• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A percentage is spent white blood cells, like you'd find in any normal infection. Belirli bir yüzdesi, tüketilmiş beyaz kan hücrelerinden oluşuyor, tüm enfeksiyonlarda görülen bir durum. The Invasion-3 2007 info-icon
But, then, another percentage is... Ama öte yandan, kalan yüzdelik kısım... The Invasion-3 2007 info-icon
...hormones a body produces when it enters REM sleep... ...vücudun, REM uykusuna girdiğinde yarattığı hormonlardan oluşuyor... The Invasion-3 2007 info-icon
...suggesting that the hormones acted as a catalyst... ...bu da bize hormonların, bir tür metabolik reaksiyonda,... The Invasion-3 2007 info-icon
...in some kind of metabolic reaction, and then were expelled as waste. ...hızlandırıcı bir görev taşıdığını gösteriyor, sonra da vücuttan bu halde atılıyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Yeah, but a reaction to what? Evet, ama neye karşı reaksiyon ? The Invasion-3 2007 info-icon
A reaction to these. Bunlara karşı...bir reaksiyon. The Invasion-3 2007 info-icon
These are also spent cells. Exploded, actually. Bunlar da kullanılmış hücreler. Daha doğrusu patlamış. The Invasion-3 2007 info-icon
Are they viral? Viral like, but larger than any virus known. Virütik hücreler mi ? The Invasion-3 2007 info-icon
Now, I tried to destroy some of them. Birazını yok etmeyi denedim. The Invasion-3 2007 info-icon
I heated them up to see when they'd incinerate. Took them up to 700 degrees. Yandıklarını görene kadar ısıtmayı denedim. 700 dereceye kadar çıktım. The Invasion-3 2007 info-icon
Well, that's impossible. Yeah. Ama bu imkansız. Evet. The Invasion-3 2007 info-icon
Remember Ted Fraddo? He's out at the lab at Fort Detrick now. Ted Fraddo'yu hatırlar mısın? Şimdi Fort Detrick'teki laboratuarda çalışıyor. The Invasion-3 2007 info-icon
They've settled on a hypothesis that we're dealing with... Geliştirdikleri teoriye göre, uğraşmakta olduğumuz bu şey... The Invasion-3 2007 info-icon
...a complete, intelligent entity, the dimensions of a few cells... ...tamamen yeni ve zeki bir varlıkmış, hücreler boyut değiştirip... The Invasion-3 2007 info-icon
...that's invading people's bodies, integrating their DNA... ...insan DNA sı ile birleşiyor ve onu genetik olarak yeniden programlıyor... The Invasion-3 2007 info-icon
...and reprogramming their genetic expression. ...ve sonuç olarak insan vücudunu bir gecede tamamen ele geçirmiş oluyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Reprogramming? How? How would that look? Yeniden mi programlıyor? Nasıl? Bunu nasıl yapabilir? The Invasion-3 2007 info-icon
Eighty percent of what we are is determined by our genetic expression. Vücudumuzun yüzde sekseni, genetik tanımlama yoluyla oluşur. The Invasion-3 2007 info-icon
Integration of alien DNA could look like anything. Entegre olmuş uzaylı DNA sı her şeye benzeyebilir. The Invasion-3 2007 info-icon
So you say that this is showing up all over? Yani sence bu şey yayılabilir mi ? The Invasion-3 2007 info-icon
It's starting to. Başlamış bile. The Invasion-3 2007 info-icon
They began considering epidemic protocols in Europe last night. Dün akşam itibariyle Avrupa'da salgın protokolü uygulanması kararı alındı. The Invasion-3 2007 info-icon
Also in Japan, but here, they're just talking about this flu. Japonya'da aynı şekilde, ama burada, sadece grip deyip geçiştiriyorlar. The Invasion-3 2007 info-icon
Hello? Hello, Ben. This is Luddie. Alo? Alo, Ben. Ben Luddie. The Invasion-3 2007 info-icon
I'm so sorry to call you, but I didn't know what else to do. Seni aradığım için kusura bakmam, ama ne yapacağımı bilemedim. The Invasion-3 2007 info-icon
Well, what's happened, Luddie? It's our friend Yorish. Tamam, ne oldu Luddie? Arkadaşımız Yorish. The Invasion-3 2007 info-icon
Something's happening to him. Ona garip bir şeyler oluyor. The Invasion-3 2007 info-icon
The objective for today's G8 summit was the concern of the medical community... Bugün toplanacak olan G8 zirvesinin gündeminde, son günlerde tıp dünyasının en ciddi problemi... The Invasion-3 2007 info-icon
...over the escalating cases of this mysterious flu virus. ...vaka sayısı hızla artmakta olan esrarengiz grip virüsü var. The Invasion-3 2007 info-icon
Even more surprising was the president's.... Asıl şaşırtıcı olan şey, Başkan'ın... The Invasion-3 2007 info-icon
Call me as soon as you get this. It's important that I speak to Oliver. Bu mesajı alır almaz beni ara. Oliver ile konuşmam lazım, çok önemli. The Invasion-3 2007 info-icon
Good, come in. Tanrıya şükür, buyrun. The Invasion-3 2007 info-icon
Oh, Ben, Carol. Thank you for coming so fast. Oh, Ben, Carol. Bu kadar çabuk geldiğiniz için çok teşekkürler. The Invasion-3 2007 info-icon
This is a colleague of mine, Dr. Galeano. Oh, doctor. Thank you. Bu meslektaşım, Doktor Galeano. Doktor. Çok teşekkürler. The Invasion-3 2007 info-icon
He came over, I couldn't work out what was wrong with him. Buraya geldi, ona ne olduğunu anlayamadım. The Invasion-3 2007 info-icon
He didn't want to be near his wife. He was worried about my husband. Karısının yanında kalmak istemedi. Kocamı çok merak etmiş. The Invasion-3 2007 info-icon
What did he say about Henryk? Henryk hakkında bir şey mi söyledi ? The Invasion-3 2007 info-icon
Where is your husband? Kocanız nerede ? The Invasion-3 2007 info-icon
Jesus. Unbelievable. Yüce İsa. İnanamıyorum. The Invasion-3 2007 info-icon
He's so much worse. What is it? Çok daha kötü olmuş. Nedir bu ? The Invasion-3 2007 info-icon
It's some kind of cellular condensation. Bir çeşit hücresel sıvılaşmaya benziyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Look at his carotid. His blood pressure must be through the roof. Şah damarına baksana. Şu anda tansiyonu tavana vurmuş olmalı. The Invasion-3 2007 info-icon
Don't wake him. If he's in deep sleep, it might hurt him. Sakın uyandırmayın. Eğer derin uykudaysa, uyanmak ona zarar verebilir. The Invasion-3 2007 info-icon
We'll need a complete diagnostic. Record his vitals. Tam teşhiş koymamız gerek. Hemen hayati değerlerini ölçelim. The Invasion-3 2007 info-icon
Get blood and tissue samples. Got any kit with you? Kan ve doku örneği alalım. Yanında hiç örnek seti var mı ? The Invasion-3 2007 info-icon
Some. Birkaç tane olacak. The Invasion-3 2007 info-icon
Luddie, we're gonna need a video camera. Is there one in the press room? Luddie, bir video kameraya ihtiyacımız olacak, basın odasında var mı ? The Invasion-3 2007 info-icon
Carol, you've got a camera in your phone. Carol, senin telefonun kamerası vardı değilmi. The Invasion-3 2007 info-icon
Get Yorish off her! Onu Yorish'ten kurtarın! The Invasion-3 2007 info-icon
Help her! Yardım edin! The Invasion-3 2007 info-icon
I'm going to call the police. No, don't. Just.... Polis çağıracağım. Hayır, yapma. Bu... The Invasion-3 2007 info-icon
Don't call anyone yet. Henüz kimseye haber verme. The Invasion-3 2007 info-icon
The REM sleep interruption must've caused his cardiac arrest. REM uykusundan ani çıkması kalp krizine neden oldu sanırım. The Invasion-3 2007 info-icon
Carol? I'm gonna get Oliver. Carol? Gdip Oliver'ı alacağım. The Invasion-3 2007 info-icon
Carol. Check your messages, Tucker. Carol. Mesajlarına bakmıyor musun, Tucker. The Invasion-3 2007 info-icon
Come in. Come in. Gel içeri. Gel içeri. The Invasion-3 2007 info-icon
These are colleagues of mine. Bunlar benim iş arkadaşlarım. The Invasion-3 2007 info-icon
He's fine. He's with Gene. O çok iyi. Şu anda Gene ile birlikte. The Invasion-3 2007 info-icon
Where you going? To get Ollie's things. He's coming with me. Nereye gidiyorsun? Ollie'nin eşyalarını toplamaya. Benimle geliyor. The Invasion-3 2007 info-icon
You're very emotional right now. What's going on, Tucker? Çok duygusal davranıyorsun. Neler oluyor, Tucker? The Invasion-3 2007 info-icon
Why don't you calm down? I just saw a man die. Neden biraz sakinleşmiyorsun? Az önce ölen bir adam gördüm. The Invasion-3 2007 info-icon
People are dying. What are you really covering up, huh? İnsanlar ölüyor. Neyi örtbas etmeye çalışıyorsunuz siz ? The Invasion-3 2007 info-icon
What is it? You've got people lining up like this is smallpox or something. Söylesene? İnsanlar sanki çiçek aşısı olacakmış gibi kapınızda kuyruk oluşturmuş. The Invasion-3 2007 info-icon
What are you really inoculating them for, Tucker? O insanlara aşı diye ne veriyorsunuz, Tucker? The Invasion-3 2007 info-icon
What's going on here? Burada neler oluyor ? The Invasion-3 2007 info-icon
When you wake up, you'll feel exactly the same. Uyandığında, tıpkı eskisi gibi olacaksın. The Invasion-3 2007 info-icon
Oh, my God. You'll be the same. Ulu Tanrım. Değişen bir şey olmayacak. The Invasion-3 2007 info-icon
Every thought, memory, every habit... Bütün düşüncelerin, anıların, bütün huyların... The Invasion-3 2007 info-icon
...will still be you. ...hiçbiri değişmeyecek. The Invasion-3 2007 info-icon
Don't fight, Carol. Karşı koyma, Carol. The Invasion-3 2007 info-icon
All you have to do is nothing. Tek yapman gereken hiç bir şey yapmaman. The Invasion-3 2007 info-icon
That's all we're asking. Başka bir şey istemiyoruz. The Invasion-3 2007 info-icon
It doesn't hurt. Hiç canın yanmayacak. The Invasion-3 2007 info-icon
Watch. Sadece izle. The Invasion-3 2007 info-icon
It's just like catching a cold. Tıpkı üşütmek gibi bir şey. The Invasion-3 2007 info-icon
It's too late, Carol. Artık çok geç, Carol. The Invasion-3 2007 info-icon
It's done. Oliver! O da bizden. Oliver! The Invasion-3 2007 info-icon
Help me! Help! Help me! Yardım edin! İmdat! Yardım edin! The Invasion-3 2007 info-icon
Please, help me! Please, help! Help me! Lütfen, yardım edin! Lütfen, yardım edin! Yardım edin! The Invasion-3 2007 info-icon
Red Line service to Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle... Kırmızı Hat güzergahı Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle... The Invasion-3 2007 info-icon
...Farragut North, boarding Track 3. ...Farragut North, şu anda 3 nolu peronda. The Invasion-3 2007 info-icon
Stand away from the doors. Subway doors are now closing. Kapıdan uzaklaşın. Metro kapıları şu anda kapanıyor. The Invasion-3 2007 info-icon
Dad brought me here. I'm really scared. Please come get me. Babam beni buraya getirdi. Çok korkuyorum. Lütfen gelip beni al. The Invasion-3 2007 info-icon
Try to calm down. You can fool them, but you gotta calm down. Sakin olmaya çalış. Onları kandırabilirsin, ama sakin davranman gerekiyor. The Invasion-3 2007 info-icon
What? Don't show emotion. Ne? Duygularını belli etme. The Invasion-3 2007 info-icon
Then they can't tell who's who. O zaman ayırt edemiyorlar. The Invasion-3 2007 info-icon
John. Stay calm. John. Sakin davran. The Invasion-3 2007 info-icon
Jen! Just leave us alone! Jen! Neden bizi rahat bırakmıyorsunuz! The Invasion-3 2007 info-icon
Get the door open! Do it, do it! Kapıyı aç hadi! Durma aç! The Invasion-3 2007 info-icon
Don't move. All right, miss. Slow down. Kıpırdamayın. Pekala bayan. Sakin olun. The Invasion-3 2007 info-icon
Oh, God. You're one of them, aren't you? Tanrım. Sen de onlardan birisin, değil mi? The Invasion-3 2007 info-icon
You don't wanna hurt anyone. Kimseyi incitmek istemiyorsunuz. The Invasion-3 2007 info-icon
I have a family. I have two boys. Bir ailem var. İki de oğlum. The Invasion-3 2007 info-icon
Don't sleep, don't sleep, don't sleep.... Sakın uyuma, sakın uyuma, sakın uyuma... The Invasion-3 2007 info-icon
Dad, no! Dad! Baba, hayır! Baba! The Invasion-3 2007 info-icon
You're sweating. They don't do that. They'll know. Terliyorsun. Onlar terlemez. Farkına varacaklardır. The Invasion-3 2007 info-icon
Now go away from here. Hemen buradan uzaklaş. The Invasion-3 2007 info-icon
Are you here for your shot? Aşını olmak için mi geldin? The Invasion-3 2007 info-icon
I had mine last night. Ben dün akşam yaptırdım. The Invasion-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165117
  • 165118
  • 165119
  • 165120
  • 165121
  • 165122
  • 165123
  • 165124
  • 165125
  • 165126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim