Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165124
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stay within the barricade. | Lütfen barikatın içinde kalın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They're sealing off this part of the city. | Şehrin bu kısmını mühürlüyorlar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
No, I have to get to Baltimore. Yeah, I know. | Ama benim Baltimore'a gitmem lazım. Evet, biliyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I have to get to Oliver. | Oliver'ı almam lazım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I promised you that we're gonna find Oliver. You gotta trust me. | Biliyorum, biliyorum. Söz veriyorum Oliver'ı bulacağız. Bana güvenmelisin. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Stay down. | Kalkma sakın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We'll do what it takes to get through this. | Bunun için ne gerekiyorsa yapacağız. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I have it. | Ben de kaptım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Tucker held me down and I have it. | Tucker beni yere yatırdı ve bulaştırdı. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Oh, God. I'm so afraid I'm gonna fall asleep. | Tanrım, uyumaktan çok korkuyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm so afraid I'm gonna lose him, I'm gonna lose you. | Oğlumu kaybetmekten korkuyorum, seni kaybetmekten korkuyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm gonna lose everything that matters. | Benim için önemli olan herşeyi kaybedeceğim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
No, no, no, you won't. | Hayır, hayır, hayır, etmeyeceksin. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You can go for a week without sleep, and then we'll find a pharmacy. | Uyumadan bir hafta dayanabilirsin, bu arada bir eczane buluruz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We'll do whatever it takes so you can stay awake. | Uyanık kalman için gereken her şeyi yapacağız. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I just want you to know there is nothing I wouldn't do for you. | Şunu sakın unutma, senin için ne gerekiyorsa yaparım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Nothing. | Ne gerekiyorsa. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol, get out! Get out. We've gotta get out of the car now. Get out! | Carol, dışarı çık! Dışarı çık. Arabadan hemen inmeliyiz. Hadi in! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Ben! I'll find you! | Ben! Seni bulacağım! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
No! Find Oliver! | Hayır! Oliver'ı bul! | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I need to see your ID, ma'am. | Kimliğinizi görebilir miyim, hanımefendi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Never mind. Good evening, ma'am. | Kusura bakmayın. İyi geceler, hanımefendi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Train number 171 receiving on Track 5. | 171 nolu tren 5. perona girmek üzere. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Service from Washington to Baltimore. | Washington'dan Baltimore'a hareket edecek. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
This will help you sleep. | Bu uyumanıza yardım edecek. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
We have a place for you to lie down. | Size yatacak bir yer ayarladık. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Where are your parents, Gene? | Ailen nerede, Gene? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They didn't survive. Your family is my family now. | Onlar artık yaşamıyor. Artık ben sizin ailenize aitim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Enough pretending. Come. Sleep. | Artık rol yapma. Gel. Uyumalısın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I don't wanna go out there with all of them watching me. | Hepsi bana bakarken dışarı çıkmak istemiyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I just wanna do it alone. I'll do it, I just.... | Tek başıma yapmak istiyorum. Uyuyacağım, ama sadece... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You can lock me in here. I just wanna be alone.... | Beni buraya kilitleyebilirsin. Yalnız olmak istiyorum... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Train 56, the Vermonter... | Vermonter'den gelen 56 nolu Tren... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...with service to Baltimore, Philadelphia, New York, New Haven... | ...Baltimore, Philadelphia, New York, New Haven... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
... White River, and with final destination of Saint Albans... | ...White River, ve son durak olarak Saint Albans'a hareket etmek üzere... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...now boarding at Track 4. | ...4 nolu perona giriyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Hello, Carol. Gene. It's good to see you. | Merhaba, Carol. Gene. Sizi gördüğüme sevindim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Here you are. | Sonunda geldiniz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
And with Carol. Come in. | Demek Carol'da geldi. İçeri girin. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm making cutlets. | Pirzola yapıyorum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Will Oliver be joining us? | Oliver'da bize katılacak mı? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I imagine so. I'm sure he'll be finished soon. He'll let us know. | Öyle tahmin ediyorum. Eminim yakında işi biter. O zaman bize katılacaktır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
North Korean Leader Kim Jong Il | Kuzey Kore Lideri Kim Jong Il... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
North Korea is the final country to sign the treaty. | Kuzey Kore anlaşmayı imzalayan son ülke olacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Leaders of Pakistan and India met to celebrate the region 's new peace accord... | Pakistan ve Hindistan liderleri bir araya gelerek bölgedeki yeni barış ortamını kutlaya... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...finally ending the bloody border dispute that has cost thousands of innocent lives. | ...binlerce hayata mal olan kanlı sınır anlaşmazlığı, nihayet sona eriyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
In China, several more political prisoners, including Gao Yaojie... | Çin'de ise, aralarında Gao Yaojie'nin de bulunduğu birçok siyasi suçlu... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
... were released, reuniting them with their families. | ...serbest bırakılararak, ailelerine kavuştu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Today marks the third consecutive week... | Bugün sessiz geçen üçüncü haftanın ilk günü... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...no suicide attacks exploded near the U.S. embassy or public buildings in the region. | ...ne bölgede ne de Amerikan elçiliği yakınlarında intihar bombacıları görülmedi. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
A suicide blast would be the first in Kabul since December. | Kabil'deki bombalama eylemi, Aralık ayından bu yana yaşanan ilk eylem. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
This is Dr. Bennell. | Ben Doktor Bennell. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Carol, it's Ben. | Carol, benim Ben. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Yes, what can I do for you, Sally? | Evet, senin için ne yapabilirim Sally ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Are you in mixed company? | Onlarla mı berabersin ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Okay, look. I'm on my way. It'll take me a couple of hours to get to you. | Tamam, bak. Yoldayım. Sana ulaşmam 1 2 saati bulur. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
What part of the city are you in? | Şehrin hangi bölgesindesin ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Look, just stop me when I say it. Federal Hill? Fells Point? | Tamam, bak ben sayayım sen beni durdur. Federal Hill? Fells Point? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
City Center? Yes, that's right. | Şehir merkezi? Evet, çok doğru. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Good. Text me the instant you're on your own, we'll find a place to meet. | Güzel. Yalnız kaldığında mesaj at, nerede buluşacağımıza karar verelim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Thank you for calling, Sally. | Aradığın için teşekkürler, Sally. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Today marked the end of the humanitarian crisis in Darfur... | Bugün, Darfur'daki süren insanlık ayıbının son günü yaşanıyor... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
They're ready for you downstairs. | Aşağıda seni bekliyorlarmış. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
President Bush and President Chavez met today... | Başkan Bush ve Başkan Chavez bugün bir araya gelerek... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
... to further strengthen ties between the U.S. and Venezuela. | ...Amerika ile Venezuela arasındaki bağların kuvvetlendirilmesi için işbirliği kararı aldılar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
A deal that initially provided heating fuel to New York's five boroughs.... | Yapılan ilk anlaşmayla, New York'un beş ilçesine, ısınma yakıtı temin edilmesine... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
May I be excused for a moment, please? | Bana biraz müsaade eder misiniz, lütfen? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
The $400 billion program would be the largest fiscal spending since the Iraqi War. | 400 milyar dolarlık bu program, Irak Savaşından bu yana yapılan en büyük mali harcama olacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Pharmaceutical companies have agreed to start issuing free AIDS vaccines... | İlaç şirketleri, aralarında anlaşarak, ücretsiz AIDS aşısı dağıtma kararı aldılar... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...to all afflicted Third World countries, effective immediately. | ...aşıların bütün Üçüncü Dünya Ülkelerine dağıtımına hemen başlanacak. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
It's a pickle, isn't it? | Turşudur, değil mi? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I said.... | Dedim ki... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I thought you were one of them. | Seni de onlardan sandım. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I thought you were sleeping. | Uyuduğunu düşünmüştüm. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I did fall asleep. I did. | Evet. Uyudum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Last night and this morning. | Dün gece ve bu sabah. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Does that mean something bad? | Bu kötü bir şey mi? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...that means you're immune, baby. | ...bu senin bağışık olduğunu gösterir, bebeğim. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
That means you're immune. | Sen bağışıksın. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I'm gonna get you out of here, okay? | Seni buradan çıkartacağım, tamam mı ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
On the streets of Baghdad, there was jubilation... | Irak'ı işgal eden Amerikan birliklerinden... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...as the last of U.S. forces withdrew... | ...kalan son partinin de ayrılmasıyla... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...marking the end of the occupation of Iraq. | ...Bağdat sokaklarında kutlamalar yapılıyor. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Iraqi President al Sadr was on hand to commemorate the occasion... | Irak Başkanı El Sadr; Sünni, Şii, Kürt ve Türkmenler arasındaki... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
...and praised Sunni, Shiah, Kurd and Turkoman.... | ...barış ortamını anmak için bugünü bayram ilan etti.... | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Yes, he's outside the building. | Evet, şu anda dışardalar. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Find the door. | Kapıyı bul. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
This is your father. | Benim baban. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I saw you sleeping, Oliver. | Seni uyurken gördüm, Oliver. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
There is only one reason you'd be trying to hide from me. | Benden saklanmaya çalışmanı gerektirecek tek bir neden vardır. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I don't understand your resistance, Carol. | Neden direndiğini anlamıyorum, Carol. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
You give people pills to make their lives better. | İnsanlara daha iyi bir hayat yaşamaları için ilaç veriyorsun | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
How is that so different from what we're doing? | Bununla bizim yaptığımızın arasında ne fark var ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I had hoped we could be a family again. | Tekrar bir aile olabileceğimizi ummuştum. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
Do you know why our marriage failed, Carol? | Bizim evliliğimizin neden başarısız olduğunu biliyor musun Carol ? | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
The thing you loved the most was your son. | En çok oğlunu sevmiştin. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
After him came your job. | Oğlundan sonra işin geliyordu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
After that came me. | Ondan sonra da ben. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
I was third on your list. | Ben senin listende üçüncüydüm. Ondan sonra işin geliyordu. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |
That can't happen in our world. | Bu bizim dünyamızda olamaz. | The Invasion-3 | 2007 | ![]() |