Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164895
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lt's the one with the gleam of intelligence. This one. | Parlak olani. Zekilikten parlar. Bu taraftaki. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Yeah, l will. Tonight. | Evet gidecegim. Bu gece. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l don't think you understand me. | Beni anladigini sanmiyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l can't do that, l've come a long ways. l'm going to take him back with me. | Bunu yapamam. Uzun yoldan geldim. Onu da beraberimde götürecegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Don't argue with me, Mr Thorson. Look, l've come over 1 ,500... | Benimle tartisma bay Thorson. Bak, 1 ,500 mil yol tepip... | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's me again. l wanted you to know l took your advice and left town. | Benim. Tavsiyen üzerine sehri terk ettigimi bildireyim dedim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Yes, sure l will. Bye bye. | Olur, mutlaka ugrarim. Hosçakal. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
He's as big as a house. You oughtta get paid by the pound. | Herif kapi gibi. Beni neredeyse öldürüyordu. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's you again. | Sira yine sende. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll see that. And l see that. | Gördüm. Ve ben de bunu gördüm. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l don't know why l love you so much. | Seni neden bu kadar çok sevdigimi bilmiyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lgnoring it won't make it go away. lt might. lt's worth a try. | Boslamakla kurtulamazsin. Kurtulabilirim. Denemeye deger. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's important to me, Ralph. But mushrooms? | Bu benim için önemli Ralph. Ama mantar? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Listen, l'm thinking maybe l'll have to move in with my sister for a while. | Bak, belki bir süre kiz kardesimin yanina gitsem iyi olur diye düsünüyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
That's three times this month! ''Crazy Winston''. | Bu ay üçüncü! ''Çilgin Winston''. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Clear the street here. lt's for your own safety. | Sokagi bosaltin. Kendi güvenliginiz için. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Hey, Winston! lt's Papa. What the...? Listen! | Hey, Winston! Benim, Papa. Ne halt...? Dinle! | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l don't know who you think you are, but this is police business. | Kendini kim saniyorsun bilmiyorum ama bu bir polis meselesi. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
1 A 1 1. 1 A 1 1. See the man, 459 investigation. | 1 A 1 1. 1 A 1 1. Adam görüldü. 459 arastirmasi. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Hands high! l know the procedure, baby. | Eller yukari ! Usulü biliyorum bebegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l need it for collateral. l'll give you my pink slip. | Bana da ek teminat gerek. Pembe kombinezonumu versem. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l don't want your underwear, l want your car. No car, no bond. | Iç çamasirini degil, arabani istiyorum. Araba yoksa, kefalet de yok. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...1 8 more days... | ...1 8 gün içinde ortaya çikmazsa,... | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...then l'm out 1 00,000, and your restaurant belongs to me. | ...ben 1 00,000 kaybediyorum ve restoraniniz da benim oluyor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
And l don't want another restaurant. l've already got two. | Bir tane daha restoran istemiyorum. Halen iki tane var. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l can't lose that place now. | Simdi o yeri kaybedemem. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm sorry. lt's either that or your restaurant. | Üzgünüm. Ya bu sekilde olur, ya da restoran gider. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
You owe me 800 for Price and 1 ,000 for Billie Joe. | Price için 800, Billie Joe için 1 ,000 borçlusun. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
That's a dollar seventy five. 1 800. | 1 dolar 75 sent. 1 800. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
He's heading down to Mexico and l'm making a loss. | Meksika'ya dogru gidiyor ve ben de zarardayim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm interested. | Beni ilgilendiriyor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Please, not while l'm eating. | Lütfen, yemek yerken degil. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Tony Bernardo. lt's a piece of cake. | Tony Bernardo. Tereyagindan kil çeker gibi. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
''Assault, attempted murder, armed robbery.'' A very bad boy. | ''Saldiri, cinayete tesebbüs, silahli soygun.'' Çok yaramazmis. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l would, but at my age l'm not supposed to eat airline food. | Getirirdim ama bu yasta havayollari yemegi yememeliyim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm into this for a hundred grand. l'll make it worth your while. | Bu ise 1 00,000 dolar bagladim. Zahmetine degmesini saglarim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Bernardo's too dangerous. l'll take the Branch brothers. | Bernardo çok tehlikeli. Branch kardesler isini alayim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
No. Well, you will. l'm going to kill you. | Hayir. Neyse hatirlarsin. Seni öldürecegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l've been watching you, Thorson. l'm going to kill you. | Seni takip ediyorum Thorson. Seni öldürecegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l don't know what you're using, Mason, but it's no good for you. | Ne kullandigini bilmiyorum Mason ama sana yaramaz. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
All right, l'll take the Branch brothers. | Pekala, Branch kardesleri kabul ediyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's still 3,000, and that's that. | Yine de 3,000. Iste bu kadar. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
That picture was perfect. The colour was off. l'm fixing it. | Görüntü mükemmeldi. Renk yok. Tamir ediyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l've got to catch a red eye to Nebraska. | Nebraska'da bir suçluyu yakalamam gerekiyor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Bucks. lt's a job. | Para. Ne de olsa is. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
You said you'd take me to the class. l will. | Benimle La Maze kursuna gidecektin. Gidecegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...l got a weird phone call. lt may be nothing, l don't know. | ... garip bir telefon geldi. Belki önemsizdir, bilmiyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
You remember how to shoot this? Yeah. | Bunu nasil kullanacagini hatirliyorsun, degil mi? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's got a full clip. | Sarjörü dolu. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Bang, bang, bang, bang. OK? l'll be OK. | Tak, tak, tak, tak. Tamam mi? Beni merak etme. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt'll be different in this house with a kid around. | Ortalikta çocuk olunca ev daha farkli olacak. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm already running an orphanage. What's one more? | Zaten yetimler yurdundan farksiz. Bir tane daha ne fark eder ki? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm scared. What happens to Dorothy and the kid if l get popped? | Korkuyorum. Bana birsey olursa, Dorothy ve bebek ne yapar? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
A house full of toys, a mean dog and a '51 Chevy. l'm too old for this. | Oyuncak dolu bir ev, namert bir köpek ve 51 model bir Chevy. Artik benden geçti. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's going to be wonderful. You're going to be a father, Ralph. | Hersey mükemmel olacak. Baba olacaksin Ralph. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll talk to you, Pete. Bye bye, Pete. | Sonra konusuruz Pete. Hosçakal Pete. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm so pleased you're here. lt's a lot harder for a woman to do this alone. | Geldiginize çok sevindim. Bunu tek basina yapmak bir kadin için çok zor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l've got a bad back. lt's always difficult the first time. | Belim agriyor. Ilk seferinde her zaman zordur. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's brand new. 78 miles. Don't you have an older car...? | Yepyeni. Daha 78 milde. Daha eski bir arabaniz yok...? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...because tea ea eacher's... | ...çünkü hoca... | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...dea ead. | ...öldü. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Teacher thinks l'm gonna kill her. Go away, please! | Hoca kendisini öldürecegimi saniyor. Bas git lütfen! | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm not going to kill the teacher. l'm going to kill Papa! | Hocayi öldürmeyecegim. Papa'yi öldürecegim! | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Tell Papa, Mason said ''soon''. | Papa'ya, Mason ''yakinda'' dedi dersin. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll take these two guys back to LA with me. | Bu ikisini beraberimde Los Angeles'a götürecegim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll give you directions but no men, not with those crazy bastards. | Yolu tarif ederim ama o çilgin köpekler için adam vermem. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm sure it was just some nut. Thank you. | Eminim sadece delinin tekidir. Tesekkür ederim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll get a substitute to take your class for the day. | Bugünlük yerine baska bir ögretmen bulayim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm OK. l don't want to make a big deal out of this. | Ben iyiyim. Olayi büyütmek istemiyorum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'd like to see the look on his face. | Yüzündeki ifadeyi görmek isterdim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'll get the water. | Suyu ben kapatirim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Ralph... ! l'm sorry. | Ralph... ! Özür dilerim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Her husband took her face in his hands, and he said, ''Blow, Edith!'' | Kocasi karisinin yüzünü avuçlarinin içine almis ve ''üfle Edith'' demis. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
She was able to stop pushing because he did that. lsn't that beautiful? | Kocasi öyle yaptigi için karisi itmeyi kesmis. Ne güzel, degil mi? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm such a sucker for inspirational moments. | Telkin gereken anlarda asla ise yaramam. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
You ought to let your hair grow out. lt looked better when it was longer. | Saçini uzatmalisin. Uzun saç sana daha çok yakisiyor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm too old for that. | Artik benden geçti. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
You like old things. lt's all you care about. | Hep eskileri seviyorsun. Baska birsey umurunda degil. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Male Caucasian, five foot nine, 1 80 pounds. | Erkek, beyaz irktan, 1 .7 7 boyunda, 82 kilo agirliginda. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l find them on the deck when l come home at night. ls that right? | Geceleri eve döndügümde terasta çakil buluyorum. Bu dogru mu? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
ls that right? | Bu dogru mu? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
No. So l figured l'd do the right thing. | Hayir. Ben de dogru olani yapmaya karar verdim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm going to blow Hyatt, Frank B's head off... | Hyatt, Frank B'nin beynini dagitacagim... | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
...then l'm going to do me in. | ...sonra da kendimi vuracagim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Sure l'm drunk. Do you think l could kill myself if l was sober? | Elbette sarhosum. Ayik olsam kendimi vurabilir miyim? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Please, Ralph, you know l'm right. | Lütfen Ralph, hakli oldugumu biliyorsun. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l can't go in the slammer. | Hapise giremem. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
A pair of jacks. l've got ten bucks. | Bir çift vale. Bende on kagit var. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Are you OK? ls it a contraction? | Iyi misin? Sancilarin mi basladi? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's just a cramp. lt's over. | Sadece kramp. Geçti. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Get used to the idea. lt's almost time. Don't you think l know that? | Kendini buna alistir. Vakit yaklasti. Farkinda olmadigimi mi saniyorsun? | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l think you know it. l don't think you accept it. | Bence farkindasin. Ama kabul etmiyorsun. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
lt's crazy to bring a kid into this world. You should have had it aborted. | Bu lanet olasi dünyaya çocuk getirmek çilginlik. Aldirtmaliydin. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l begged and pleaded. lt was my decision. | Sana yalvardim, yakardim. Bu benim kararimdi. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Look, Tommy, l came here to drink, not to talk. | Dinle Tommy, buraya içmeye geldim, konusmaya degil. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l got you. | Anladim. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Why are you here? l kicked you out. l knew you didn't mean it. | Neden buradasin? Seni disari atmistim. Kastetmedigini biliyordum. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
Fix the TV set first. Did you see it? lt's almost done. | Önce televizyonu tamir et. Hiç gördün mü? Neredeyse bitti. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
l'm tired of your crap. You don't want me or the baby. We don't want you! | Biktim senden. Beni de, bebegi de istemiyorsun. Biz de seni istemiyoruz! | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |
What time is it? lt's two twenty. | Saat kaç? Ikiyi yirmi geçiyor. | The Hunter-4 | 1980 | ![]() |