Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164932
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[MARTY] Yes, he asked me about Rosenthal, | Evet, bana Rosenthal'ı yakın zamanda, Evet, bana Rosenthal'ı son zamanlarda görüp görmediğimi sordu. Evet, bana Rosenthal'ı son zamanlarda görüp görmediğimi sordu. evet bana Rosenthal hakkında sordu | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI] What the hell are you up to? | Neyin peşindesin? Ne yapmaya çalışıyorsun lan sen? Ne yapmaya çalışıyorsun lan sen? ne var ne yok? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Who's the girl? [KUKLINSKI] I don't know her. | Kız kimdi? Tanımıyorum. Kız kim? Tanımıyorum. Kız kim? Tanımıyorum. kız kim? onu tanımıyorum | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[JIMMY] Can I do something? No. | Bir şey yapabilir miyim? Hayır. Bir şey ister misiniz? Hayır. Bir şey ister misiniz? Hayır. birsey yapabilir miyim? hayır s | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[GUNFIRE] So I panic. | Panikledim. böylece panik yaptım | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[MAN ON PHONE] This is a call from Hudson County Jail. | Bu Hudson County Hapishanesi'nden yapılan bir arama. bu Hudson County hapisanesinden arama. | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[DOOR BUZZING] I can't stand it! Richard! | Buna katlanamıyorum! Richard! Dayanamıyorum! Richard! Dayanamıyorum! Richard! yapabilirim karşı koyabilirim Richard! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ADELE] I see he got the day off again. | Bugün yine çalışmıyor. Bakıyorum yine çalışmıyor. Bakıyorum yine çalışmıyor. görüyorum yine izinli | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[DEBORAH] Yeah, off, I don't know about off. | Evet, çalışmaması hakkında bir şey bilmiyorum. Evet çalışmıyor. Niye çalışmıyor bilmiyorum. Evet çalışmıyor. Niye çalışmıyor bilmiyorum. evet izinliyim | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] So much fun. | Çok eğlenceli. çok fazla eğlence | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[DEBORAH] You didn't hit your head? | Kafanı vurmadın değil mi? kafanı çarpmamış mıydın? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] Daddy, stop it! Stop! | Babacığım, durdur arabayı! Durdur! Babacığım, dur lütfen! Dur! Babacığım, dur lütfen! Dur! baba durdur arabayı durdur! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] Stop the car! Dad! | Arabayı durdur! Baba! arabayı durdur baba! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN ON TV] The Golden Nugget in Atlantic City. | The Golden Nugget, Atlantic City'de. Atlantic City'deki Golden Nugget Oteli. Atlantic City'de ki külçe altınlar | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WAILING] Oh, Richard! | Oh, Richard! Richard! Oh Richard! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
I'm so sorry. [GROWLING] | Çok üzgünüm. Çok özür dilerim. üzgünüm. | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI] So who do you work for? | Kimin için çalışıyorsun? Kimin için çalışıyorsun? Herkes için çalışırım. kim için çalışıyorsun? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] I work for everyone. | Herkes için çalışırım. herkes için çalışıyorum | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Yeah. Remember her? The cutie you let slide? | Evet. Onu hatırladın mı? Gitmesine izin verdiğin tatlı kız? Bunu hatırladın mı? Kaçmasına izin verdiğin kız. evet? onu hatırladın mı? sessizce gitmesine izin verdin? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[GEORGE] Mr. Kuklinski, | Bay Kuklinski, Bay Kuklinski, sizi tekrar görmek ne kadar güzel. Bay Kuklinski | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] June 2nd, 1979? | 2 Haziran 1979? 2 Haziran 1979 mu? 2 haziran 1979? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[DEBORAH] So I went into your office | Ceketini alıp Ceketini alıp kuru temizlemeciye götürmek için senin ofisine gittim bugün. böylece ofisine gittim | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ROY] Will you leave? Just go! It's done. | Gidecek misin? Git haydi! İş tamam. Gider misin? Git artık! Bitti bu iş. gidecek misin? sadece git? tamam | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Yeah, I got it. | Evet anladım. evet anladım | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Cheer up, Polack. | Neşelen, Polack. Neşelen biraz Polonyalı. Burada olmak istemiyormuş gibi duruyorsun. iyi eğlenceler Polack | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Think people are looking at you, just act gay. | İnsanların sana baktığını düşün, gey gibi davran. İnsanların sana bakacağını unutma, Gey gibi davran. bu insanlar sana bakıyorlar.. gay gibi davran | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN IN BLUE] Baby. Baby, you okay? What happened? | Bebeğim. Bebeğim, iyi misin? Ne oldu? Bebeğim, bebeğim iyi misin? Ne oldu? bebeğim bebegim iyi misin ne oldu? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[SCICOLI, CHOKING] Somebody call an ambulance! Are you sick? | Birisi ambulans çağırsın! Hasta mısın? Biri ambulans çağırsın! Hasta mısın? birisi ambulans çağırsın hasta mısın? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Yo, Ritchie! [SIRENS, LOUDER] | Ritchie! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Yeah? [LAUGHING] | Öyle mi? evet? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI] Roses are red, violets... [DISTANT LIVELY CHATTER] | Güller kırmızıdır, menekşeler... güller kırmızı, Menekşeler... | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN] Or what? Nobody's even eating any of this. | Ya da ne? Kimse bundan yemedi bile. Başka ne? Kimsenin bundan yediği yok. veya ne? hiç kimse bunlardan yemiyor bile | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[MAN] I don't like it. | Bunu sevmedim. Sevmedim bunu. beğenmedim | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] That's what I really want for my birthday. | Doğum günüm için gerçekten istediğim şey bu. Doğum günüm için bunu istiyorum işte. işte tam olarakta doğum günüme istediğim bu | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Today is her birthday, a blessing for all. [GIGGLE] | Bugün onun doğum günü, hepimiz için bir lütuf. Bugün doğum günü, ne mutlu bize. bugün onun doğum günü | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN] That's beautiful! Happy birthday! | Çok güzeldi! Doğum günün kutlu olsun! bu çok güzel doğum günün kutlu olsun | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN] Happy birthday! | Doğum günün kutlu olsun. Mutlu yıllar! dogum günün kutlu olsun | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[DEBORAH] Happy sweet 16th... | 16. yaşın kutlu olsun... 16. yaş günün kutlu olsun Anabel... mutlu hoş onaltıncı... | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] Aw, thank you. | Teşekkür ederim. awww, teşekkür ederim | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WOMAN] Happy birthday. | Doğum günün kutlu olsun. dogum günün kutlu olsun | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] Thank you. Oh my gosh. Look at this! | Teşekkürler. Tanrım. Şuna bak! Teşekkürler. Tanrım, şuna bakın! teşekkür ederim tanrım buna bak! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[JIMMY] Roy. | Roy. ROy | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[BETSY] Daddy? | babacığım? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[BETSY] What's going on? | neler oluyor? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[TERRY] What the... I don't know. | Ne... Bilmiyorum. Ne oluyor... bilmiyorum. Gidip konuş istersen. ne? hiç bir fikrim yok | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WHISPERS] You are full of shit, Ritchie. | Saçmalıklarla dolusun, Ritchie. Saçma sapan konuşuyorsun Ritchie. tamamen bir boksun Ritchie | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[WHISPERS] Fuck! | Siktir! Hay sikeyim! lanet olsun! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI, ON PHONE] Yeah, I got this guy in Connecticut, Sam Gunderson. | Evet, Connecticut'ta bir adamım var, Sam Gunderson. Evet, Connecticut'da bir adamım var. Adı Sam Gunderson. evet bu adamı Connecticut'da kazıklamıştım Sam Gunderson | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[CHRISTMAS CAROLS PLAYING] Oh! Oh! Oh my. | Aman da aman. Oh! Oh! Oh my. | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[ANABEL] Mom, is it okay if I go over to Amanda's? | Anne, Amanda'lara gidebilir miyim? Anne, ben bir Amandalar'a uğrasam olur mu? anne. Amanda'lara gitsem olur mu? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE, ON PHONE] Leo's fucking paranoid. | Leo paranoyaklaştı. Leo iyice paranoyaklaştı. Leo lanet olası paranoyit oldu | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[BOY] Dad, it's not working. | Baba, bu çalışmıyor. Baba, çalışmıyor bu. baba bu çalışmıyor | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[BETSY, ON PHONE] Hello? Betsy? You paged me? | Selam? Betsy? Çağrı cihazımı aradın? Alo. Betsy. Beni aramışsın. alo? Betsy? bana çağrı attın? | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Hey, sweetie. Come here. [CRYING] | Tatlım. Buraya gel. Tatlım, gel buraya. hey tatlım buraya gel | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[SNIFF] I didn't know I was supposed to be afraid. | Korkmam gerektiğini bilmiyordum. Korkmam gereken bir şey olduğundan haberim yoktu. ben bilmiyordum aslında korkmam gerektiğini | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[PRONGE] Can I blow my nose now? Jesus Christ. | Şimdi burnumu temizleyebilir miyim? Yüce İsa. Burnumu silebilir miyim artık? Hayret bir şey! burnumu temizleyebilir miyim şimdi? tanrım. | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[REALTOR, ON PHONE] He likes the offer, but he's still looking for 315. | Teklif hoşuna gitti ama, hala 315 bin istiyor. Teklif kafasına yattı ama adam 315 istiyor. teklifi sever. ama hala 315'i istiyor | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out of the car now! [AGENT NO. 2] Keep your hands up! | Aracınızdan çıkın, şimdi! Ellerinizi yukarıda tutun! Çık lan şu arabadan! Ellerini havaya kaldır! şimdi lanet olası arabadan çık ellerini kaldır | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI] You leave her alone! | Kadını rahat bırakın! Karımı bırakın! Amına koyduğumun çocukları! onu yalnız bırak! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[RITCHIE GROWLING] Ritchie! | Ritchie! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[KUKLINSKI] Hey, Dominick! | Hey, Dominick! Hey Dominick! hey Dominick! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[CRYING] Ritchie. | Ritchie. Ritchie | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[FEMALE ANCHOR] Law enforcement authorities have arrested | Emniyet güçleri eyalet tarihinin Kolluk kuvvetleri bugün... kanun suçluları tutuklar! | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[JUDGE] Mr. Kuklinski, please rise. | Bay Kuklinski, lütfen ayağa kalkın. Bay Kuklinski ayağa kalkın lütfen. bay Kuklinskli lütfen doğ 1434 01:36:56,320 > 01:36:59,278 asla yaptıklarımdan dolayı üzgün hissetmedim | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[OLD KUKLINSKI] The only thing I feel sorry for. | Bu üzüldüğüm tek şey. Pişman olduğum tek şey bu. | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
[OLD KUKLINSKI] I do want my family to forgive me. | Ailemin beni affetmesini isterdim. Ailemin beni affetmesini istiyorum. ailemin beni bağışlamasını istemiyorum | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
♪ To the bitter end ♪ ♪ | acı sona | The Iceman-4 | 2012 | ![]() |
Who's the girl? I don't know her. | Kız kimdi? Tanımıyorum. Kız kim? Tanımıyorum. Kız kim? Tanımıyorum. kız kim? onu tanımıyorum | The Iceman-5 | 2012 | ![]() |
Get the fuck out of the car now! Keep your hands up! | Aracınızdan çıkın, şimdi! Ellerinizi yukarıda tutun! Çık lan şu arabadan! Ellerini havaya kaldır! şimdi lanet olası arabadan çık ellerini kaldır | The Iceman-5 | 2012 | ![]() |
Relax. Everything's okay. I'll be in a second. | Rahatla. Her şey güzel. Birazdan geleceğim. Sakin ol. Her şey yolunda. Geliyorum ben birazdan. sakinleş. herşey yolunda. birazdan içeride olacağım | The Iceman-6 | 2012 | ![]() |
He, used to be some sort of devil, I think. | O, o eskiden bir çeşit şeytandı, sanırım. Eskiden bir çeşit iblis falandı sanırım. Bilmiyorum. Eskiden bir çeşit iblis falandı sanırım. Bilmiyorum. O, bir çeşit şeytandı galiba.. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You're, you're a prettier version of... | Sen, sen, sen şeyin tatlı versiyonu gibisin... Sen şey, şeyden daha güzelsin... Sen şey, şeyden daha güzelsin... sen, sen hoş bi... | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
No, I didn't mean anything. I just... | Hayır, ben... Seni kastetmedim. Ben sadece... Hayır, ben öyle bir şey demek istemedim. Sadece... Hayır, ben öyle bir şey demek istemedim. Sadece... hayır öyle birşey demek istemedim.. ben sadece... | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You're funny. | Komiksin. Çok komiksin. Çok komiksin. komiksin. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Yeah. He delivers, fucking diapers. | Evet. O lanet bezleri getirir. Evet, bebek bezi teslimatı yapıyor. Evet, bebek bezi teslimatı yapıyor. evet! o dağıtıcı.. lanet olası çocuk bezleri. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Nice shot, Ritchie. | Oh! Güzel vuruş, Ritchie. Güzel atış Ritchie. Güzel atış Ritchie. ohh! hoş atış Ritchie | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Nice. | Güzel. Çok iyi. Çok iyi. güzel. oha! | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Thanks. Thanks. Can I see them? | Teşekkürler. Teşekkürler. Onları görebilir miyim? Sağ olun, teşekkürler. Onları görebilir miyim acaba? Sağ olun, teşekkürler. Onları görebilir miyim acaba? teşekkürler..onları görebilir miyim? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
They're asleep now. | Şu an uyuyorlar. Uyuyorlar. oh waw! şuan uyukluyorlar.. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You like that? | Hoşuna gitti mi? Ha? Hoşuna gitti mi? Hoşuna gitti mi? bu hoşuna gitti mi? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You know who I am? | Benim kim olduğumu biliyor musun? Mm hm. Benim kim olduğumu biliyor musun? Benim kim olduğumu biliyor musun? kim olduğumu biliyor musun? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
It's so late. | Hm. Vakit çok geç olmuş. Geç kalmışsın. Geç kalmışsın. hmm oldukça geç. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Some jerk left some film cans out, | Herifin teki film kutularını açık bırakmış, Salağın biri film kutularını dışarıda bırakmış, az daha yüzükoyun düşüyordum. Salağın biri film kutularını dışarıda bırakmış, az daha yüzükoyun düşüyordum. eh, bazı piçler terketti | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
It's just Vice President Nixon's house. | O mu? Sadece Başkan Yardımcısı Nixon'un evi. Başkan Yardımcısı Nixon'ın evi işte. Başkan Yardımcısı Nixon'ın evi işte. oh, bu sadece ahlaksız başkan Nixon'un evi. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You're really keeping that mustache? | O bıyığını cidden kesmeyeceksin, değil mi? O bıyığı kesmemekte kararlısın yani. Niye sen sevmiyor musun? O bıyığı kesmemekte kararlısın yani. Niye sen sevmiyor musun? gerçekten bıyığını hala kesmemişsin. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Please. I got some money upstairs. | Puh... Lütfen. Üst katta biraz param var. Lütfen, yukarıda biraz param var istersen. Lütfen, yukarıda biraz param var istersen. üst katta biraz para buldum | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Sorry. It's okay. | Oh, üzgünüm. Sorun değil. Pardon. Önemli değil. Pardon. Önemli değil. oh, üzgünüm sorun değil | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
We met on a boat. Really? | Bir teknede tanıştık. Gerçekten mi? Teknede tanıştık. Gerçekten mi? Teknede tanıştık. Gerçekten mi? oh, biz teknede tanıştık gerçekten mi? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
A little mousy voice. | Küçük ürkek bir ses. İnce, ürkek bir ses. İnce, ürkek bir ses. birazcık sessiz sesle. oh | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
It doesn't compare to the bathroom story. | Sizin banyo hikayenizle karşılaştırılacak gibi değil. Sizin tuvalet hikayesinin yanından bile geçemez. Sizin tuvalet hikayesinin yanından bile geçemez. hmm, yatakodası hikayesiyle karşılaştırılmamalı | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
All right. I was working across the street | Peki. Ben caddenin karşısında çalışıyordum Peki. Ben sokağın karşı tarafında çalışıyordum... Peki. Ben sokağın karşı tarafında çalışıyordum... pekala.caddenin karşısında çalışıyordum | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
and, Ritchie would come over every break he had | Ritchie her molasında gelirdi ...Ritchie de her fırsat bulduğunda yanıma geliyordu. ...Ritchie de her fırsat bulduğunda yanıma geliyordu. Ritchie her molada yanıma gelirdi | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
They're gorgeous. Yeah. | Oh, Çok güzeller. Evet. Muhteşemler. Evet. Muhteşemler. Evet. aman tanrım çok çekiciler. evet | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
and he looks for trends. Okay. | ve eğilimleri arar. Tamam. ve o modaya bakıyor. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
It's Bloomingdale's. | Hayır, aslında Bloomingdale. Hayır, Bloomingdale's. Hayır, Bloomingdale's. bloomingdale | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
You seem happy enough. I'm happy for you. Okay. | Yeteri kadar mutlu görünüyorsun. Ben de senin için mutluyum. Tamam. Sen mutlu görünüyorsun, senin adına sevindim. Peki. Sen mutlu görünüyorsun, senin adına sevindim. Peki. yeterince mutlu görünüyorsun. senin icin mutluyum.. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Go back to bed. | Uh... Yatağına geri dön. uh tekrardan yatağa git. | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
Our Father... | Babamız... Mm hm. babamız... hmmmmmm | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
How old are you? | Sus. Kaç yaşındasın? shhh. kaç yaşındasın? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |
What the fuck is the matter with you? | Aw, senin zorun ne? Derdin ne lan senin? Derdin ne lan senin? senin lanet olası sorunun ne? | The Iceman-7 | 2012 | ![]() |