• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, Iook at that, Nice 155, huh? Yeah, Oh, şuna bak. 155'lik? – Evet. Şuna baksana! Tatlı bir 155'lik, değil mi! Evet! Şuna baksana! Tatlı bir 155'lik, değil mi! Evet! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's going to do some fucking damage, Hasar alabiliriz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, EIdridge, Iooks Iike we're going to need a charge, Hey Eldrige, görünüşe göre, şarj etmemiz gerekiyor. Eldridge, görünüşe göre patlayıcıya ihtiyacı var. Eldridge, görünüşe göre patlayıcıya ihtiyacı var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I got that, Hallettim. Tamamdır. Tamamdır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Figured four bIocks that'II give us about 20 pounds of bang totaI, Dört bina için, netice ağır olur. Bu dört parça bize 10 kilogramlık patlama gücü verecek. Bu dört parça bize 10 kilogramlık patlama gücü verecek. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That bIast is going to roast straight out there, Patlama için düz bir yer lazım. Patlama orayı cehenneme çevirecek. Patlama orayı cehenneme çevirecek. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
The sheII wiII probabIy kick out there, and most of the shrapneI Büyük ihtimal şarapnel parçaları... Mermi büyük ihtimalle şu tarafa fırlayacak ve şarapnellerin büyük kısmı... Mermi büyük ihtimalle şu tarafa fırlayacak ve şarapnellerin büyük kısmı... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
is going to shoot straight up in a beautifuI umbreIIa pattern, ...güzel bir şemsiye görüntüsü alır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We're gonna get some smaIIer pieces and sheII fragments this way, Küçük parçalara maruz kalabiliriz... Bu tarafa da bazı küçük parçalar gelecektir... Bu tarafa da bazı küçük parçalar gelecektir... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
but we'II be okay if we're behind the Humvee, ...ama Humvee'nin arkasında kalırsak güvende oluruz. ...ama Humvee'nin arkasında durursak bir şey olmaz. ...ama Humvee'nin arkasında durursak bir şey olmaz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Bring the bot back, we'II Ioad it up, No probIem, Robotu getir, üstüne yükleyeceğiz. Hemen hallederim. Robotu geri getir de bombaları yükleyelim. Sorun değil. Robotu geri getir de bombaları yükleyelim. Sorun değil. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Bot is moving, Robot yolda. Robot geliyor. Robot geliyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Let me know what you got, EIdridge, Ne bildiğini öğrenmem için, bana izin ver Eldridge. Son durum nedir, Eldridge? Yola çıkmaya hazır. Son durum nedir, Eldridge? Yola çıkmaya hazır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Good to go, Güzel gidiyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Wagon's set up, Bot moves, Pekâlâ. Vagonlar yüklendi. Robot gidiyor. Tamamdır, taşıyıcı hazır, robot yola çıkıyor. Tamamdır, taşıyıcı hazır, robot yola çıkıyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Uh oh, We got goats, guys, Keçilerimiz geldi millet. Keçiler geliyor, beyler. Keçiler geliyor, beyler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Goats 12:00, Watch out, Keçiler 12:00 yönünde. Dikkat edin. Keçiler 12 yönünde, dikkat et. Keçiler 12 yönünde, dikkat et. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Load them IittIe bastards up, Çekilin sizi küçük piçler. Şunlardan iki tane yürütsene... Şunlardan iki tane yürütsene... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, shit, Shit, Oh, Kahretsin. Sıçtık. Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, fuck, Oh, siktir. Allah kahretsin! Allah kahretsin! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Wagon's having a bad day, boys, Vagon için kötü bir gün. El arabası kötü gününde, beyler... El arabası kötü gününde, beyler... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You buiId that? No, the U,S, Army did, Bunu sen mi yaptın? Hayır, Amerikan Ordusu yaptı, Onu, sen mi yaptın? Hayır, Amerikan Ordusu yaptı... Onu, sen mi yaptın? Hayır, Amerikan Ordusu yaptı... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Looks Iike I'm going down there, Pekâlâ, öyle görünüyor ki, oraya gidiyorum. Pekâlâ, görünüşe göre oraya gitmem gerekiyor. Pekâlâ, görünüşe göre oraya gitmem gerekiyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You don;t Iike waiting around this beautifuI neighborhood? Güzel komşularımızı sevmedin mi? Bu güzel mahalleyi sevmedin mi yoksa? Bu güzel mahalleyi sevmedin mi yoksa? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, I Iove it, Bayıldım. Çok sevdim! Çok sevdim! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
So, if everything Iooks okay, when I get down there Her şey tamamsa, ben gidiyorum. Oraya gittiğimde sorun çıkmazsa... Oraya gittiğimde sorun çıkmazsa... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm just going to set it up and bip it, Sadece kurmak için ve bipliyor mu, diye bakmaya gidiyorum. ...düzeneği kurup patlatacağım. ...düzeneği kurup patlatacağım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Give these peopIe something to think about, Etrafımız da ki kişiler, bir şeyler düşünüyor gibi. Buradakilere unutamayacakları bir şey yaşatalım. Buradakilere unutamayacakları bir şey yaşatalım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Want them to know if they're gonna Ieave a bomb on the side of the road for us, Bilmek istediğim; yolun kenarına bizim için bomba koyacaklar mı? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
we're just going to bIow up their IittIe fuckin' road, Biz de onların lanet yolunu patlatırız. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sounds good, Kulağa hoş geliyor. Kulağa iyi geliyor. Kulağa iyi geliyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Not for you, No, okay, Senin için değil. Hayır, tamam, Senin için değil. Evet, tamam. Senin için değil. Evet, tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
HeImet on, Başlık takıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Happy traiIs, Mutlu sürünmeler. Koca mideli. Koca mideli. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
BIaster One, can you read me? Patlatıcı 1 konuşuyor, beni duyuyor musun? Fünye Bir, beni duyuyor musun? Fünye Bir, beni duyuyor musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Roger that, BIaster one, You're good to go, Anlaşıldı, Patlatıcı 1. Her şey hazır. Anlaşıldı, Fünye Bir. Gitmeye hazırsın. Anlaşıldı, Fünye Bir. Gitmeye hazırsın. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You're Iooking good, BIaster One, İyi görünüyorsun, Patlatıcı 1. İyi görünüyorsun, Fünye Bir. İyi görünüyorsun, Fünye Bir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Nice and hot in here, Burası güzel ve sıcak. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
One fifty, 150. Yüz elli. Yüz elli. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hi, Selam. Selam... Selam... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Where are you from? Whoa, whoa, whoa, Nerelisin? Hop, hop, hop. Nerelisiniz? Nerelisiniz? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
CaIifornia? California? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, get out of here, man, Where? Git şuradan be adam. Neresi? Defol git buradan, dostum! Nerelisin? Defol git buradan, dostum! Nerelisin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, this ain't no fuckin' meet and greet, Now get out of here, Tanıştığımıza hiç memnun olmadım. Şimdi defol git buradan. Bu lanet olası bir tanışma toplantısı değil. Şimdi defol git buradan. Bu lanet olası bir tanışma toplantısı değil. Şimdi defol git buradan. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Go, Yürü. Git! Git! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII day Iong, Gün baya uzun. Tüm gün... Tüm gün... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Twenty five, 25. Yirmi beş... Yirmi beş... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Twenty five meters, Roger that, You are now in the kiII zone, 25 metre anlaşıldı. Şimdi ölüm bölgesindesin. Yirmi beş metre, anlaşıldı. Ölümcül alana girdin. Yirmi beş metre, anlaşıldı. Ölümcül alana girdin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Thanks for reminding me, Hatırlattığın için sağ ol. Hatırlattığın için teşekkürler. Hatırlattığın için teşekkürler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's what I'm here for, baby, Bunun için buradayım, bebek. Bunun için buradayım, bebeğim... Bunun için buradayım, bebeğim... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
The debts Iook good, Kasa iyi görünüyor. Taşıyıcı sağlam. Taşıyıcı sağlam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm Iaying on the charge,, Patlayıcıları yerleştiriyorum. Patlayıcıyı yerleştiriyorum. Patlayıcıyı yerleştiriyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Nice and sweet, Hoş ve kibarca. Yumuşak ve nazikçe. Yumuşak ve nazikçe. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We're good to go, İşlem tamam . İşleme hazırız. İşleme hazırız. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm coming back, Geri geliyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Five meters out, Five meters, Roger that, 50 metre kaldı. 50 metre, anlaşıldı. Beş metre uzaklıktayım. Beş metre, anlaşıldı. Beş metre uzaklıktayım. Beş metre, anlaşıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You know what this pIace needs? I'm Iistening, Buranın ihtiyacı ne biliyor musun? Seni dinliyorum. Buranın neye ihtiyacı var biliyor musun? Dinliyorum. Buranın neye ihtiyacı var biliyor musun? Dinliyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Needs grass, Çayıra, çimene ihtiyacı var. Çimene ihtiyacı var. Çimene ihtiyacı var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm going to seII the grass, you're going to cut it, Ben çimleri satarım, sen de biçersin. Ben çim satacağım, sen de onları biçeceksin. Ben çim satacağım, sen de onları biçeceksin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's going to be caIIed ''Sanborn and Sons'', Böyle çağırırlar; "Sanborn ve Oğulları" Adı da "Sanborn ve Oğulları" olacak. Adı da "Sanborn ve Oğulları" olacak. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We'II be rich, Zengin oluruz. Zengin olacağız. Zengin olacağız. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I Iike that, Crabgass, St, Augustine, man, Beğendim. Kahrolası çimler. Bu hoşuma gitti, yabani otlar, St. Augustine, dostum. Bu hoşuma gitti, yabani otlar, St. Augustine, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm a schoIar on this shit, Bu bokun okulunu okudum. Bu konuda eğitimliyim. Bu konuda eğitimliyim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
How about this? You seII it, I fertiIize it, (Laughs) Peki bu nasıl? Sen sat, ben gübrelerim. Sen sat, ben de gübreliyim, buna ne dersin? Sen sat, ben de gübreliyim, buna ne dersin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
25, 25 meters, Roger that, 25. 25 metre, anlaşıldı. Yirmi beş. Yirmi beş metre, anlaşıldı. Yirmi beş. Yirmi beş metre, anlaşıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Why is EIdridge running? Eldridge neden koşuyor? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Come on, guys, TaIk to me, Çocuklar, konuşun benimle. Hadi ama beyler, konuşsanıza... Hadi ama beyler, konuşsanıza... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, burn him, EIdridge, Burn him! Vur onu Eldridge, Vur! Vur onu, Eldridge, vur onu! Vur onu, Eldridge, vur onu! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Put down the ceII phone! EIdridge, burn him! Cep telefonunu at! Eldridge, vur onu! Telefonu bırak! Eldridge, vur onu! Telefonu bırak! Eldridge, vur onu! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Get out of the way, Drop your phone! Yoldan çekil. Telefonu at! Yoldan çık hemen! At telefonu! Yoldan çık hemen! At telefonu! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Come on, EIdridge! I can't get him in sight! Hadi, Eldridge! Görüş alanımda değil! Hadi, Eldridge! Tam nişan alamıyorum! Hadi, Eldridge! Tam nişan alamıyorum! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Anywhere's good, Koy, bir yere gitsin. Her yer iyidir... Her yer iyidir... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Is that everything? Yeah, Hepsi bu mu? Evet. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sergeant James, Çavuş James. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
JT Sanborn, my man, JT Sanborn, adamım. JT Sanborn, adamım... JT Sanborn, adamım... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, Hi, how are you? WiII, I'm WiII, Hey, nasılsın? Will, adım Will. Selam, nasılsın? Ben Will... Selam, nasılsın? Ben Will... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeIcome to Bravo Company; weIcome to Camp Victory, Bravo Birliğine hoş geldiniz; Zafer Kampına hoş geldiniz. Zafer Taburu, Bravo Bölüğüne hoş geldin. Zafer Taburu, Bravo Bölüğüne hoş geldin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Camp Victory? I thought this was Camp Liberty, Zafer Kampı? Ben "özgürlük" diye biliyordum. Zafer Taburu mu? Özgürlük Taburu sanıyordum. Zafer Taburu mu? Özgürlük Taburu sanıyordum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, no, They changed that about a week ago, Hayır. Bir hafta önce değiştirildi. Hayır, bir hafta kadar önce değiştirdiler. Hayır, bir hafta kadar önce değiştirdiler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Victory sounds better, "Zafer" daha hoş geliyor. Zafer kulağa daha hoş geliyor. Zafer kulağa daha hoş geliyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, WeII, at Ieast I'm in the right pIace, right? Yeah, Pekâlâ, en azından kamptayım. Evet. Neyse, en azından doğru yerdeyim, değil mi? Evet... Neyse, en azından doğru yerdeyim, değil mi? Evet... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WhiIe you're here, can you heIp me move this thing reaI quick? Hazır buradayken, bir şeyde yardım etsen? Hazır buradayken, şunları taşımama yardımcı olur musun? Hazır buradayken, şunları taşımama yardımcı olur musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, no probIem, Evet, tabii olur. Evet, tabii ki. Evet, tabii ki. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Maybe you shouIdn't take this down, Belki de öyle bırakmalısın. Belki onu çıkarmasan daha iyi olur. Belki onu çıkarmasan daha iyi olur. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We get a Iot of mortars at night, Geceleri bolca havan topu atarız. Geceleri çok havan topu saldırısı oluyor... Geceleri çok havan topu saldırısı oluyor... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
The pIywood on the windows heIp with the IateraI fray coming through, Bu tahta onlar için koyuldu. Gelebilecek ölümcül şarapnel parçalarını önlemeye yardımcı oluyor... Gelebilecek ölümcül şarapnel parçalarını önlemeye yardımcı oluyor... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's why it's up there, Bu nedenle o kadar yüksek. Bunun için suntayı cama yerleştirdik. Bunun için suntayı cama yerleştirdik. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, weII, it's not going to stop a mortar round Gelecekse, çatıdan da... Çatıdan gelebilecek bir havan mermisini... Çatıdan gelebilecek bir havan mermisini... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
from coming in through the roof, you know, ...gelebilir biliyorsun. ...durdurabileceğini zannetmiyorum... ...durdurabileceğini zannetmiyorum... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Besides, I Iike the sunshine, Ayrıca güneş ışığına bayılıyorum. ...ayrıca güneşi de severim. ...ayrıca güneşi de severim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, I'm sorry to hear about Thompson, Thompson için üzüldüm. Thompson'a olanlara üzüldüm. Thompson'a olanlara üzüldüm. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I know he was a good tech, Yeah, he was, Biliyordum, iyi bir teknikerdi. Evet, öyleydi. İyi bir teknisyendi. Evet, öyleydi. İyi bir teknisyendi. Evet, öyleydi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He was a great team Ieader too, Mükemmel takım lideriydi. Aynı zamanda iyi bir takım komutanıydı. Aynı zamanda iyi bir takım komutanıydı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, I'm not trying to fiII his shoes or anything, Evet. Ben onun yerini doldurmayı falan denemiyorum. Onun boşluğunu doldurmaya çalışmıyorum... Onun boşluğunu doldurmaya çalışmıyorum... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm just,,, I'm just going to do my best, Sadece... Sadece en iyiyi yapmaya çalışıyorum. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Appreciate it, AII right, Takdir ettim. Pekâlâ. Buna sevinirim. Tamam. Buna sevinirim. Tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
CooI, Harika. Güzel. Güzel. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Aren't you gIad the Army has aII these tanks parked here? Ordunun bütün tanklarını buraya park etmesini nasıl buluyorsunuz? Bütün bu tankların burada olması hoşuna gitmiyor mu? Bütün bu tankların burada olması hoşuna gitmiyor mu? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Just in case the Russians come we have to have a big tank battIe, Rusya ile savaşırsak diye, büyük tanklara sahibiz. Her an Ruslar gelebilir, büyük bir tank savaşı yapabiliriz. Her an Ruslar gelebilir, büyük bir tank savaşı yapabiliriz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'd rather be on the side with the tanks, just in case, rather than not have them, Tankların yanında olmaktansa, onlara sahip olmayı isterdim. Tanksız olmaktansa, tankla savaşmayı tercih ederim. Tanksız olmaktansa, tankla savaşmayı tercih ederim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • 164914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim