sanıyordum. Yaptığım bir şey yüzünden mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
No, no. It's hard to explain. | Hayır. Açıklaması zor. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Tell me, Jen, for God's sake. You owe me that much. | Tanrı aşkına açıkla, Jen. Bana bu kadarını borçlusun. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You look like a magician, Michael. | Sihirbaza benziyorsun, Michael. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, but you do. | Üzgünüm ama benziyorsun. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I didn't notice at first, but then someone mentioned it and now I can't get it out of my head. | Önceleri fark etmemiştim ama sonradan birileri... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
But I'm not a magician. | Ama ben bir sihirbaz değilim ki. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I know, that's why it's not good that you look like one. | Biliyorum zaten bu yüzden bir sihirbaza benzemen kötü ki. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Well, what is it, exactly, about me? | Peki tam olarak neyim benziyor? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It's everything. | Her şeyinle benziyorsun. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing about you that doesn't look like a magician. | Sihirbaza benzemeyen hiç bir yerin yok. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It's everything. Don't you see it? Don't you wake up every morning | Her şeyin. Bunu fark edemedin mi? Her sabah uyandıktan sonra kendini... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
and look in the mirror and think, “Christ, I look like a magician!”? | ...aynada süzüp de ''Aman tanrım,... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
No. Well, you should. | Hayır. Ama düşünmen gerekirdi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I would, if I was a weirdy, beardy magiciany man. | Eciş bücüş, sakallı bir adam olsaydım benim aklıma gelirdi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm just trying to help you, Michael. | Sana yardım etmeye çalışıyorum, Michael. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
So it's over because of that? | Sırf bu yüzden mi her şey bitti? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I don't see any way past it. | Bu işin olur yolunu görmüyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It's weird, it's weird for me. | Bu çok garip, fazla garip. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
No, wait. Maybe we can think of something. | Dur, bekle. Belki bu işin bir olurunu bulabiliriz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What if I actually learned some magic tricks? | Ya gerçek sihirbazlık numaraları öğrenirsem ne olur? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps if I learned some tricks, it wouldn't feel so strange that I look like a magician. | Eğer birkaç numara öğrenirsem, sihirbaza benzemem o kadar da garip olmaz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You'd have to learn a lot of tricks. | Bir sürü numara öğrenmen gerekecek. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you'd basically you'd have to actually become a magician. | Resmen gerçek bir sihirbaz olman gerekecek. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Do you really want to make that kind of commitment? | Bu kadar büyük bir sorumluluk almaya hazır mısın? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What was all that about? | Nasıl böyle bir şey oldu? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
We was stitched up, they knew we were there. | Biri polise ötmüş, geldiğimizi biliyorlardı | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shut up, Barry. | Kapat çeneni, Barry. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It was always a possibility, that's why we had the truck. | Zaten bu ihtimali düşünüp de kamyonu ayarlamıştık ya. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, we were barely out of there before the bill turned up. Someone grassed us up. | Ucu ucuna kurtardık. Biri bizi ihbar etmiş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, is that the…? | Vakit amma da ilerlemiş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I've got to go, I don't want to miss Gok's Fashion Fix. | Eve gitmem lazım. *Gok's Fashion Fix'i kaçırmak istemiyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're too quick to trust people. | İnsanlara çok çabuk güveniyorsun. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What do we know about this bloke? How do we know he didn't do it? | Bu elemanı nasıl tanıyabiliriz ki? Onun aramadığını nerden bilelim? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Because he didn't know about it till this afternoon. | Çünkü bugüne kadar soygundan haberi yoktu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know about it till this afternoon. | Bugüne kadar soygundan haberim yoktu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's why I chose him to do it after you shot Derek. | Bu yüzden sen Derek'i vurduktan sonra onu seçtim. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's why he chose me to do it after you shot Derek. | Bu yüzden sen Derek'i vurduktan sonra beni seçti. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You remember Moss? | Moss'u hatırladınız, değil mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
So, tell me all about the big robbery. | Şu soygunu anlat bakalım. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Roy saw a robbery. | Roy bir soygun görmüş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Did you phone the police like you said you would? | Polisi arayacağını söylemiştin. Aradın mı? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I didn't say that, I said I was listening to The Police. | Böyle bir şey söylemedim. Polisi gözetlediğimi söylemiştim. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Look at all that money. I wonder how much is there? | Paralara bakın hele. Acaba kaç para var? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, one, two, three, four, five, six, seven… | Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You and your bloody great ideas. I mean, who's this bloke? | Sen ve senin şu cin aklın. Bu elemanlar da kim oluyorlar ki? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
All we know about him is he supports West Ham. | Onun hakkında bildiğimiz tek şey West Ham'ı tuttuğu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe that's a lie too. | Belki bu da yalandır. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Hey, hey now, little man. | Laflarına dikkat et, koçum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You can stand there and slag me off all you like. | Beni istediğin kadar bok atabilirsin... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
But don't you start talking about how I feel about my beloved West Ham. | ..ama West Ham aşkım hakkında sakın ağzını açıyım deme. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Cos I love 'em. | Çünkü ölesiye seviyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I love 'em gooners. | ''Haydi bastırın, aslanlar.'' | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's bloody Arsenal. | İyi de bu Arsenal'ın tezarühatı. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Look, if you've got a problem with him, you've got a problem with me. | Eğer onunla bir derdin varsa benimle de var demektir. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |