• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, but they don;t do anything, Evet ama bir şey yapamazsın. Evet ama hiçbir işe yaramıyorlar. Evet ama hiçbir işe yaramıyorlar. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Anyone comes aIongside a Humvee we're dead, Herhangi bir Humvee gelirse öldük demektir. Humvee'nin yanına biri gelirse ölürüz. Humvee'nin yanına biri gelirse ölürüz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Anybody even Iooks at you funny we're dead, Ölürsek, bazılarının hoşuna gider. Biri sana sırıtırsa ölürüz. Biri sana sırıtırsa ölürüz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Pretty much the bottom Iine is if you're in Iraq, you're dead, Hemen, hemen Irak sınırsında ölü sayılırsın. Irak'taysan başlık genelde ölü olmandır. Irak'taysan başlık genelde ölü olmandır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WouId you shut up, Owen? Sorry, Susacak mısın, Owen? Üzgünüm. Çeneni kapar mısın, Owen? Özür dilerim. Çeneni kapar mısın, Owen? Özür dilerim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Just trying to scare the new guy, Sadece yeni elemanı korkutuyorum. Yeni çocuğu biraz korkutmaya çalışıyorum. Yeni çocuğu biraz korkutmaya çalışıyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I saw a IittIe bit in Afghanistan too, Afganistan'da ben de biraz gördüm. Afganistan'da da biraz yaşadım. Afganistan'da da biraz yaşadım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Get your eyes on the road, EIdridge, Copy that, Gözlerin yol da olsun, Eldridge. Anlaşıldı. Gözlerini yoldan ayırma, Eldridge. Anlaşıldı. Gözlerini yoldan ayırma, Eldridge. Anlaşıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Move, Çekil. Çekilin. Çekilin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
BIaster One, this is Victory Main, Patlatıcı 1, Ben, Esas Zafer. Fünye Bir, burası Tabur Merkez... Fünye Bir, burası Tabur Merkez... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Have you reached your 10 20, yet? Over, 10 20 metre kalmış olması gerek. Ulaştınız mı? Tamam. ...10 20 bölgesine ulaştınız mı, tamam? ...10 20 bölgesine ulaştınız mı, tamam? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Where the heII are the guys who caIIed this in? Neredeyiz çocuklar. Bizi kim çağırdı? Bizi çağıran herifler nereye kaybolmuşlar? Bizi çağıran herifler nereye kaybolmuşlar? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Victory Main, Victory Main, this is BIaster Mike, Esas Zafer, Esas Zafer. Ben Patlatıcıdan Mike, Tabur Merkez, Tabur Merkez, burası Fünye Mike... Tabur Merkez, Tabur Merkez, burası Fünye Mike... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Interrogative, do you have an update on position? Over, Mevkiimiz güncellendi mi? Tamam. Yer ile ilgili bir güncelleme var mı? Tamam. Yer ile ilgili bir güncelleme var mı? Tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Victory Main, figures to foIIow, Three four five three is your grid, Esas Zafer; şekilleri takip edin. Üç dört beş üç senin şebeken. Tabur Merkez, gideceğiniz yer: 3 4 5 3 koordinatları. Tabur Merkez, gideceğiniz yer: 3 4 5 3 koordinatları. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, that's exactIy where the heII I am and I don;t see anybody in fatigues, Aslına bakarsan yoruldum. Tam anlamıyla nerede göremiyorum? Peki ama zaten oradayım ve kışladan kimseyi göremiyorum. Peki ama zaten oradayım ve kışladan kimseyi göremiyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Give us a second to confirm, Doğrulamak için 2 saniye verin. Onay almamız için biraz bekle. Onay almamız için biraz bekle. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Watch your feet, Ayağına dikkat et. Adımlarına dikkat edin. Adımlarına dikkat edin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Set visuaI is three four five three, Görüşünü düzelt. Üç dört beş üç. 3 4 5 3'de görsel temas kuracaksınız. 3 4 5 3'de görsel temas kuracaksınız. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got the Humvee, Humvee'i bulduk. Humvee'yi gördüm. Humvee'yi gördüm. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
FriendIy! Arkadaşlar! Dost birlik! Dost birlik! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
FriendIy, Arkadaşlar. Dost birlik! Dost birlik! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Ah, here we go, Gidelim, bakalım. Başlıyoruz... Başlıyoruz... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
They abandoned their vehicIe, Aracı terk etmişler. Araçlarını terk etmişler. Araçlarını terk etmişler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We got an empty Humvee over here, James, Burada boş Humvee bulduk James. Burada boş bir Humvee var, James. Burada boş bir Humvee var, James. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, I got it, Evet. Anladım. Evet, anladım. Evet, anladım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Let's move, Hadi gidelim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Morning, boys, Sir, Günaydın çocuklar. Komutanım. Günaydın beyler, komutanım. Günaydın beyler, komutanım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Don't teII me the bomb's in here with you guys, Bombanın nerede olduğunu göster bakalım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Step out and I'II show you what's going on, AII right, Çıkalım da neler olduğunu göstereyim. Pekâlâ. Dışarı çıkarsan sana burada neler olduğunu gösteririm. Tamam. Dışarı çıkarsan sana burada neler olduğunu gösteririm. Tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Down on that bIock 20 meters, 200 metre aşağıda... Muhbirimiz, 20 metre aşağıdaki bloklarda... Muhbirimiz, 20 metre aşağıdaki bloklarda... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
going into a rubbIe piIe, ...kablolar gördüğünü söyledi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's a possibIe IED, Yeah, Ev yapımı bomba olabilir. Evet, Muhtemel bir patlayıcı, değil mi? Muhtemel bir patlayıcı, değil mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I trust this guy, I know him, Okay, Bu elemanı tanırım, güvenirim. Tamam. Bu adam güveniyorum, onu tanırım. Tamam. Ben hallederim. Bu adam güveniyorum, onu tanırım. Tamam. Ben hallederim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'II handIe it, Do you want to taIk him or,,, No, İcabına bakarız. Onunla konuşacak mısın? Hayır. Konuşmak falan isterseniz... Hayır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Good, Keep your boys back, We'II be good, Thank you, Seninkileri geride tut. İyi olacağız. Sağ ol. Tamam, adamlarını geride tut, gerisini ben hallederim, teşekkürler. Tamam, adamlarını geride tut, gerisini ben hallederim, teşekkürler. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
SpeciaIist, bring up the Humvee, Uzman, Humvee'i getir. Uzman, Humvee'yi getir. Uzman, Humvee'yi getir. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm going to break out the suit, Kıyafetlerimi çıkarmaya gidiyorum. Koruyucu kıyafetle gideceğim. Koruyucu kıyafetle gideceğim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What about the bot? I'II take care of it, Robotu kullansaydık? Ben üstesinden gelirim. Robotu kullanmayacak mısın? Ben hallederim. Robotu kullanmayacak mısın? Ben hallederim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Don't you want to send the bot down there to see what it Iooks Iike? Neye benzediğini görmek için, robotu gönderseydik bari? Robotu gönderip neye benzediğini görmek istemiyor musun? Robotu gönderip neye benzediğini görmek istemiyor musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'II handIe it, İcabına bakarım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's kind of tight down here, James, Aşağıda ne olduğu, bile belli değil, James. Pek kolay bir işe benzemiyor, James. Pek kolay bir işe benzemiyor, James. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You don;t have to go down there, We aIready have the bot haIfway up, Oraya gitmek zorunda değilsin. Zaten bunun için bir robot var. Oraya gitmek zorunda değilsin, robotla bu işi halledebiliriz. Oraya gitmek zorunda değilsin, robotla bu işi halledebiliriz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'II be aII right, Bir şey olmayacak. Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
How's it Iooking, EIdridge? Nasıl görünüyorum Eldridge? Nasıl oldu, Eldridge? Nasıl oldu, Eldridge? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Good to go, Let's do it, Her şey, tamam. Hadi halledelim şunu. Tamamlanmış. Hadi başlayalım. Tamamlanmış. Hadi başlayalım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got two of 'em? Got two, İki tane mi var? Evet, iki tane. İki tane mi var? İki tane var. İki tane mi var? İki tane var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Let's rock and roII, man, Tamamdır. Şimdi şovumuzu yapalım. Tamamdır, hadi eğlenceye başlayalım. Tamamdır, hadi eğlenceye başlayalım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He's a rowdy boy, He's reckIess, Delikanlı herif. Dünya umurunda değil. Külhanbeyi... Pervasız biri. Külhanbeyi... Pervasız biri. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
BIaster One, what's going on? Patlatıcı 1, neler oluyor? Fünye Bir, neler oluyor? Fünye Bir, neler oluyor? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
BIaster One! What are you doing? Patlatıcı 1! Ne halt ediyorsun? Fünye Bir, ne yapıyorsun? Fünye Bir, ne yapıyorsun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
BIaster One, this is BIaster Mike, Patlatıcı 1, Ben Mike. Fünye Bir, burası Fünye Mike... Fünye Bir, burası Fünye Mike... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, James, can you hear me? Hey, James, beni duyuyor musun? James, beni duyuyor musun? James, beni duyuyor musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What's going on with the smoke on the side of the road? Over, O dumanın içinde ne çeviriyorsun? Tamam. Sokaktaki bu duman da neyin nesi? Tamam. Sokaktaki bu duman da neyin nesi? Tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
EIdridge, get up on the waII, Move! Eldridge, çık şu duvara. Yürü! Eldridge, duvara çık, çabuk! Eldridge, duvara çık, çabuk! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
TeII me what you see, speciaIist, Uzman ne gördüğünü söyle? Ne gördüğünü söyle, Uzman. Ne gördüğünü söyle, Uzman. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, I got him, Tamamdır gördüm onu. Tamamdır, onu görüyorum. Tamamdır, onu görüyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
He's waIking down range, Aşağı doğru ilerliyor. Görüş alanımdan aşağı doğru yürüyor. Görüş alanımdan aşağı doğru yürüyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
James, the smoke is kiIIing my visibiIity, James, duman görüşümüzü azaltıyor. James, duman görüşümü engelliyor... James, duman görüşümü engelliyor... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Where are you in reIationship to the IED? Are you within 100 meters yet? Bombayla aranızda bir şey mi var? Hâlâ 100 metre de misin? ...patlayıcıya mesafen nedir? 100 metre yakınına geldin mi? ...patlayıcıya mesafen nedir? 100 metre yakınına geldin mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
HeII, I don't know, but I'II teII you when I'm standing over it, cowboy, Bilmiyorum ama şunu söyleyeyim. Bu iş bitecek kovboy. Kahretsin, bilmiyorum ama yanına geldiğim zaman söylerim. Kahretsin, bilmiyorum ama yanına geldiğim zaman söylerim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, no, A car stopped in front of him, Sanborn Olamaz. Tam önünde, araba durdu, Sanborn. Olamaz, tam önünde bir araba durdu. Olamaz, tam önünde bir araba durdu. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Shit, James! James, come back now, Lanet olsun. James! James, hemen geri gel. Kahretsin, James! James, hemen geri gel. Kahretsin, James! James, hemen geri gel. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
EOD puIIed a nine on this Haji in a car, Hacı pimi çekti. İmha uzmanı, arabadaki hacıya silahını doğrulttu. İmha uzmanı, arabadaki hacıya silahını doğrulttu. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I got it, İcabına bakarım. Ben hallederim. Ben hallederim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Stand down, Sakin olun! Olduğunuz yerde kalın. Olduğunuz yerde kalın. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
The bIast wiII come up the bIock, Bomba binaların arasında patlayabilir. Patlama bloklardan bu tarafa gelecek. Patlama bloklardan bu tarafa gelecek. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Stay cIear around the corner, Köşeleri açık tutun. Köşede kendinizi emniyete alın! Köşede kendinizi emniyete alın! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
EOD has the situation under controI, over, Bomba imha timi, durumunuzu koruyun. Tamam. Durum, imha uzmanının kontrolü altında, tamam! Durum, imha uzmanının kontrolü altında, tamam! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Back up, Geri git. Geri çekil! Geri çekil! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
HeIIo? Selam? Merhaba?! Merhaba?! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's that way, Yolun orası. Buradan.. Buradan.. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Back, Geri. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Taxi's moving, Taksi gidiyor. Taksi hareket ediyor. İn arabadan! İn arabadan! İn çabuk! Taksi hareket ediyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, if he wasn't an insurgent, he sure the heII is now, Eğer geri gitmeseydi, şimdi cehennemdeydi. Şimdiye kadar isyancı değilse bile artık öyle. Şimdiye kadar isyancı değilse bile artık öyle. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Roger that, That's reaI funny, Anlaşıldı. Gerçekten komik. Anlaşıldı, gerçekten komik. Anlaşıldı, gerçekten komik. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got something, Bir şeyler gördüm. Bir şeyler var. Bir şeyler var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Oh, baby, Canım benim. Bebeğim... Bebeğim... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Gotcha, Buldum. Yakaladım! Yakaladım! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, Pekâlâ. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We're done, Bitirdik. İşimiz bitti. İşimiz bitti. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Good to go, Tamamlandı. Gitmeye hazırız. Gitmeye hazırız. Gitmeye hazırız. Gitmeye hazırız. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Come down, speciaIist, Aşağı gel uzman. Aşağı gel, Uzman. Aşağı gel, Uzman. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got a wire, Bir tel var. Bir kablo var. Bir kablo var. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hang on, Biraz durun. Bekle. Bekle. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Secondary, İkinci tel. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Take cover, Get in the waII, Get in the waII, Duvarın oraya saklan. Siper al, duvara saklan, duvara saklan. Siper al, duvara saklan, duvara saklan. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That wasn't so bad, First time working together, What do you think? Kötü değildi. İlk sefer için, ne düşünüyorsun? Beraber ilk çalışmamız o kadar da kötü değildi, ne dersin? Beraber ilk çalışmamız o kadar da kötü değildi, ne dersin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I think us working together means I taIk to you and you taIk to me, Birlikte çalışmamız gerek. İrtibatta olmamız gerek. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We going on a date, Sanborn? No, Randevuya gidiyoruz Sanborn? Hayır. Beraber gezmeye mi gideceğiz, Sanborn? Hayır... Beraber gezmeye mi gideceğiz, Sanborn? Hayır... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
and my job is to keep you safe so we can keep going on missions, Ve benim görevim; senin güvenliğini sağlamak. ...ve benim görevim de senin güvenliğini sağlamak ki görevi devam ettirebilelim. ...ve benim görevim de senin güvenliğini sağlamak ki görevi devam ettirebilelim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's combat, buddy, Savaş bu adamım... Çatışmadayız, dostum. Çatışmadayız, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's just 39 days, Sadece 39 gün. Sadece 39 gün kaldı. Sadece 39 gün kaldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Thirty eight if we survive today, 38. Bugün de hayatta kalırsak. Bugün de sağ çıkarsak 38. Bugün de sağ çıkarsak 38. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, it's ''Mr, Be AII You Can Be'', Selam "Bay, Olabileceğin her şey ol" The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Not much, How are you? Ne var ne yok, nasılsın? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm good, İyiyim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got a question about that song, ''Be AII You Can Be'', Şu şarkı hakkında sorum var, "Olabileceğin her şey ol" The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What if aII I can be is dead on the side of an Iraqi road? Eğer Irak yollarında ölüp kalırsak? Ya olabileceğim tek şey Irak'ta bir yolda ölü olmaksa? Ya olabileceğim tek şey Irak'ta bir yolda ölü olmaksa? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I mean, I think it's IogicaI, Yani mantıklı düşünüyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • 164914
  • 164915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim