• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165132

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello, Officer. How are you? Merhaba memur bey, nasılsınız? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, I'm relieved you're not a couple of black guys. Birkaç zenci eleman olmadığınız için biraz rahatladım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
There's a much higher probability that I'd be jumpy, Öyle bir durumda büyük ihtimalle daha kızgın olur... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
shoot you without provocation, and then I could lose my weapon. ...tahrik olmaksızın sizi vururdum ve ardından silahımı kaybederdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't want to go to jail. He doesn't want to go to jail. Hapse girmek istemiyorum. Hapse girmek istemiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Have you been drinking and operating this motor vehicle? Bu aracı içkili halde mi kullanıyorsunuz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, a lot of drink. Well, then you're probably going to jail. Evet, hem de çok içtik. O halde muhtemelen hapse gireceksiniz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm gonna need you to breathe into this for me. Şuna üflemenizi istiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Officer, you don't need to do that. Memur bey, bunu yapmanıza gerek yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm gonna say that, judging by the look of this car, Şöyle söyleyeyim, bu arabanın görünüşüne bakarsak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
you can't afford my bribe. ...bana rüşvet vermeye gücünüz yetmez. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why? How much do you charge? Neden? Ne kadar isterdiniz ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
5,400. 5,400. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That's too much, I think. Why so high? Bu çok fazla bence. Neden bu kadar yüksek? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I have an expensive cocaine habit. Pahalı kokain alışkanlığım var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But, you know, it's more than that. Ama, bilirsiniz işte, daha ötesi de var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I feel like when I set the price up higher, it takes it out of the realm of petty crime Fiyatı daha yüksek tuttuğumda küçük suçlar kapsamından çıkıyor... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and helps me preserve my sense of personal integrity. ...ve bu da kişisel bütünlüğümü korumama yardımcı oluyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sort of feeling of self worth if you're... Yeah. Yani bir çeşit kendini değerli hissetme şeyi... Anladım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, it was nice chatting with you. Şey, sizinle sohbet etmek güzeldi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Anywho, I'm still gonna need you to breathe into this for me. Her neyse, yine de buna üflemeniz gerekiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're gonna wanna blow, not suck there. Üfleyeceksiniz, emmeyeceksiniz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, yeah. That's pretty much off the chart. You're drunk. Evet, olması gereken değerden epey yüksek. Sarhoşsunuz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're going to jail. Step out of the vehicle. I don't want to. Hapse giriyorsunuz. Araçtan çıkın. Çıkmak istemiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time. Bayım, bir kez daha arabadan çıkmanızı rica ediyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Might as well. I can't. Çık bari. Çıkamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
All right! That's it! Get out of the car! Come on out here! You're drunk! Pekâlâ! Buraya kadar! Çık dışarı! Gel buraya! Sarhoşsun! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You should be ashamed of yourself! Officer. Kendinden utanmalısın! Memur bey. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm gonna think about this later. Bunu daha sonra düşüneceğim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Officer. Listen, no, no, no! Sir, please get back in the car! Memur bey. Dinleyin, hayır, hayır, hayır! Bayım, lütfen arabaya dönün! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Listen to what I've got to say. Bakın ne diyeceğim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He's not drunk. O sarhoş değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I've made a terrible mistake. Çok büyük bir hata yaptım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I do this sometimes. I get a little... Bazen yaparım. Benim biraz... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's the adrenaline. Adrenalin yükselmesi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, actually, it arouses me. Şey, aslında beni azdırıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sexually? Cinsel bakımdan mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, that... I'm so sorry. Bak işte bu... Çok özür dilerim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Please. Please let me help you. Lütfen. Lütfen yardım edeyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can you forgive me? Did you eat something? Is it food poisoning? Beni bağışlayabilir misiniz? Bir şey mi yediniz? Gıda zehirlenmesi falan mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You'll drive? MARK: Yeah. Good idea. Thank you. Siz kullansanız? Evet. İyi fikir. Teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Stop laughing. I'm gonna be sick. You're gonna be fine. Kes gülmeyi. Hasta olacağım. Hiçbir şey olmaz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Where are we going? To get rich. Nereye gidiyoruz? Zengin olmaya. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What are we doing here? We don't have any money to throw away. Burada ne işimiz var? Sağa sola saçacak paramız yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We're not gonna throw it away. Saçmayacağız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good luck. MAN: Thank you. İyi şanslar. Teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Chips, please. Fiş, lütfen. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
There's a very good chance you'll lose all this money here tonight. Bu gece bütün paranızı burada kaybetme olasılığınız oldukça yüksek. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know. And even if you happen to win, Biliyorum. Hani olur da kazanırsanız... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
there's an even better chance that, in the long run, we'll win it back. ...uzun vadede bizim onu geri kazanma olasılığımız daha da yüksek. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know. Some of the games are fixed, Biliyorum. Bazı oyunlar önceden ayarlanmıştır... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
like the ones that use computers. I know. ...mesela bilgisayar kullanılan oyunlar. Biliyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good luck. Thank you. İyi şanslar. Teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi, guys. Hi. Selam beyler. Selam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If I could be a stripper, I would, but I'm not attractive enough. Drinks? Striptizci olabilsem olurdum ama yeterince çekici değilim. İçki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We'll have two beers, and we'll take them over there at the roulette table. 2 bira istiyoruz, oradaki rulet masasında olacağız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Cheers. Come on, Teşekkürler. Hadi ama! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
roulette's the stupidest game of all. It's all chance. There's no skill whatsoever. Rulet oyunlar içinde en aptalı. Her şey şansa bağlı. Yetenek falan gerekmiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all right, I'm feeling lucky. Bir şey olmaz, kendimi çok şanslı hissediyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You've never had a lucky day in your life. Just watch. Hayatın boyunca şanslı bir günün olmadı ki! Sen izle yeter. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
CROUPIER: Get your bets in. Get your bets in. Bahisleri alalım. Bahisleri alalım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The house always wins in the long run. Uzun vadede her zaman kasa kazanır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Because of the zeroes on the board, Sıfırlar nedeniyle... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
every bet is slightly favoured towards the house. ...oynanan her bahis biraz kasa lehinedir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
35 black. No one wins. Siyah 35. Kazanan yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Look at that unusual thing, I've never... Hey şu acayip şeye bakın, ben daha önce... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's gone now. I'm on 35 black, by the way. Gitti. Ben siyah 35'e oynamıştım, unutmadan. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We have a winner. Bir kazanan var! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MAN: Good job! İyi iş! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
CROUPIER: Congratulations, sir. Tebrikler, bayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I just won the major jackpot on that machine, but no money came out. Bu makinede en büyük ikramiyeyi kazandım ama hiç para gelmedi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, I'm sorry about that, sir. Kusura bakmayın, bayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Let me get that fixed for you. And can I say congratulations, sir? Bunu hallettiriyorum hemen. Ayrıca tebrik ederim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We've got a major winner here. Would you open up the vault? Büyük ikramiyeyi kazanan biri var. Kasayı açar mısınız? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
This is the most amazing night of my entire life. Bu hayatımın en olağanüstü gecesiydi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Think how amazing it would be if you didn't smell of vomit. Kusmuk kokmasan daha ne kadar olağanüstü olurdu bir düşün. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark, how's it going? Mark, nasıl gidiyor? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
How's it going with you? Senin hayatın nasıl gidiyor? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Pretty awful. Çok kötü. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I was up last night researching on the Internet, Dün gece sabaha kadar internette araştırma yaptım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Iike, suffocation suicide. Şey, boğularak intihar etme hakkında. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I think that's what I'm gonna do tonight. Bence bu gece bunu yapacağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You know, I'm miserable. I don't think anyone would care. Biliyorsun, sefilin biriyim. Kimsenin umurunda olacağını sanmıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll care. Benim umurumda olur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But you're a loser, which doesn't really count. Ama sen eziksin, aslına bakarsan hesaba katılmazsın bile. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Things are gonna be okay. Her şey yoluna girecektir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
They are? Öyle mi dersin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. You're gonna meet someone. Evet. Biriyle tanışacaksın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're gonna be happy. Mutlu olacaksın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I shouldn't kill myself? İntihar etmesem mi yani? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Definitely not. Kesinlikle etme. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay, so I don't need to kill myself. Pekala, yani intihar etmeme gerek yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Wow! I thought... Vay be! Ben de sanmıştım ki... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I thought that like... That suffocation idea, Sanmıştım ki... Şu boğularak intihar etme meselesi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I thought that was like a really good idea, you know? Sanmıştım ki gerçekten iyi bir fikirdi, anlarsın ya? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
My night's opened up. Gecem gündüz gibi oldu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Do you wanna hang out or something? Benimle takılmak falan ister misin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, not really. Pek sanmıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all right. It's okay. Önemi yok. Sorun değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No! Good idea. Hayır! İyi fikir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165127
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • 165133
  • 165134
  • 165135
  • 165136
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim