• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164897

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your wife was killed. Karın öldürüldü. The Hunter-6 2010 info-icon
It was an accident. We can't determine who shot her. Bir kazaydı. Kimin vurduğunu belirleyemeyiz. The Hunter-6 2010 info-icon
She died in the crossfire. Çapraz ateşte öldü. The Hunter-6 2010 info-icon
What shoot out? What do you mean? Neyin çapraz ateşi? Ne demek istiyorsun? The Hunter-6 2010 info-icon
An exchange of fire. Karşılıklı vuruşma. The Hunter-6 2010 info-icon
What does my wife have to do with it? Karımın bununla ne ilgisi vardı? The Hunter-6 2010 info-icon
There's a photograph in her handbag, your address is on it. Çantasında bir fotoğraf var, adresin üstünde yazılı. The Hunter-6 2010 info-icon
A photograph of you together with your wife. Karınla birlikte çekilmiş bir fotoğraf. The Hunter-6 2010 info-icon
There's no mention of a child in our report. Raporumuzda bir çocuğun bahsi geçmiyor. The Hunter-6 2010 info-icon
The address is yours, Adres senin, The Hunter-6 2010 info-icon
the photograph is of you. fotoğraf senin. The Hunter-6 2010 info-icon
What time did it happen? Ne zaman vuku buldu? The Hunter-6 2010 info-icon
Between 12:00 and 12:30 pm. Öğle 12:00 ila 12:30 arasında. The Hunter-6 2010 info-icon
Then they were together. O halde beraberdiler. The Hunter-6 2010 info-icon
My wife always picks up my daughter Karım eve gitmeden önce... The Hunter-6 2010 info-icon
before going home. ...daima kızımı alır. The Hunter-6 2010 info-icon
She was alone according to our report. Raporumuza göre yalnızdı. The Hunter-6 2010 info-icon
Your report is not correct. Raporunuz doğru değil. The Hunter-6 2010 info-icon
No, I'm sure it was her. Hayır, o olduğundan emin değilim. The Hunter-6 2010 info-icon
No, my wife and daughter stay together. Hayır, karım ve kızım beraber olurlar. The Hunter-6 2010 info-icon
They don't separate. Birbirlerinden ayrılmazlar. The Hunter-6 2010 info-icon
My wife always picks up my daughterfrom school. Karım daima kızımı okuldan alır. The Hunter-6 2010 info-icon
Impossible. They're always together. Mümkün değil. Her zaman beraberdirler. The Hunter-6 2010 info-icon
Maybe she left her somewhere... Belki onu bir yere bırakmıştır... The Hunter-6 2010 info-icon
At a neighbour's... ...bir komşuya, mesela... The Hunter-6 2010 info-icon
No, they're always together. Our report states that she was alone. Hayır, daima beraber olurlar. Raporumuz yalnız olduğunu belirtiyor. The Hunter-6 2010 info-icon
We can't really tell without an autopsy. Otopsi yapmadan hiçbir şey söyleyemeyiz. The Hunter-6 2010 info-icon
We must examine the bullet to see whether it was police or insurgents. Polis veya isyancılar olduğunu anlamak için mermiyi incelemeliyiz. The Hunter-6 2010 info-icon
We want you to come to the morgue with us to identify the body. Cesedi teşhis etmek için, bizimle morga gelmeni istiyoruz. The Hunter-6 2010 info-icon
Look for my daughterfirst. Önce kızımı arayın. The Hunter-6 2010 info-icon
They are never apart. Asla ayrı olmazlar. The Hunter-6 2010 info-icon
She's only seven. You can't... Sadece yedi yaşında. Yapamaz... The Hunter-6 2010 info-icon
We'll do everything we can to find her. Don't worry. Onu bulmak için elimizden geleni yapacağız. Endişe etme. The Hunter-6 2010 info-icon
I'm not asking for much. Fazla bir şey istemiyorum. The Hunter-6 2010 info-icon
Just find her. Sadece onu bulun. The Hunter-6 2010 info-icon
Of course. Please wait here. Elbette. Lütfen burada bekle. The Hunter-6 2010 info-icon
Recognise her? Teşhis ettin mi? The Hunter-6 2010 info-icon
My daughter is missing. Kızım kayıp. The Hunter-6 2010 info-icon
How old is she? Six, nearly seven. Kaç yaşında? Altı, yediye yakın. The Hunter-6 2010 info-icon
Where did you lose her? Onu nerede kaybettin? The Hunter-6 2010 info-icon
In an accident. She hasn't come home. Bir kazada. Eve gelmedi. The Hunter-6 2010 info-icon
Just check if she's in one of your wards. Korumanız altındakilerin içinde olup olmadığını kontrol edin. The Hunter-6 2010 info-icon
Please take a seat and wait while we look for her. Onu aradığımız sürece, lütfen oturun ve bekleyin. The Hunter-6 2010 info-icon
What happened to our nephew? Yeğenimize ne oldu? The Hunter-6 2010 info-icon
I've already told you to wait until the doctor arrives. Doktor gelene kadar beklemenizi söylemiştim. The Hunter-6 2010 info-icon
I've been here for an hour! Bir saatten beri buradayım! The Hunter-6 2010 info-icon
We are very busy. İşimiz çok yoğun. The Hunter-6 2010 info-icon
You must wait yourturn. Take a seat. Sıranızı beklemelisiniz. Lütfen oturun. The Hunter-6 2010 info-icon
I'm looking for my daughter. At this hour! Kızımı arıyorum. Bu saatte! The Hunter-6 2010 info-icon
No girls here. Move it! Burada kızlar yok. Hareket et! The Hunter-6 2010 info-icon
Sara Partovi Alavi is his wife's name. Karısının adı Sara Partovi Alavi . The Hunter-6 2010 info-icon
His daughter's name is Saba Alavi. Kızının adı Saba Alavi. The Hunter-6 2010 info-icon
My husband is in prison. Kocam hapiste. The Hunter-6 2010 info-icon
When he was arrested I didn't think I'd see him alive again. Tutuklandığında, onu bir daha canlı göreceğimi düşünmemiştim. The Hunter-6 2010 info-icon
I told him I'm pregnant. I lied... Ona hamile olduğumu söyledim. Onu sevdiğim için... The Hunter-6 2010 info-icon
Because I love him. ...yalan söyledim. The Hunter-6 2010 info-icon
Only criminals are in prison! Does he deserve a child? Sadece suçlular hapistedir! O bir çocuğu hak ediyor mu? The Hunter-6 2010 info-icon
Even if he made a mistake, why shouldn't he have a child? Bir hata yapmışsa bile, niye bir çocuğu olmasın? The Hunter-6 2010 info-icon
He changed once he thought I was pregnant. Hamile olduğumu duyar duymaz değişti. The Hunter-6 2010 info-icon
I'd rather die than for him to know I lied. Yalan söylediğimi bilmesindense, ölmeyi tercih ederim. The Hunter-6 2010 info-icon
On each visit I gave him hope. Her ziyaretimde ona umut verdim. The Hunter-6 2010 info-icon
Please help me. I must have a child. Lütfen bana yardım edin. Bir çocuğum olmalı. The Hunter-6 2010 info-icon
She may be your daughter. Senin kızın olabilir. The Hunter-6 2010 info-icon
Recognise her? Onu tanıyor musun? The Hunter-6 2010 info-icon
It's her birthday. You should've brought her. Onun doğum günü. Onu getirmen gerekirdi. The Hunter-6 2010 info-icon
Sara too. We could've been together. Sara'yı da. Beraber olabilirdik. The Hunter-6 2010 info-icon
You came all this way. O kadar yol geldin. The Hunter-6 2010 info-icon
Saba had school today... Saba bugün okuldaydı... The Hunter-6 2010 info-icon
They had other plans later. Sonrası için başka planları vardı. The Hunter-6 2010 info-icon
I think this evening Saba is going... Sanırım Saba bu akşam... The Hunter-6 2010 info-icon
to a friend's home. ...bir arkadaşının evine gidecek. The Hunter-6 2010 info-icon
They have the same birthday. İkisinin de doğum günü bugün. The Hunter-6 2010 info-icon
So Sara told you not to bring her. Yani Saba gelmek istemediğini söyledi. The Hunter-6 2010 info-icon
No, she's not to blame. Not to blame. Hayır, onun suçu yok. Onun suçu yok. The Hunter-6 2010 info-icon
Why did you bring the cat? Kediyi niye getirdin? The Hunter-6 2010 info-icon
Saba wanted you, Grandma, to look after it. Saba, ona ninesinin bakmasını istedi. The Hunter-6 2010 info-icon
Can she read and write? Okuma yazma biliyor mu? The Hunter-6 2010 info-icon
Yes, she's good... Evet, iyidir... The Hunter-6 2010 info-icon
At least for a six year old. Altı yaşında biri olarak. The Hunter-6 2010 info-icon
Seven years old today. Bugün yedi yaşında. The Hunter-6 2010 info-icon
I wish she were here. Burada olmasını dilerdim. The Hunter-6 2010 info-icon
I have a gift for her. Want to see it? Ona bir hediyem var. Görmek ister misin? The Hunter-6 2010 info-icon
Yes, sure. Evet, mutlaka. The Hunter-6 2010 info-icon
...I thank you, God. ...Teşekkürler sana, Tanrım. The Hunter-6 2010 info-icon
I praise you for giving me ears so that I may hear Tatlı melodileri dinleyebilmem için bana kulak verdiğin için... The Hunter-6 2010 info-icon
sweet melody. ...sana şükürler olsun. The Hunter-6 2010 info-icon
I praise you for giving me legs so that I may go wherever I... İstediğm yere gidebilmem için bana bacaklarımı verdiğin... The Hunter-6 2010 info-icon
Who is the one that praises you in hell, my Lord? Cehennemde sana kim şükreder Tanrım? The Hunter-6 2010 info-icon
Who is the one? Kim eder? The Hunter-6 2010 info-icon
Isn't it pretty? Zarif değil mi? The Hunter-6 2010 info-icon
Is it the right size? Bedeni doğru mu? The Hunter-6 2010 info-icon
Yes it is. Evet doğru. The Hunter-6 2010 info-icon
Otherwise, she'll grow into it. Aksi halde, içinde büyür. The Hunter-6 2010 info-icon
I'll gift wrap it later. Daha sonra hediyelik pakete koyarım. The Hunter-6 2010 info-icon
Get moving. Yürü. The Hunter-6 2010 info-icon
Cop killer! Think our country has no law and order? Polis katili! Ülkemizde kanun ve nizam olmadığını mı sanıyorsun? The Hunter-6 2010 info-icon
Why leave your rifle in the car? Tüfeğini niye arabada bıraktın? The Hunter-6 2010 info-icon
What can he say? What should he say? Ne söyleyebilir? Ne söylemeli? The Hunter-6 2010 info-icon
Half way. Yolun yarısında. The Hunter-6 2010 info-icon
We have to go this way. Bu taraftan gitmeliyiz. The Hunter-6 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164892
  • 164893
  • 164894
  • 164895
  • 164896
  • 164897
  • 164898
  • 164899
  • 164900
  • 164901
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim