Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164928
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mm. | Mm. hmmmm | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I left Anabel physical therapy at 4:00. | Anabel 4:00'te fizik tedaviye bıraktım. Anabel'i bıraktım... Saat 4'te fizik tedavisi vardı. Anabel'i saat 4'te piskiyatriste bıraktım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'll take her. | Tamam, onunla ben ilgilenirim. Tamam, ben alırım onu. Altı üstü grip Ritchie. Ben halledebilirim. tamam onu alacağım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Oh, it's just the flu, Ritchie. I can do it. | Sadece grip oldum, Ritchie. Ben yapabilirim. oh. sadece bir grip Ritchie onu yapabilirim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Uh uh. Let the doctor tell me that. | Bana bunu doktor söylesin. doktorun bunu bana söylemesine izin ver | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'll make you an appointment, okay? | Senin için bir randevu alacağım, tamam mı? Sana bir randevu alacağım, tamam mı? Peki. sana randevu alacağım tamam mı? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hey, how you doing, big guy? | Hey, nasılsın, büyük adam? Nasılsın koca adam? Göster bakalım elindekini. hey nasıl gidiyor büyük adam? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Show me what you got. | Neyin var? bana ne elde ettiğini göster | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Please, I had a half a dozen waivers to forge for that shit. | Lütfen, bu şeyi bulacağım diye yarım düzine şeyden feragat ettim. Yapma ama, bu boku ayarlayabilmek için bir sürü işten vazgeçtim ben. lütfen, refakatçılara bu boktan şey için yarım doz verdim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
It's 11:00 now. See you back here at 1:30. | Saat şu an 11:00. 1:30 da burada görüşürüz. Saat 11:00 şu anda, 13:30'da tekrar burada buluşuruz. saat 11 şimdi. saat 1.30'da burada tekrar görüşelim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
What time did you tell the kid? | Adama hangi saat dedin? Çocuğa kaçta gelmesini söyledin? çocuklara ne zaman söyledin? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
2:00. Hey, you going to put the, uh, cyanide in the coke, right? | 2:00. Siyanürü kolanın içine koyacaksın, değil mi? 14:00'da. Siyanürü, kokainin içine koyacaksın değil mi? 2:00, hey siyanürleri kömürlerin içine şimdi mi koyacaksın?s | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm going to make sandwiches. | Hayır. Sandviç yapacağım. Hayır, sandviç hazırlayacağım. hayır, kendime sandiviç yapacağım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
It's lunchtime. We'll eat, too. Okay? | Öğle yemeği vakti. Biz de yiyeceğiz. Tamam mı? Öğle yemeği saati olacak. Biz de yiyeceğiz, tamam mı? ögle yemeği. bizde yiyeceğiz tamam? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Here you go come on. | Al bakalım. Gel bakalım buraya. Al pisicik. buyrun haydi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Here, kitty. | Al, kedicik. burada kedicik | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Here you go. Yeah,good,huh? | Al bakalım. Evet, iyi, değil mi? Al bakalım. Güzel, değil mi? buyrun evet iyi? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Okay. All right. There you go. | Tamam. İşte. Al bakalım. Tamam, gel. Geç şöyle. tamam pekala. buyrun! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Something's not right. | Doğru olmayan bir şeyler var. Bu işte bir terslik var. Tatlım? birşey doğru değil | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. | Yok bir şey. hiçbirşey | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! | Aman Tanrım! oh aman tanrım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Ritchie! | Ritchie! Ritchie | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! | Aman Tanrım! aman tanrım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get out of the car, Mr. Kuklinski! | Araçtan çıkın, Bay Kuklinski! Çık arabadan Bay Kuklinski! arabadan çık Bay Kuklinski! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get out of the vehicle! | Araçtan çıkın! Çık araçtan! araçtan çık! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Ritchie? Don't move. | Ritchie? Hareket etme. Ritchie? Sakın kıpırdama. Ritchie? kımıldama | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out of the car now! (agent No. 2) Keep your hands up! | Aracınızdan çıkın, şimdi! Ellerinizi yukarıda tutun! Çık lan şu arabadan! Ellerini havaya kaldır! şimdi lanet olası arabadan çık ellerini kaldır | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get out of the fucking car now! Put your hands up! | Aracınızdan çıkın, şimdi! Ellerinizi yukarıda tutun! Çık lan şu arabadan! Kaldır ellerini! lanet olası arabadan çık ve ellerini kaldır! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Put your hands on the wheel! | Ellerinizi direksiyonun üzerine koyun! Ellerini direksiyona koy! Aç kapıyı! ellerini direksiyonun üzerine koy! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out of the car now! | Aracınızdan çıkın, şimdi! Hemen çık şu arabadan! lanet olası arabadan çık hemen! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
It's locked. Get out of the car now! | Kilitli. Aracınızdan çıkın, şimdi! Kilitli. Çık hemen arabadan! kilitli. çık arabadan hemen! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Break it! [Deborah screams] | Camı kır! Kırın! kır onu! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Put your hands somewhere I can see them! | Ellerinizi görebileceğim şekilde tutun. Ellerini görebileceğim bir yerde tut! Hayır! Hayır, yapmayın! ellerini görebileceğim bir yerlere koy! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
No! No! Don't! | Hayır! Hayır! Yapmayın! hayır hayır yapma! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Don't you touch him! | Ona dokunmayın! Dokunmayın ona! Çık şu arabadan! ona dokunmadın mı! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get out of the car! | Araçtan çıkın. arabdan dışarı çık! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Come here! Don't you touch my | Buraya gel! Sakın dokunma benim... Gel buraya! Ona dokunmayın... buraya gel dokunmadın mı.. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(KukHnskU You leave her alone! | Kadını rahat bırakın! Karımı bırakın! Amına koyduğumun çocukları! onu yalnız bırak! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You fucking sons of a bitches! | Sizi siktiğimin orospu çocukları! sizi lanet olası oruspunun çocukları! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'll fucking kill every last one of you! Ritchie! | Hepinizi tek tek öldüreceğim! Ritchie! Alayınızı geberteceğim lan! Ritchie! sizin her birinizi öldüreceğim! Ritchie! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Throw him down right now. | Herifi yere yatırın, şimdi. Yere yatırın hemen şunu. onu dışarı fırlat şimdi. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Come on, in. | Haydi, içeri. İçeri geç. haydi gir | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get him down! | Yere yatırın! al onu aşağı! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Put him down! No! | Yere yatırın! Hayır! Yatırın yere! Hayır! aşağı koy! hayır! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get him down! No! | Yere yatırın! Hayır! Yere yatırın! Hayır! aşağı al onu! hayır! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Take him down. | Yere yatırın. Yere yatırın! yatır onu yere | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Ritchie! | Ritchie! Ritchie! Ritchie! Ritchie! Ritchie! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
[Ritchie growling] Ri to hie! | Ritchie! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hold him down! Hold him down! | Onu yerde tutun! Onu yerde tutun! Tutun adamı! Tutun! onu aşağıda tut! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You've got the right to remain silent. | Sessiz kalma hakkına sahipsin. Sessiz kalma hakkına sahipsin. Söyleyeceğin ya da yapacağın her şey mahkemede... sessiz kalma hakkına sahipsin. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Anything you say or do can and will be | Söyleyeceğin veya yapacağın her şey... hakkında söyleyeceğin herşey. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
All these fucking guys for one little guy! | 1 kişi için bu kadar adam mı getirdiniz! Tek bir kişi için bu kadar adam getirmişsiniz! tüm bu lanet olası heriflerin her birisi için | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Huh? You think you're fucking tough? | Ha? Sert olduğunuz mu sanıyorsunuz? Kendinizi delikanlı mı sanıyorsunuz lan! hmm? güçlü olduğunu mu düşünüyorsun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Come on, you piece of shiz'. | Haydi, seni pislik. Gel buraya pislik herif. haydi seni pisliğin teki | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Get him in! Come on, get in! | İçeri sokun! Haydi, arabaya sokun! Arabaya bindirin! Hadi bindirin şunu! içeri girdir haydi içeri al! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Great job. | İyi işti. İyi iş çıkardın. iyi iş. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(KukHnskU Hey, Dominick! | Hey, Dominick! Hey Dominick! hey Dominick! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Good job. | Aferin. Aferin sana. iyi iş | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yeah! | Evet! Evet! Evet. evet! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You recognize that guy? | Şu adamı tanıdın mı? Bu adamı tanıdın mı? bu herifi taniyor musun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
[crying] Ritchie. | Ritchie. Ritchie | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Rich! Rich! | Rich! Rich! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(female anchor) Law enforcement authorities have arrested | Emniyet güçleri eyalet tarihinin Kolluk kuvvetleri bugün... kanun suçluları tutuklar! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
one of the most notorious | en meşhur kiralık katillerinden ...eyalet tarihininin en kötü şöhretli kiralık katillerinden birini yakaladı. kötü tanınmış kişilerden birisi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
contract killers in state history. | birisini bugün tutukladı. katillerle bağlantıya geç | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
A self employed Bergen County man is behind bars. | Bergen County'de yaşayan, serbest çalışan bir adam parmaklıklar arkasında. Serbest çalışan Bergen Countyli bir adam olan katil şimdi hapiste. serbest meslek sahibi Bergen barın arkasında | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
He is such a cold blooded killer, they call him The Iceman. | O kadar soğukkanlı bir katil ki, ona Buzadam diyorlar. İnsanların 'Buz Adam' dediği soğukkanlı bir katil bu adam. oldukça soğuk kanlı katil..ona buz adam derler. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Judge) Mr. Kuklinski, please rise. | Bay Kuklinski, lütfen ayağa kalkın. Bay Kuklinski ayağa kalkın lütfen. bay Kuklinskli lütfen doğ 1434 01:36:56,320 > 01:36:59,278 asla yaptıklarımdan dolayı üzgün hissetmedim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I never felt sorry for anything I done | Ailemi incitmemin dışında yaptığım hiç bir şeyden Aileme verdiğim zarar dışında, yaptığım hiçbir şeyden dolayı... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
other than hurting my family. | dolayı üzüntü duymuyorum. kendime zarar vermeden daha 1436 01:37:08,040 > 01:37:10,952 tek üzgün hissetiğim şeydi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(old Kuklinski) The only thing I feel sorry for. | Bu üzüldüğüm tek şey. Pişman olduğum tek şey bu. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm not looking for forgiveness. | Bağışlanma aramıyorum. Affedilmeyi beklemiyorum. bağışlanma istemiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm not repenting. | Pişman değilim. Pişmanlık duymuyorum. pişman değilim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I know I'm wrong. | Yanlış yaptığımı biliyorum. Hata ettiğimi biliyorum. hatalı olduğumu biliyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm wrong. | Yanlış yaptım. Hata ettim. hatalıyım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(old Kuklinski) I do want my family to forgive me. | Ailemin beni affetmesini isterdim. Ailemin beni affetmesini istiyorum. ailemin beni bağışlamasını istemiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Oh, boy. | Of. Hadi be. canım benim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Ain't going to make this one. | Ama bunun olmasını sağlayamam. Bunu yapmayacağım. bunu yapmayacağim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Holy shit. | Lanet olsun. lanet olsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
This would never be me. | Ben asla böyle olmayacaktım. Bu hiç bana göre değil. bu asla ben olmayacağım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
This would not be me. | Bu ben olmayacaktım. Bu ben olamam. bu ben olmayacağım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You see the Iceman crying? | Buz adamı ağlarken gördün mü? Buz Adam'ın ağladığını gördün mü? buz adamı ağlarken gördün mü? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Not very macho. | Hiç de maço değil. Hiç erkekçe değil. oldukça maço değil | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
But I hurt people | Ama insanları incittim... Ama benim için çok değerli olan... ama insanları incitiyorum... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
that mean everything to me. | her şeyim olan insanları. ...insanlara zarar verdim. bu bana herşeyi ifade ediyor | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
But the only people that mean anything to me. | Benim için önemli olan insanlar yalnızca onlardı. Bu dünyada bir tek onlara değer veriyordum ben. sadece bana herşeyi ifadece eden insanlar.. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
J7 Walk on down the road J7 | yolun aşağısına yürü | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
1 7 Two separate lives .67 | iki farklı hayat | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 One not more than the other .67 | bir tanesi diğerinden farklı değil | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Unbalanced my mind .67 | düşüncelerim karmakarışık | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
JJ Forget regret 1.7 | pişmanlığı unut | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
1 7 There's no looking back .67 | arkaya bakacak kimse yok | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
J7 Sometimes I wish I was another fl | bazen başkası olmayı diliyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Bu! there 's no looking back .67 | ama arkaya bakacak kimse yok | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Don '1' stand never change it .67 | asla değişme! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Steady to middle .67 | ortada durmak | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Black and white Two straight lines .67 | siyah ve beyaz iki doğru yol | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
1 77'0 the bitter end .67 | acı sona | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
1 7 Oooh 1.7 | ohhh | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
.67 Ooh 0oh j] | ohh ohhh | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |