Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165110
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mom, what's wrong with her? Stop! | Anne, kadının nesi var? Dur! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Oliver, you listen to me. You stay put. | Oliver, dinle beni. Olduğun yerde kal. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am! I'm a doctor. | Hanımefendi! Doktorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Go back to your car. I gotta clear the traffic out of this tunnel. | Hanımefendi arabanıza dönün. Tüneldeki trafiği açmalıyım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I saw it happen. | Olanları gördüm. Niçin plakamı aldın? Niçin plakamı aldın? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Where would you like me to wait for a statement? I'm a witness. | İfade vermem için nerede bekleyeyim? Tanığım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I took down your plates. | Plakanızı aldım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Well, hold on. Why did you take down my plates? | Hey, bekle biraz. Niçin plakamı aldın? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Why did you take down my plates? | Niçin plakamı aldın? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
If we need you, we'll be in touch. | Merhaba. Size ihtiyaç duyarsak size haber veririz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Oliver. | Hey, Oliver. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
He had a rough night. | Zor bir gece geçirdi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We saw an accident. It was terrible. | Bir kaza gördük. Korkunçtu. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
School starts at 8:10. You have to have him there at 8. | Okul 8:10'da başlıyor. Saat 8'de onu okula götürmen gerekiyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm late for a party. | Hayır, partiye geç kaldım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Make sure you take your pills. One every night. | İlaçlarını içmeyi unutma. Her gece bir tane. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Love you. | Tamam. Seni seviyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You should've seen her face. She was terrified, Ben. | Kadının yüzünü görmeliydin. Dehşet içindeydi, Ben. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
And the police did nothing. Absolutely nothing. | Ve polis bir şey yapmadı. Hiç bir şey. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I offered to give my name, be a witness. | Tanık olarak adımı yazmasını teklif ettim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
And Oliver, he saw the whole thing. | Ve Oliver, her şeyi gördü. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I mean, he seemed all right, but I had to leave him. | Yani, iyi görünüyordu, ama onu orada bırakmak zorunda kaldım. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We don't have to do this tonight. I can take you home. | Bunu bu akşam yapmak zorunda değiliz. Seni evine bırakabilirim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
No, I want to. I want to. | Hayır, istiyorum. İstiyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You sure? I'm good, yes. Let's have fun. | Emin misin? İyiyim. Hadi eğlenelim. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
This is meant to be fun. | Bunun eğlenceli olması gerekiyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Good evening, Dr. Ben. | İyi akşamlar Dr. Ben. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
How are you? Fine, fine. | Nasılsın? İyi, iyi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that might be Ollie. May I take your coat? | Oh, bu Ollie olabilir. Paltonu alabilir miyim? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. The ambassador and his wife are waiting. | Teşekkürler. Büyükelçi ve eşi bekliyorlar. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Mom. I miss you. Gene wants to say hi. | Selam anne. Seni özledim. Gene de merhaba demek istiyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Miss Bennell. | Merhaba bayan Bennell. Sen Carol'sun. Sen Carol'sun. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Bye. I love you. Bye. | Hoşça kal. Seni seviyorum. Hoşça kal. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
May I take your coat, madam? Thank you. | Paltonuzu alabilir miyim hanımefendi? Teşekkürler. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You are Carol. | Sen Carol'sun. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Carol Bennell, this is Dr. Henryk Belicec and his wonderful wife, Luddie. | Carol Bennell, bu Dr. Henryk Belicec ve muhteşem eşi Luddie. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Come here and let me see you. Ben has told us a lot about you. | Buraya gel de bir bakayım sana. Ben senden çok bahsetti bize. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Let us go in. Dinner will be ready soon. | Hadi içeri geçelim. Yemek yakında hazır olur. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Now, you two sit with us. | Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We want some real people around us tonight. | Bu gece etrafımızda gerçek insanlar istiyoruz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Something's wrong with my dad. Yeah. | Babamda bir gariplik var. Evet. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Dad? In here, Oliver. | Baba? Buradayım Oliver. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm making some hot chocolate. | Sıcak çikolata yapıyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Would you like some hot chocolate? | Sıcak çikolata ister misin? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
So Ben tells me that you are a psychiatrist. | Ben psikiyatrist olduğunu söyledi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
This is very interesting. This is exactly what I need. | Çok ilgi çekici. Bu tam da benim ihtiyacım olan şey. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You need what every Czech needs: a stiff Russian boot up your behind. | Sana tüm Çeklere lazım olan şey lazım: kıçınıza Rus çizmesiyle sert bir tekme. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Pity they don't make Russian boots anymore. They're all made in China. | Rus çizmeleri üretmiyor olmaları çok yazık. Hepsini Çin’de üretiyorlar. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You seat me beside a beautiful woman without introducing me, and you insult me. | Beni tanıştırmadığın güzel bir kadının yanına oturtuyorsun, ve bana hakaret ediyorsun. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Oh, don't let him get started, Henyo. | Oh, başlamasına izin verme Henyo. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, Yorish. My humblest apologies. | Üzgünüm Yorish. Nâçizane özürlerimi kabul et. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You have the honor of meeting one of Washington's most notorious diplomats. | Dr. Bennell, Washington'un en kötü üne sahip diplomatlarından biriyle tanışma şerefine... Kestane. Çam fıstığı. Fındık. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
My friend and the source of this exquisite caviar... | Arkadaşım ve bu nefis havyarın kaynağı... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...Russian Ambassador Yorish Kaganovich. | ...Rusya büyükelçisi Yorish Kaganovich. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Nice to meet you, ambassador. The pleasure is entirely mine. | Tanıştığımıza memnun oldum büyükelçi. O zevk tamamen bana ait. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Henryk's guests are usually as old and as ugly as I am. | Henryk'in misafirleri genelde benim gibi yaşlı ve çirkin olurlar. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I beg to differ. No one's as ugly as you are, Yorish. | Farklı olmasını dilerdim. Kimse senin kadar çirkin olamaz Yorish. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You know what "Czechoslovakia" means in Russian, doctor? | "Çekoslovakya" Rusçada ne anlama gelir biliyor musunuz doktor? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
It means a "doormat." | "Paspas" anlamına gelir. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Someone still speaks Russian? I thought it was a dead language. | Rusça konuşanlar var mı hâlâ? Ben ölü bir dil olduğunu sanıyordum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
My cheeky friend and I pretend to enjoy ourselves, but secretly we are rivals... | Yüzsüz arkadaşım ve ben birbirimizden hoşlanıyor gibi davranırız, ama gizliden gizliye hasımızdır... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...exploiting each other for personal gain. I am here to drink his champagne... | ...çıkarlarımız için birbirimizi kullanırız. Ben onun pahalı şampanyasını içmek için buradayım... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...and he invites me because I can get the real caviar. | ...o da beni gerçek havyar bulabildiğim için davet ediyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
A veneer of civility hides our true self interests. | Bir nezaket maskesi gerçek çıkarlarımızı saklıyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
It's the nature of our world, yes? | Dünyanın gerçek doğası budur, değil mi? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Yorish, be good. | Yorish, uslu dur. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I say that civilization is an illusion, a game of pretend. | Uygarlığın bir yanılsama olduğunu söylüyorum, bir rol yapma oyunu. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
What is real is the fact that we are still animals, driven by primal instincts. | Gerçek olan bizim hâlâ ilkel içgüdülerimiz tarafından yönetilen hayvanlar olduğumuz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
As a psychiatrist... | Bir psikiyatrist olarak... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...you must know this to be true. | ...bunun gerçek olduğunu biliyor olmalısınız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
To be honest, ambassador, when someone starts talking to me about the truth... | Dürüst olmak gerekirse büyükelçi, biri bana gerçeklerden bahsetmeye başladığı zaman... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...I hear what they tell me about themselves... | ...daha çok dünya hakkında değil de... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...more than what they say about the world. | ...kendileri hakkında konuştuklarını duyuyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Quite right. Well done. Perhaps you are right. | Çok doğru. Aferin. Belki haklısınız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps being a Russian in this country is a kind of pathology. | Belki bu ülkede Rus olmak bir çeşit hastalıktır. Bir hap, Irak'ta, Darfur'da ya da en azından New Orleans'da olanları anlamamı sağlayabilir mi? Bir hap, Irak'ta, Darfur'da ya da en azından New Orleans'da olanları anlamamı sağlayabilir mi? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
So, what do you think? Can you help me? | Eee, ne dersiniz? Bana yardım edebilir misiniz? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Can you give me a pill? | Bana bir ilaç verebilir misiniz? Birbirinize bakışınızı izliyordum da. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
To make me see the world the way you Americans see the world? | Dünyayı siz Amerikalıların gördüğü şekilde görmemi sağlamak için. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Can a pill help me understand Iraq, or Darfur, or even New Orleans? | Bir hap, Irak'ta, Darfur'da ya da en azından New Orleans'da olanları anlamamı sağlayabilir mi? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Don't be drawn in by his madness, doctor. | Onun deliliği aklını çelmesin doktor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
He is Russian. He needs to argue like he needs to breathe. | O bir Rus. Tartışmak onun için nefes almak gibi bir ihtiyaçtır. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
All I am saying is that civilization crumbles whenever we need it most. | Tüm söylediğim uygarlık ona en çok ihtiyaç duyduğumuz anlarda parçalanıyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
In the right situation... | Uygun şartlar altında... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...we are all capable of the most terrible crimes. | ...en korkunç suçları işleyecek kapasiteye sahibiz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
To imagine a world where this was not so... | Çıkan her krizin yeni bir vahşetle sonuçlanmadığı,... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...where every crisis did not result in new atrocities... | ...her gazetenin savaş ve şiddet haberleriyle... Ben dediğiniz gibi hâlâ bazı hayvansal içgüdülere sahip olduğumuzu kabul ederken... Ben dediğiniz gibi hâlâ bazı hayvansal içgüdülere sahip olduğumuzu kabul ederken... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...where every newspaper is not full of war and violence... | ...dolu olmadığı bir dünya hayal etmek... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Well, this is to imagine a world where human beings cease to be human. | Şey, bu insanların insan olmayı bıraktıkları bir dünya hayal etmek olur. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
While I'll give you that we still retain some basic animal instincts... | Ben dediğiniz gibi hâlâ bazı hayvansal içgüdülere sahip olduğumuzu kabul ederken... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...you must admit we're not the same animal we were a few thousand years ago. | ...siz de bir kaç bin yıl öncekiyle aynı hayvan olmadığımızı kabul etmelisiniz. Beş yüzyıl önce, postmodern feminist diye bir şey yoktu... Beş yüzyıl önce, postmodern feminist diye bir şey yoktu... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
True. Read Piaget or Kohlberg... | Doğru. Piaget, Kohlberg... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...or Maslow, Graves, Wilber, and you'll see we're still evolving. | ...ya da Maslow, Graves, Wilber'ı okursanız hâlâ geliştiğimizi göreceksiniz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Our consciousness is changing. | Bilincimiz değişiyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Five hundred years ago, postmodern feminists didn't exist... | Beş yüzyıl önce, postmodern feminist diye bir şey yoktu... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...yet one sits right beside you today. | ...buna karşılık bugün bir tanesi yanınızda oturuyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
While that fact may not undo all the terrible things that have been done in this world... | Bu gerçek, dünyada yapılan bütün korkunç şeyleri geri çeviremeyecek olsa bile... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...at least it gives me reason to believe one day things may be different. | ...en azından bir gün farklı olabileceğimize dair bana ümit veriyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Thank you, doctor. You're welcome, ambassador. | Teşekkürler doktor. Bir şey değil büyükelçi. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ben, of all the women you've brought into our home... | Ben, evimize getirdiğin bütün o kadınlar arasından... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...this is the one we permit you to marry. | ...bununla evlenmene izin veriyoruz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |