• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Adderall, gone. Ritalin, gone. Adderall, bitmiş. Ritalin, bitmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
Amitriptyline. What is it? Amitriptyline. Ne bu? The Invasion-1 2007 info-icon
Modifinil, CNS. Dopamine. A stimulant. Clonazepam. Modifinil, CNS. Dopamine. Bir uyarıcı. Clonazepam. The Invasion-1 2007 info-icon
Clonazepam, good. That's right. Yes. Good. Clonazepam, güzel. Doğru. Evet. Güzel. The Invasion-1 2007 info-icon
Citric acid, yes. Sitrik asit, evet. The Invasion-1 2007 info-icon
Oh, sugar, sugar. Fructose. Mountain Dew, Mountain Dew. Şeker, şeker. Fruktoz. İskoç viskisi, İskoç viskisi. The Invasion-1 2007 info-icon
Let us out! Please! Çıkar bizi! Lütfen! The Invasion-1 2007 info-icon
Who are those people? Who are they? What are they trying to do to us? Kim bu insanlar? Kim bunlar? Bize ne yapmaya çalışıyorlar? The Invasion-1 2007 info-icon
No one's ever gonna hurt my son. Kimse oğlumu incitemeyecek. The Invasion-1 2007 info-icon
I can't stay awake. Please stay awake. Uyanık kalamıyorum. Lütfen uyanık kal. The Invasion-1 2007 info-icon
Yes, you can, yes, you can. I know you can. Evet, kalabilirsin, evet, kalabilirsin. Uyanık kalabileceğini biliyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Stay awake. Yes, you can. Come on, come on. Uyanık kal. Evet, kalabilirsin. Hadi, hadi. The Invasion-1 2007 info-icon
Let us out! Çıkar bizi! The Invasion-1 2007 info-icon
Open the door! Open it! Open the door! Kapıyı aç! Aç! Kapıyı aç! The Invasion-1 2007 info-icon
Tragic news tonight as the space shuttle Patriot explodes... Bu gecenin en trajik haberi programlanmayan iniş denemesi sırasında... The Invasion-1 2007 info-icon
... during an unscheduled landing attempt... ...uzay mekiği Patriot'un patlamasıydı... The Invasion-1 2007 info-icon
We felt, you know, the explosion. Hissettik, bilirsiniz...patlamayı. The Invasion-1 2007 info-icon
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. The Invasion-1 2007 info-icon
Pieces all over the pasture and in the yard, everywhere. Parçalar bahçede ve avluda, her yerdeydiler. The Invasion-1 2007 info-icon
Watching it, make sure nobody touches it, nobody runs off with it. Başında bekliyoruz, kimsenin dokunmadığından ve bir şey almadığından emin olmak için. The Invasion-1 2007 info-icon
Why is it important for people not to touch it? İnsanların bunlara dokunmaması niçin bu kadar önemli? The Invasion-1 2007 info-icon
It's contaminated. Could be contaminated. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. The Invasion-1 2007 info-icon
Of course, we all got out and we touched it, some of us did. Elbette, hepimiz dışarı çıktık ve dokunduk ona, bazılarımız dokundu. The Invasion-1 2007 info-icon
Crucial questions remain unanswered. Önemli sorular cevapsız kalmaya devam ediyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Debris has been seen from Dallas to Washington. Dallas'tan Washington'a kadar her yerde enkaz parçaları görülüyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Impromptu memorials can be seen where debris has fallen. Enkazın düştüğü yerlerde şimdiden anma törenlerine rastlanabiliyor. The Invasion-1 2007 info-icon
The scene here is surreal. Buradaki manzara gerçeküstü. The Invasion-1 2007 info-icon
We've seen a stream of officials from a number of federal agencies coming through. Bu gece burada bir sürü devlet dairesinden gelen görevlileri görüyoruz. The Invasion-1 2007 info-icon
Kaufman, CDC? That's right. BHM'den Kaufman mı? Evet benim. The Invasion-1 2007 info-icon
Mr. Kaufman! Bay Kaufman! The Invasion-1 2007 info-icon
Dina Twain from CNN. Can I ask you what the CDC is doing here, Mr. Kaufman? CNN'den Dina Twain. BHM'nin burada ne yaptığını sorabilir miyim bay Kaufman? The Invasion-1 2007 info-icon
Hi. President's on his way back to D.C. tonight. ...hemen hemen her metrekarede bir zehirlenme oranı kaydediyoruz. Selam. Başkan başkente dönüşü yolunda. ...bir zehirlenme zonu belirliyoruz. Tanrım. Bu ne? The Invasion-1 2007 info-icon
I'm supposed to brief him at 6 a.m. Can we make that? Saat 6'da ona brifing vermem gerekiyor. Bunu yapabilir miyiz? The Invasion-1 2007 info-icon
We can try. Right. Show me what you have. Deneriz. Tamam. Elinizdekileri gösterin bana. The Invasion-1 2007 info-icon
Over the retrieved debris... Kurtarılan enkaz parçalarının... The Invasion-1 2007 info-icon
...we're recording a contamination rate of almost every square meter. ...nerdeyse her santimetrekaresinde kontaminasyon tespit ettik. The Invasion-1 2007 info-icon
We're projecting a contamination zone of an alley about 200 miles wide... Washington'dan Dallasa kadar yaklaşık 320 kilometre çapında bir kontaminasyon alanı olduğunu... The Invasion-1 2007 info-icon
...from D.C. to Dallas. My God. What is it? ...düşünüyoruz. Tanrım. Ne bu? The Invasion-1 2007 info-icon
Our biotechs are in full meltdown mode. This is a highly resilient organism... Cihazlarımız tamamen etkisiz durumdalar. Bu uzayın soğuğunda ve atmosfere girişteki yüksek ısıda... The Invasion-1 2007 info-icon
...able to survive the bitter cold of space and the searing heat of reentry. ...hayatta kalmayı başarabilen oldukça dirençli bir organizma. The Invasion-1 2007 info-icon
Initial cellular diagnostics show it exhibits monoploid characteristics... İlk yapılan hücresel incelemeler monoploid hücre yapısı sergiledi... The Invasion-1 2007 info-icon
...with high levels of calcium dipicolinate... ...yüksek oranda kalsiyum dipicolinat içeriyor... The Invasion-1 2007 info-icon
...both commonalities to an endospore. ...bu ikisi de endosporlarda görülen ortak özellik. The Invasion-1 2007 info-icon
A spore? Jesus. Bir spor mu? Tanrım. The Invasion-1 2007 info-icon
One thing's for sure, it ain't from around here. Emin olduğumuz tek şey bu dünyadan olmadığı. The Invasion-1 2007 info-icon
Sir! This was on our roof. Bayım! Bu çatımızdaydı. The Invasion-1 2007 info-icon
The president is on his way back to Washington from Camp David... Başkan mekik kazası ile ilgili gelişmeleri danışmanlarıyla... The Invasion-1 2007 info-icon
Hey, Casper. Eski karın iki kez aradı. Hey, Casper. The Invasion-1 2007 info-icon
I thought you'd never get home. Hiç eve gelmeyeceksin sandım. The Invasion-1 2007 info-icon
Your ex wife called twice. Eski karın iki defa aradı. The Invasion-1 2007 info-icon
Do you wanna watch this? I mean, for work or something? Bunu izlemek istiyor musun? Yani iş için falan? The Invasion-1 2007 info-icon
I should get to bed. Yatsam iyi olur. The Invasion-1 2007 info-icon
I gotta be back on the Hill in a few hours. Bir kaç saat içinde Hill'e geri dönmeliyim. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, you should've called. I could've been sleeping in my own bed right now. Aramalıydın. En azından şu kendi yatağımda yatıyor olabilirdim. The Invasion-1 2007 info-icon
Federal officials are removing several pieces of shuttle debris... Federal görevliler mekiğin çeşitli parçalarını rahatsız edici bir kaynaktan... The Invasion-1 2007 info-icon
... from a disturbing source: eBay. ...topluyorlar: eBay. The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie, it's okay. It's okay. Ollie, geçti. Geçti. The Invasion-1 2007 info-icon
Look at me. It's Mommy. Bana bak. Annen burda. Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? The Invasion-1 2007 info-icon
It's okay. Geçti. İşte böyle. İşte böyle. The Invasion-1 2007 info-icon
You just had a bad dream. Kabus gördün sadece. The Invasion-1 2007 info-icon
You got those nightmares back again, huh? Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? 42 numaralı devriye, 56. caddedeki Ulusal Muhafız birliğine kalabalığı kontrol için yardımcı olun. The Invasion-1 2007 info-icon
Everything's all right. You lie down. Her şey düzelecek. Uzan. The Invasion-1 2007 info-icon
We'll just have to make those nightmares go away again. O kabusların tekrar gitmesini sağlayacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
Hundreds were killed this morning in the bloodiest attack in Iraq... Bu sabah, işgalin başlamasından beri yapılan en kanlı saldırıda yüzlerce kişi öldü. The Invasion-1 2007 info-icon
A mixture of toxic chemicals was strapped to suicide bombers... İntihar bombacısına bağlı toksik kimyasal madde karışımı... The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie? Breakfast. Ollie, kahvaltı. The Invasion-1 2007 info-icon
Dr. Bennell? I have a call for you. Dr. Bennell? Bir telefonunuz var. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm just finishing my notes. Notlarımı bitirmeye çalışıyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I know, but he is very insistent. Who is it? Biliyorum, ama çok ısrarcı biri. Kim? The Invasion-1 2007 info-icon
Your ex husband. Eski kocanız. The Invasion-1 2007 info-icon
Hello? Carol, how are you? Alo? Nasılsın Carol? The Invasion-1 2007 info-icon
I'm fine, Tucker. How are you? İyiyim Tucker. Sen nasılsın? The Invasion-1 2007 info-icon
I am fine. I'm really fine. İyiyim. Gerçekten iyiyim. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm back in D.C. again. Tekrar Washington'dayım. The Invasion-1 2007 info-icon
In our old house. Eski evimizdeyim. The Invasion-1 2007 info-icon
It is such a nice house. Çok güzel bir ev. The Invasion-1 2007 info-icon
What do you want, Tucker? Ne istiyorsun Tucker? The Invasion-1 2007 info-icon
I want to see Oliver. Oliver'ı görmek istiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I miss him. No. Oğlumu özledim. Hayır. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol, I have a legal right to see my son. Carol, yasal olarak oğlumu görmeye hakkım var. ...ve hastalığının ortasında korkunç kabuslar görmeye başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie, I don't believe it. Come on. Ollie, buna inanmıyorum. Hadi. The Invasion-1 2007 info-icon
Get dressed. We got 15 minutes. Giyin. 15 dakika sonra gitmeliyiz. The Invasion-1 2007 info-icon
We should walk to school every morning. This is nice. Her sabah okula yürüyerek gitmeliyiz. Bu çok hoş. The Invasion-1 2007 info-icon
You wouldn't say that if it was raining. Yağmur yağsaydı öyle demezdin. The Invasion-1 2007 info-icon
If it were raining. Yağsaydı. The Invasion-1 2007 info-icon
But what if it rains tonight? Ama ya akşam yağmur yağarsa? The Invasion-1 2007 info-icon
I checked the weather report. Forty five and clear. No rain. Hava durumuna baktım. 7 derece ve açık. Yağmur yok. The Invasion-1 2007 info-icon
Just candy. Sadece şekerleme. The Invasion-1 2007 info-icon
Okay, here's your homework. Tamam, işte ev ödevin. The Invasion-1 2007 info-icon
All right. You look cool. Tamam. Harika görünüyorsun. The Invasion-1 2007 info-icon
I'll see you at 4. All right. 4'de görüşürüz. Tamam. The Invasion-1 2007 info-icon
Can I give you a kiss? Bir öpücük verebilir miyim? The Invasion-1 2007 info-icon
Hey, Oliver! Nice costume, dude. Hey, Oliver! Güzel kostüm ahbap. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm gonna get a double Hershey's bar. Ben bir fındıklı çikolata alacağım. The Invasion-1 2007 info-icon
Oh, I wanna get as much chocolate... Oh, ben bulabildiğim kadar çikolata istiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
America is in shock today... Amerika bugün şokta... The Invasion-1 2007 info-icon
50 scientists have resigned over this shuttle debacle. Bu mekik felaketi yüzünden elli bilim adamı istifa etti. The Invasion-1 2007 info-icon
Good morning, Ben. Fifty. Five oh. Günaydın Ben. Elli. 5 ve 0. Barikatta gördüğümüz kadını hatırlıyor musun? Çocukken ADEM geçirmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
They signed a letter saying the government's ignoring them... Mekik kazasının kasıtlı olduğunu söyledikleri için... The Invasion-1 2007 info-icon
...because they think the shuttle crashed on purpose. ...hükümetin onları dinlemediğini söyledikleri bir bildiri yayınladılar. The Invasion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165102
  • 165103
  • 165104
  • 165105
  • 165106
  • 165107
  • 165108
  • 165109
  • 165110
  • 165111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim