• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to buy it again sometime soon. ...için bir hatırlatma yapıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's basically just brown sugar water. Temelde yalnızca kahverengi şekerli su. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Haven�t changed the ingredients much lately, Son zamanlarda içeriği değişmedi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
so there's nothing new I can tell you about that. ...yani o konuda anlatabileceğim yeni bir şey yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Changed the can around a little bit, though. Gerçi kutusunu biraz değiştirdik. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You can see the colours are different there, Gördüğünüz gibi, renklerini biraz değiştirdik... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and we've added a polar bear, so the kids like us. ...ve çocuklar bizi sevsin diye bir kutup ayısı ekledik. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Coke's very high in sugar, and like any high calorie soda, Kolada yüksek oranda şeker bulunur ve tüm yüksek kalorili gazlı içecekler gibi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
it can lead to obesity in children and adults who don't sustain a very healthy diet. ...sağlıklı beslenmeyen çocuklarda ve yetişkinlerde obeziteye yol açabilir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And that's it. It's Coke. It's very famous. Everyone knows it. Bu kadar. İşte bu kola. Çok ünlüdür, herkes bilir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm Bob. I work for Coke. And I'm asking you to not stop buying Coke. Ben Bob. Bu şirkette çalışıyorum. Ve sizden kola almaya devam etmenizi istiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's a bit sweet. Çok tatlıymış. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hold the elevator. Asansörü tut. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hey, Mark. How's it going? Hi, Frank. Not too well. Selam, Mark. Nasıl gidiyor? Selam, Frank. Pek iyi sayılmaz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I went on a date last night with a girl I've had a crush on for years, Dün gece, yıllardır aşık olduğum kızla yemeğe çıktım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and she'll most likely never call me again. ...ve muhtemelen beni bir daha aramayacak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, and I think I'm getting fired today. How about you? Ayrıca sanırım bugün kovulacağım. Peki sen nasılsın? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, I'm not too great, actually. Aslında çok iyi sayılmam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I've been throwing up painkillers all night Bütün gece ağrı kesici yutup durdum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
because I'm too afraid to take enough to actually kill myself, so... ...çünkü gerçekten kendimi öldürmeye yetecek kadar almaktan korkuyorum, yani... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If I'm not dead, then sure. Ölmezsem, kesin görüşürüz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good. That's settled, then. All right. Have a nice day. Güzel. Anlaştık öyleyse. Pekâlâ. İyi günler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: Cheers. Hoşça kal. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
This isn't natural! None of this is natural! We're all animals! Bu doğal değil! Bunların hiçbiri doğal değil! Hepimiz hayvanız! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why am I wearing clothes? How do you people live like this? Neden bu giysileri giyiyorum? Sizler nasıl böyle yaşayabiliyorsunuz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why is there all this concrete? Neden her yer betonla kaplı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I woke up this morning and realised, not only do I not love you, Bu sabah uyandığımda anladım ki, seni sevmemek bir kenara... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but also the thought of sleeping with you sickens me. ...seninle yatma düşüncesi bile midemi bulandırıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That should make me not love you, but it only makes me love you more. Bu, seni sevmememe neden olmalı, ama nedense sana olan sevgimi körüklüyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I just don't want to go in there today. I just don't, you know? Bugün içeri girmek istemiyorum. İstemiyorum işte, anlıyor musun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
All of Lecture Films' productions are written, filmed and edited on this very lot. Lecture Films'in tüm yapımları bu stüdyoda yazıldı, çekildi ve hazırlandı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
In fact, this building is where Lecture Films' talented writers Hatta, bu binada Lecture Films'in yetenekli yazarları... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
scour the world's past events for the most dramatic, ...tarihin en dramatik, en eğlendirici ve hatta... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
entertaining and even hilarious moments from world history, ...en komik anlarını arayıp bunu senaryoya dönüştürüyor... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
which are then turned into scripts, handed over to our world famous readers ...dünyaca ünlü eleştirmenlerimize optik suflörden okuyabilmeleri için veriliyor... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
to read off of teleprompters and then filmed for your viewing pleasure. ...ve ardından görsel beğeninize sunulmak üzere filme çekiliyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Now, if you'll just follow me over here, I will give you a sneak peek Beni takip ederseniz, size Lecture Films'in yazın çıkacak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
of Lecture Films' upcoming summer blockbuster, ...gişe hâsılatına odaklı filminden bir sahne göstereceğim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Napoleon: 1812 to 1813. Napolyon: 1812'den 1813'e. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MALE NARRATOR: Coming soon from Lecture Films, Bir Lecture Films filmi, çok yakında sinemalarda. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
screenplay by Brad Kessler and starring Nathan Goldfrappe, Senaryo Brad Kessler, başrolde ise Nathan Goldfrappe. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And so Napoleon invaded Russia Napolyon, arkasında tüfekleriyle bekleyen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
with a brute force of nearly 700,000 men behind him, ...ve top tugaylarıyla desteklenen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
armed with muskets and supported by cannon brigades. ...yaklaşık 700,000 kişiden oluşan acımasız bir orduyla Rusya'yı işgal etti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Crippled by disease and hunger, Hastalık ve açlıkla cebelleşen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Napoleon�s men persevered. ...Napolyon'un adamları yılmadılar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It was then that... Ardından... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, look, everyone. Baksanıza. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
There's Mark Bellison, one of Lecture Films' very own screenwriters. Bu Mark Bellison, Lecture Film Şirketi'nin senaryo yazarlarından biri. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark is one of Lecture Films' least successful screenwriters. Mark, Lecture Films'in en az başarı gösteren senaryo yazarlarından biridir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I also hear he's most likely getting fired today. Ayrıca, büyük ihtimalle bugün kovulacağını duydum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches Lecture Films'in yakında yayında olacak filmi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Morning, Shelley. Günaydın, Shelley. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi, Mark. Merhaba, Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I realise more and more every day how overqualified I am for this position Bulunduğum mevki için, benim ne kadar kalifiye... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Any messages? Bana mesaj var mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Anthony is coming up within the hour to see if he can get up the courage to fire you. Anthony seni kovmak için cesaretini toplayabilirse... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If he can't, he said that he'll definitely do it tomorrow. Yapamazsa, yarın kesinlikle yapacağını söyledi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Anything else? Any messages not to do with being fired? Başka bir şey var mı? Kovulmakla ilgili olmayan bir mesaj falan? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, I told everyone you're getting fired this week Herkese bu hafta kovulacağını söyledim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and they shouldn't expect their calls returned, ...ve kimse aramalarına geri dönmeni ummuyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
so no one left any messages. Bu yüzden kimse mesaj bırakmadı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. Next time... Tamam. Bir dahaki sefere... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't think there'll be a next time. Bir dahaki sefer olacağını sanmam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
...take the message, just in case I don't get fired. ...kovulmama ihtimalime karşı mesajı not al. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're almost definitely getting fired. Neredeyse kovulmak üzeresin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, but I'm still here now, so... Evet ama hala buradayım, o yüzden... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Seems like a waste of time. Bana zaman kaybı gibi geliyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're getting paid for it, so let's take the message in case I don't get... Bunun için para alıyorsun, o yüzden kovulmama ihtimaline karşı mesajları... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But everyone knows that you are. Hasn't happened yet. Ama kovulacağını herkes biliyor. Henüz kovulmadım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. But everyone knows you are. Tamam. Ama kovulacağını herkes biliyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll be in the office, don't... Büromda olacağım, sakın... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. I'll be searching for new jobs on Craigslist. Tamam. Craigslist sitesinden yeni bir iş bakacağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You should probably just get on with your work. Kendi işini yapsan iyi olur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
SHELLEY: No, thank you! Hayır, teşekkürler! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Come in. What? Girsene. Ne oldu? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, you look really depressed today. That's gonna make this so much harder. Moralini bozuk görüyorum. Bu işimi daha da zorlaştıracak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Anthony, don't fire me. Oh, Mark. Anthony, beni kovma. Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The 1300s, they're so boring. 1300'ler, çok sıkıcı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And the last two scripts you turned in were depressing. Ayrıca teslim ettiğin son iki senaryo iç karartıcıydı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's the 1300s. What am I meant to write about? 1300'ler böyle. Başka ne yazabilirim ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's not totally your fault, Mark. You got stuck with a tough century. Bu tamamen senin hatan değil, Mark. Zor bir çağa saplandın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, no, I can make it work. Mark. Hayır, hayır, seyredilmesini sağlayabilirim. Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Nothing new is gonna have happened in the 1300s. 1300'lerde yeni bir şey olacağı yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
At Lecture Films, we just want to take the big name readers of the day Lecture Films'de, günün tanınmış eleştirmenlerini kazanmak isteriz... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and have them read the stories that people know and love. ...ve onlara, insanların tanıyıp sevdikleri hikayeleri okuturuz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm having... Benim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can I... Do you mind if I... Ben... sakıncası yoksa... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I come back and do this tomorrow? Oh, well... ...bunu yarın gelip yapabilir miyim? Şey... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, I just got nervous about firing you. I just don't do well with confrontation. Hayır, seni kovma konusunda gerginim. Yüz yüze konuşmalarla aram iyi değildir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hey, maybe... Maybe if I just sleep on it. Hey, belki de... Belki de ertesi güne bıraksam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, then I'll be thinking, "Will he fire me, won't he fire me?" O zaman ben de "kovacak mı, kovmayacak mı?" diye düşünüp duracağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're fired. I am fired, yeah? 'Cause I sort of... Kovuldun. Kovuldum, öyle mi? Çünkü ben... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. Oh, boy. Tabii, hadi be. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
ANNA: Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, Mark, bu sabah uyanıp ayılınca fark ettim ki... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
while I did enjoy your company, ...arkadaşlığından hoşlanmama rağmen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
based on your looks, your financial situation and your position in life, ...görünüşüne, maddi durumuna, hayattaki mevkiine dayanarak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I have no interest in you romantically. ...seninle romantik anlamda ilgilenmiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm just too far out of your league. Anna. Senin boyunu fazlasıyla aşıyorum. Anna. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Is that 'cause you just got fired? Kovuldun diye mi üzülüyorsun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165124
  • 165125
  • 165126
  • 165127
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • 165133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim