• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164914

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good to hear it, Bunu duyduğuma sevindim. Duyduğuma sevindim. Duyduğuma sevindim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
So, you getting aIong with the other soIdiers in your unit? Kendi askerlerin hakkında ne düşünüyorsun? Takımındaki diğer askerlerle anlaşabiliyor musun? Takımındaki diğer askerlerle anlaşabiliyor musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, My team's great, My team Ieader is inspiring, Evet, takımım mükemmel. Takım liderimiz ilham veriyor. Evet, takımım muhteşem, takım liderim de çok ilham verici. Evet, takımım muhteşem, takım liderim de çok ilham verici. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Are you being sarcastic, soIdier? No, Sizin asker alaylı mı? Hayır. Bir şey mi ima ediyorsun, asker? Hayır. Bir şey mi ima ediyorsun, asker? Hayır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He's going to get me kiIIed, Beni korumak için, Dün neredeyse onun yüzünden ölecektim... Dün neredeyse onun yüzünden ölecektim... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
aImost died yesterday, dün neredeyse ölüyordu. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
At Ieast I'II die in the Iine of duty, proud and strong, En azından görev, gurur ve güç veriyor. ...en azından görev sırasında, onurlu ve güçlü öleceğim. ...en azından görev sırasında, onurlu ve güçlü öleceğim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You know, this doesn;t have to be a bad time in your Iife, Hayatımızda her zaman kötü bir zaman olur. Bu senin hayatın için kötü bir zaman olmak zorunda değil... Bu senin hayatın için kötü bir zaman olmak zorunda değil... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Going to war is a is a once in a Iifetime experience, Savaşa gitmek bir insan için mükemmel bir deneyim olur. ...savaşa gitmek, hayatında bir kere yaşayabileceğin bir tecrübe... ...savaşa gitmek, hayatında bir kere yaşayabileceğin bir tecrübe... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It couId be fun, Eğlenceli de olabilir. ...tadını çıkarabilirsin. ...tadını çıkarabilirsin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
And you know this from your extensive work in the fieId, right? Ve bunun ne kadar büyük bir şey olduğunu bilirsin. Bunu cephedeki engin tecrübelerinize dayanarak söylüyorsunuz, değil mi? Bunu cephedeki engin tecrübelerinize dayanarak söylüyorsunuz, değil mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I've done my fieId duty, Ben üstüme düşeni yaptım. Cephe görevimi yaptım. Cephe görevimi yaptım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Where's that? YaIe? Nerede Yale Üniversitesinde mi? Nerede? Yale Üniversitesinde mi? Nerede? Yale Üniversitesinde mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Look, you don;t want me to come around, I won't come around, Bak etrafında olmak istemiyorum. Bak, yanına gelmemi istemezsen, gelmem... Bak, yanına gelmemi istemezsen, gelmem... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
These taIks are voIuntary, Bu gönüllü yapılan bir konuşma. ...bu konuşmaları gönüllü yapıyorum. ...bu konuşmaları gönüllü yapıyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I appreciate what you're saying,I do, Bu dediklerini takdir ediyorum. ...söylediklerinden mutluluk duyuyorum... ...söylediklerinden mutluluk duyuyorum... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
but you need to come out from behind the wire, see what we do, ...yaptıklarımızı görmelisin. ...ama cepheye gelip neler yaptığımızı görmen gerekli. ...ama cepheye gelip neler yaptığımızı görmen gerekli. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, Öyle olsun. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
if this circumstance caIIs for it, I wiII, Bu durumu araştıracağım. ...eğer durum gerektirirse geleceğim... ...eğer durum gerektirirse geleceğim... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Just Iike every other soIdier Tıpkı diğer askerlere olduğu gibi. ...aynı diğer askerler gibi. ...aynı diğer askerler gibi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fire in the hoIe! Patlıyor! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Firing now, Şimdi patlıyor. Şimdi patlıyor... Şimdi patlıyor... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Ready for second det? Ready, İkinci için hazır mıyız? Hazırız. İkinci patlama için hazır mısın? Hazırım. İkinci patlama için hazır mısın? Hazırım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fire in the hoIe! Fire in the hoIe, Fire in the hoIe, Patlıyor! Patlıyor, patlıyor. Patlıyor, patlıyor, patlıyor! Patlıyor, patlıyor, patlıyor! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Whoa, whoa, whoa, HoId on a second, Hop, hop, hop. Bir saniye durun. Bir saniye bekle. Bir saniye bekle. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Goddamn it, I think it forgot my gIoves down there, Allah kahretsin, galiba eldivenlerimi aşağıda unuttum. Kahretsin, eldivenlerimi orada unutmuşum. Kahretsin, eldivenlerimi orada unutmuşum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What? I forgot my gIoves, Nasıl yani? Eldivenlerimi unutmuşum. Ne? Eldivenlerimi unutmuşum. Ne? Eldivenlerimi unutmuşum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You know, these detonators misfire aII the time, Bilirsin bu patlayıcılar sürekli tutukluk yapar. Bazen bu patlayıcılar kendi kendine de ateş alıyor. Bazen bu patlayıcılar kendi kendine de ateş alıyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm just saying shit happens, they misfire, Bakalım tutukluk yapacak mı? Sadece bazen şanssızlık olur ve kendiliğinden patlar diyorum. Sadece bazen şanssızlık olur ve kendiliğinden patlar diyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He'd be obIiterated to nothing, Ona hiç bir şey olmayacak. Paramparça olabilir. Paramparça olabilir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
His heImet wouId be Ieft, You couId have that, Kaskını da çıkarmış. Geriye miğferi kalır, onu alabilirsin. Geriye miğferi kalır, onu alabilirsin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
LittIe specs of hair, charred on the inside, Kafasında bit mi var? Merak ediyorum. İçinde kavrulmuş saç parçaları olabilir. İçinde kavrulmuş saç parçaları olabilir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, There'd be haIf a heImet somewhere, Evet saçında Saçından bir tutam kalmış... Saçından bir tutam kalmış... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
bits of hair, bitler olabilir. ...yarım bir miğfer de olabilir. ...yarım bir miğfer de olabilir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Ask for a change in technique and protocoI, Bir kaza olsa... Bu tür kazaların bir daha olmamasını sağlamak için... Bu tür kazaların bir daha olmamasını sağlamak için... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You'd have to write the report, Bunu raporuna yazar mısın? Raporu sen yazmak zorundasın. Raporu sen yazmak zorundasın. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Are you serious? I can't write it, Ciddi misin? Ben yazamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No, I mean, are you serious about kiIIing him? Hayır da, onu harbiden öldürmeyi düşünüyor musun? Hayır, demek istediğim onu öldürmek hakkında ciddi misin? Hayır, demek istediğim onu öldürmek hakkında ciddi misin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
TweIve o'cIock I see an SUV, Roger that, 12:00 yönünde bir cip görüyorum. Anlaşıldı. On iki yönünde bir arazi aracı var. Anlaşıldı. On iki yönünde bir arazi aracı var. Anlaşıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I got four armed men, Silahlı bir adam var. 4 tane silahlı adam görüyorum. 4 tane silahlı adam görüyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
They're in Haji gear, Hacı mühimmatlı gelmiş. Hacı kıyafetleri giymişler. Hacı kıyafetleri giymişler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Go sIow and easy, Tamam. Yavaş ve sakin olun. Tamam, yavaş ve dikkatli git, dostum. Tamam, yavaş ve dikkatli git, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
CarefuI now, Dikkatli olun. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, CarefuI now, guys, Çok dikkatli olun çocuklar. Pekâlâ, dikkatli olun, beyler, dikkatli. Pekâlâ, dikkatli olun, beyler, dikkatli. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
EIdridge, you stay on that 50, I got 'em, Eldridge, sen yukarda kal. Tamamdır. Eldridge, 50 metrede bekle. Tamamdır. Eldridge, 50 metrede bekle. Tamamdır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
''Obre,,, obre,,,'' put your gun down! Sakallı, sakallı, silahını yere at! "Obre, obre", Silahlarınızı bırakın! "Obre, obre", Silahlarınızı bırakın! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Obre, motherfucker! HoId up your hands, Şerefsiz! Eller yukarı. "Obre", mankafalı! Ellerinizi kaldırın! "Obre", mankafalı! Ellerinizi kaldırın! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Get down, motherfucker, Obre! Yere yat, sakallı! Yere yat, mankafa, "Obre"! Yere yat, mankafa, "Obre"! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Advance, advance,,, İlerle, ilerle... İlerle, ilerle. İlerle, ilerle. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hands high, Eller yukarı. Eller yukarı! Eller yukarı! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
EIdridge, cover! I got you, Eldridge, koru beni! Tamamdır. Eldridge, koru! Tamamdır! Eldridge, koru! Tamamdır! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
PistoI, off your hip, now, Tabancanı hemen çıkar. Silahını hemen belinden çıkar! Silahını hemen belinden çıkar! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Keep my hands up or take off the pistoI? Ellerimi mi kaldırayım? Tabancamı mı çıkarayım? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Keep your hands up, Okay, Ellerini kaldır. Olur. Ellerin başının üstünde kalsın. Tamam. Ellerin başının üstünde kalsın. Tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Easy, easy, Yavaş ol, yavaş ol. Yavaş, yavaş. Yavaş, yavaş. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
SIowIy, Yavaşça. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We're on the same fucking side, guys, Aynı taraftanız çocuklar. Aynı taraftayız, lanet olsun. Aynı taraftayız, lanet olsun. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Jesus, Yüce İsa! Tanrım. Tanrım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, this is no pIace for a picnic, What are you guys doing here? Burada işiniz ne? Piknik falan mı yapıyorsunuz? Burası piknik yapılacak yer değil, ne işiniz var burada? Burası piknik yapılacak yer değil, ne işiniz var burada? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We have a fIat tire, Can you heIp us? Lastikle başımız dertte. Yardım eder misiniz? Lastiğimiz patladı, yardım edebilir misiniz? Lastiğimiz patladı, yardım edebilir misiniz? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sure, yeah,You got any spares? Tabii ederiz. Yedek lastik var mı? Tabii ki, evet, yedek lastiğiniz var mı? Tabii ki, evet, yedek lastiğiniz var mı? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We have spares, but we've used up our wrench, Lastiğimiz var ama anahtarı kullanamadık. Yedek lastik var ama bijon anahtarını kullandık. Yedek lastik var ama bijon anahtarını kullandık. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, the uh, the guy over there with the red thing on his head, Şurada kafasında kırmızı örtü olan adam var ya. Şuradaki kırmızı şeyli adamı görüyor musun? Şuradaki kırmızı şeyli adamı görüyor musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He threw it at someone, Anahtarı bir yerlere attı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Thank you, Pekâlâ. Sağ olun. Tamamdır. Teşekkürler. Tamamdır. Teşekkürler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's Chris,This is the wrench man, Bu Chris, anahtarı atan. Bu Chris, bu Bijon Adam. Bu Chris, bu Bijon Adam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
HeIIo, wrench man,That's Jimmy, Selam, anahtarcı çocuk. Bu da Jimmy. Selam, Bijon Adam. Bu Jimmy. Selam, Bijon Adam. Bu Jimmy. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You know, you can shoot peopIe here, You don;t have to throw a wrench at 'em, O fırlattığın anahtarla birilerini vurabilirdin. Burada insanları vurabilirsin, onlara bijon anahtarı fırlatmana gerek yok. Burada insanları vurabilirsin, onlara bijon anahtarı fırlatmana gerek yok. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fuck off, Siktir git. Defol! Defol! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Take a Iook at this, Şuraya bakın. Şuna bir baksana. Şuna bir baksana. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I picked these guys up in Najaf, Bu adamı Najaf'ta yakaladık. Bu adamları Necef'den aldık. Bu adamları Necef'den aldık. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Nine of hearts, that's one, Dokuz kişiden birisi. Kupa dokuzlu, bu herif... Kupa dokuzlu, bu herif... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
And the other,,, jack of cIubs, Ve diğerleri. Kulüp sahibi Jack. ...diğeri de sinek bacak. ...diğeri de sinek bacak. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
These the same guys? Yep, That's them, Aynı kişi mi? Aynen öyle. Bunlar aynı adamlar mı? Evet, bunlar. Bunlar aynı adamlar mı? Evet, bunlar. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Does he need a IittIe heIp there? Yardıma ihtiyaç var mı? Yardıma ihtiyacı var mı? Yardıma ihtiyacı var mı? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What's the probIem with the tire? Come on, Lastiğin sorunu neymiş? Hadi ama. Lastiğin problemi ne? Hadi ama. Lastiğin problemi ne? Hadi ama. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No good, boss, This wrench is too smaII, İyi gitmiyor patron. Bu anahtar küçük geliyor. İyi değil, patron. Bu anahtar çok küçük. İyi değil, patron. Bu anahtar çok küçük. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, soIutions? Anyone? Çözümü olan var mı? Tamam, çözümü olan var mı? Tamam, çözümü olan var mı? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I think there's another wrench in the back of the Humvee if you want to check, Bizim Humvee'nin bagajında vardı. Ben bir bakayım. Kontrol etmek istersen, Humvee'nin arkasında bir tane daha anahtar var. Kontrol etmek istersen, Humvee'nin arkasında bir tane daha anahtar var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'II give it a try, AII right, Let's do it, Denemekten zarar gelmez. Tamam, yapalım şu işi. Bir bakalım. Tamam, hadi. Bir bakalım. Tamam, hadi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
How Iong you guys out here? Ee, ne kadar gününüz kaldı? Ne zamandır buradasınız? Ne zamandır buradasınız? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
SpeciaIist, what do we got? Uzman bizim ne kadar kaldı? Uzman, ne kadar kaldı? Uzman, ne kadar kaldı? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We have,,, 23 more days or 22,,, Oh yeah, 22 23 herhalde. Rahatladım be. 23 günümüz daha var ya da 22 günümüz daha. 23 günümüz daha var ya da 22 günümüz daha. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No one's counting, Hiç kimse saymaz mı? Kimse saymıyor. Bu işde olmaz. Kimse saymıyor. Bu işde olmaz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Contact Ieft, Soldan ateş ettiler. Temas var, dağılın! Temas var, dağılın! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Chris, take the 50, Jimmy, take that in the Humvee, Chris sen taramalının başına geç. Chris, şu 50'liği al, Jimmy, Humvee'deki senin! Chris, şu 50'liği al, Jimmy, Humvee'deki senin! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got it, Come on! Tamam. Hadi! Tamamdır. Hadi! Tamamdır. Hadi! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Stay Iow! Yerde kal! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
therefore I owe you a punch, ...bu yüzden sana yumruk borcum var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You're aII right, Man, Elridge, ona içecek bir şeyler getir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I know, O emin görünüyor. Tuhaftı değil mi? Hem de çok. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
(male voice) Mr. Kuklinski. Bay Kuklinski. Mr. Kuklinsk. The Iceman-1 2012 info-icon
Do you have any regrets for the things you've done ? Yaptıklarınız için pişmanlık duyuyor musunuz? Yaptıklarınızdan pişman mısınız? Yaptığınız şeylerden dolayı herhangi bir pişmanlık duyuyor musunuz? Yaptığınız şeylerden dolayı herhangi bir pişmanlık duyuyor musunuz? yaptığın şeyler için pişman mısın? The Iceman-1 2012 info-icon
You know, it's not very polite. Biliyorsun ki bu hiç de kibar değil. Bu yaptığın hiç kibarca değil. Bu yaptığın hiç kibarca değil. biliyorsun çok kibar değil? The Iceman-1 2012 info-icon
Ask a girl out for coffee, Bir kıza kahve içmeyi teklif ediyorsan, Bir kızı kahve içmeye çağırıyorsan... Bir kızı kahve içmeye çağırıyorsan... bi kızı kahve içmeye davet etmek için The Iceman-1 2012 info-icon
you should have something to say. söyleyecek bireylerin olmalı. ...böyle suskun durmamalısın. ...böyle suskun durmamalısın. bişey söylemelisin The Iceman-1 2012 info-icon
Like what? I don't know. Ne gibi? Bilmiyorum. Ne diyeyim mesela? Bilmem. Ne diyeyim mesela? Bilmem. ne gibi? bilmiyorum The Iceman-1 2012 info-icon
You're the one that asked me here. Burada olmamı isteyen sendin. Beni buraya davet eden sensin. Beni buraya davet eden sensin. burada bunu soran tek kişisin The Iceman-1 2012 info-icon
So, what do you do for a living? Ne iş yapıyorsun? böylece, ne işle uğraşıyorsun The Iceman-1 2012 info-icon
I dub cartoons for Disney. Disney çizgi filmlerine dublaj yapıyorum. çizgi filmlere dublaj yapıyorum The Iceman-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • 164914
  • 164915
  • 164916
  • 164917
  • 164918
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim